Перевод "Madame Tussauds" на русский
Произношение Madame Tussauds (мадем тасодз) :
mˈadəm tʌsˈɔːdz
мадем тасодз транскрипция – 10 результатов перевода
But why the Foreign Office?
It's probably nothing but one of our tour guides took a group of Chinese businessmen to Madame Tussauds
32 of them went in, and only 31 came out.
Так зачем тебе Министерство Иностранных Дел?
Может быть и не за чем, но один из наших гидов взял группу китайских бизнесменов в музей Мадам Тюссо.
32 человека вошло и только 31 вышло.
Скопировать
I would have been up there with the GREATS!
There would have been a waxwork of me at Madame Tussauds.
There'd be theories... copycats.
Я должен был быть с ВЕЛИКИМИ!
Мою фигуру поместили бы в музее мадам Тюссо.
Были бы теории..подражатели.
Скопировать
I'm gonna wait up and hope that he calls his lizard.
Did you make sure that Tracy wasn't pretending to be his own wax figure at Madame Tussauds?
There was some confusion, and I ended up punching the real Levar Burton.
Я буду сидеть и надеяться что он позвонит своей ящерице.
А ты уверена, что Трейси не притворяется своей собственной восковой фигурой в музее мадам Тюссо?
Уверена. Там неудобно получилось, и все кончилось тем что я стукнула настоящего ЛеВара Бертона из "Стар Трека".
Скопировать
Where are they going to get all the wax?
Presumably they'll have to melt down everything else in Madame Tussauds, to make one massive hideous
It's easy, they just get a very big candle, they light it, let it drip down the edges for a couple of hours, then just draw a face on it with felt tip.
Где они столько воска возьмут?
Видимо им придется растопить все остальные статуи в музее Мадам Тюссо, чтобы сделать одного огромное, отвратительное восковое чучело... по образу отвратительного натурщика.
Это легко, они просто возьмут огромную свечу, зажгут ее, дадут воску стекать пару часов, потом нарисуют на нем лицо фломастером.
Скопировать
"Dear Mr Clarkson..." You're going to love this.
"I'm writing to you on behalf of the world-famous Madame Tussauds."
Oh, they're not going to...
"Дорогой мистер Кларксон..." Вам это понравится.
Я обращаюсь к вам от имени всемирно-знаменитой Мадам Тюссо."
Они же не собираются..
Скопировать
Hello, sir.
Just buying some tickets for Madame Tussauds.
You're an imbecile.
Здравствуйте, сэр.
Я тут просто покупаю билеты в музей мадам Тюссо.
Ты имбецил.
Скопировать
What are they going to do with it when they've got it?
Imagine children, "We're going to Madame Tussauds!
What is that?"
Что они собираются с ней делать, когда создадут?
Представь дети "Мы пойдем в музей Мадам Тюссо!
Что это?"
Скопировать
You know what, I was gonna wait until afternoon tea, but I have got a fun surprise for ya.
They have unveiled your wax figure at Madame Tussauds!
- Oh, is that the fun part?
Знаете, я собирался подождать до послеобеденного чая, но у меня для вас радостный сюрприз.
В Музее мадам Тюссо открыли вашу фигуру!
- И это было радостно?
Скопировать
Don't make that noise!
Just do it before I melt down that whole collection and use it to wax Madame Tussauds' big, fat, nasty
Oh, God, no.
Прекрати издавать этот звук!
Просто сделай это, иначе я расплавлю всю их коллекцию и использую освободившийся воск, чтобы слепить гигантскую, жирную, вонючую манду мадам Тюссо!
Боже, нет.
Скопировать
In order to minimise the amount of pain Mr Smiles suffers, I intend to break that record today.
This is more fun than Madame Tussauds.
Ben, thank you so much for agreeing to do this again.
Дабы свести боль мистера Смайлса к минимуму, сегодня я намерен побить свой рекорд.
Да тут веселей, чем у Мадам Тюссо.
Бен, спасибо, что согласился на это снова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Madame Tussauds (мадем тасодз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Madame Tussauds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадем тасодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение