Перевод "congress" на русский

English
Русский
0 / 30
congressконгресс съезд съездовский
Произношение congress (конгрэс) :
kˈɒŋɡɹɛs

конгрэс транскрипция – 30 результатов перевода

Mobs of them. Publicly.
Congress leaders are selling it on the streets of Delhi.
We're being made fools of, sir, around the world.
Толпами публично.
Руководители конгресса продают её на улицах Дели.
Из нас делают дураков, сэр по всему миру.
Скопировать
-l don't know.
Nehru, Patel most congress officials are in jail. And their wives and children.
We've even arrested Nehru's mother.
Не знаю.
Неру, Патель почти все лидеры конгресса в тюрьме и их жёны и дети.
Мы арестовали даже мать Неру.
Скопировать
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Скопировать
How do I not toss this on its face?
First, the United States government, through Congress... ratified the U.N.
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy.
С чего мне не закрывать это дело?
Первое, решением Конгресса правительство Соединённых Штатов ратифицировало конвенцию ООН против геноцида.
Неспособность государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике.
Скопировать
They own everything!
They own and control the corporations, they've long since bought and paid for the Senate, the Congress
They've got the judges in their back pockets, and they all own all the big media companies, so they control just about all the news and information you get to hear!
ќни владеют всем.
"м принадлежит вс€ важна€ земл€... ќни владеют и контролируют корпорации, они купили и проплачивают сенат, конгресс, законодателей, управы.
" них судьи в карманах, и все они владеют всеми большими медиа компани€ми, так что они контролируют почти все новости и информацию, которые вы услышите.
Скопировать
I will say that I don't think I'll be getting my annual invitation to the Finistirre Labor Day Barbecue.
Naylor to join us in Congress to talk about the inclusion of our new poison label which, if I might say
Nick, ready to trek up the Hill and testify before Congress?
Могу лишь сказать, что меня вряд ли пригласят к Финистеррам на барбекю.
Я вновь предлагаю мистеру Нэйлору явиться в Конгресс на слушания об обязательном размещении на пачках сигарет надписи "Яд"...
Ник, готовы выступить в Конгрессе?
Скопировать
Sounds kinda like a Volvo with a gun rack, but...
Over here, Tony Blair, a man who must adress the House of Commons, which is like Congress, with a two
- I believe my worthy opponents...
Не знаю, звучит всё равно что "Вольво с пулемётом на крыше"...
Здесь - Тони Блэр! Человек, который должен обращаться к Палате Общин, которая по сути Конгресс, но надо опрокинуть минимум две рюмки, с ума сойти!
- Мне кажется, мои достойные оппоненты...
Скопировать
She's a witch.
She has had congress with the Beast.
She's in Congress?
Она ведьма.
Она сношается с Нечистым.
Она сношалась?
Скопировать
"I said no to the Crispy Cream".
Congress recently approved the covert plan to assassinate Saddam Hussein.
So what they've done, is publicly approve the secret plan to assassinate Hussein.
"Я сказал пончикам "нет"!
Конгресс недавно одобрил тайный план по убийству Саддама Хусейна.
Так что по сути они публично одобрили секретный план по убийству Хусейна.
Скопировать
and starts violating on his ass.
70 other members of the Congress start kicking the shit outta him.
And then he's going, "Where're the virgins"?
и начинает насилие над его жопой!
70 других членов Конгресса выходят и тоже начинают пиздить его!
Усама такой "Где же девственницы? !"
Скопировать
The least breath of scandal would ruin him.
Dawson and I need him in Congress.
He's running against a hothead from Hoyt City.
Малейший скандал погубит его.
Доусон и я нуждаемся в нем на Конгрессе.
Он работает против сорвиголов из Хойт-Сити.
Скопировать
A man who founded this great city of ours.
Who served unselfishly in our country's halls of Congress.
A man who died here with the shining armor of his ideals untarnished.
Человек, который основал наш великий город.
Кто служил бескорыстно нашей стране в залах Конгресса.
Человек, который умер здесь в сияющих доспехах и с незапятнанной репутацией.
Скопировать
Ethan Hoyt.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress
The dog's name was Hank, too.
Итан Хойт.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
Собаку тоже звали Хэнк.
Скопировать
He walks behind concrete, going "You'll be fine"!
How can you tell if Congress was sick?
It's night of the living dead anyway.
Сам он зайдёт за бетонную стену со словами "Всё будет хорошо".
Как понять, что в здании Конгресса заражение?
Там и так словно ночь живых мертвецов!
Скопировать
Or, today, actually.
We have a breakfast mixer with members of Congress and the Senate.
Cool.
Точнее уже сегодня.
У нас завтрак с членами конгресса и сената.
Клева.
Скопировать
As supreme commander of the Continental Army Me, George Washington, it is a great honor
Propose to Congress that General Benedict Arnold Improve to major general, future that this Active and
No other officer could not lead an army Unmapped wilderness limit in the middle of winter Devastated savages mercenaries crown
Как главнокомандующий континентальных войск, я, Джордж Вашингтон,
Крепость Квебек, 1776 год имею честь рекомендовать конгрессу... генерала Бенедикта Арнольда на должность генерал-майора, ибо этот отважный патриот сделал всё, чего требует долглюбви и чести перед родиной.
Ни один другой человек не сумел бы провести армию сквозь неисследованные дебри Мэна, преследуемый британскими наемниками, оспой, голодом и массовым дезертирством.
Скопировать
Give me...
So Reid will oversee Congress and the Army.
There are moments, Alexander, If my release was good news.
Дай это мне.
Рид готовит заговор офицеров и конгрессменов против вашего превосходительства, целью которого является назначение Гейтса верховным главнокомандующим.
Придёт время, Александр, когда моя отставка станет желанным событием.
Скопировать
Do not accept any coin less than what they owe.
Hesitate whether Congress salary and your Excellency?
I with Congress I have a special deal.
Я хочу, чтобы меня ценили за заслуги, а не за мои связи.
Конгресс задерживает жалованье вашему превосходительству?
У меня особый договор с конгрессом.
Скопировать
Služeæi country became I am a poor man and a cripple.
Congress Gates attributed finish my victory!
Him to give commands Southern Army.
Служа своей стране, я стал нищим и калекой.
Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы!
Ему они дали под командование Южную армию.
Скопировать
Time Public Security Committee finds That will Galloway residences seized And to sell at auction and all the furniture confiscation.
Congress does ovlašæenja in Philadelphia!
Five hundred days we suffered enemy occupation.
Настоящим Комитет общественной безопасности объявляет, что резиденция Галлоувэй подлежит конфискации с продажей на аукционе, и всё ее имущество и ценности будут изъяты.
У конгресса нет юрисдикции в Филадельфии.
Пятьсот дней мы выносили вражескую оккупацию.
Скопировать
Yes, Jayne She's a witch
- She has had congress with the beast
- She's in Congress?
Да, Джейн Она ведьма
- Она конгрессировала со зверем
- Она в Конгрессе?
Скопировать
Right
Yes, I've found your speech from the congress for party economics
It's there, on the table
Правильно
Да, я нашла Ваше выступление на партийно-хозяйственном активе
Там вот, на столе
Скопировать
It was the Aga Khan's palace before they turned it into a prison.
They're holding Gandhi and congress politicians there.
Pandit Nehru and the others are up at Ahmednagar Fort.
Это был дворец Ага Хана до того, как они превратили его в тюрьму.
Они держат там Ганди и ряд политиков конгресса.
Пандит Неру и другие находятся в форте Ахмеднагар.
Скопировать
My wife and I and he at the same time grinned at each other, any place that's got a capitol named K-Y-Z-Y-L has to be interesting.
We eventually got a Tuvan/ Russian/Mongolian phrase book out of the Library of Congress.
We wrote this letter in Tuvan And sent it out into the abyss, and a year and a half later something came back.
Мы с женой и он - сразу уставились друг на друга. Страна со столицей, которая так странно называется просто обязано быть необычной.
Наконец мы раздобыли Тувинско/ Русско/Монгольский разговорник в Библиотеке Конгресса.
Мы написали письмо на тувинском и послали его в это куда-то там, и через полтора года нам пришел ответ.
Скопировать
Look, first we hit a few bars, see?
Then we go to a place where I'ma member: The New Congress Club.
Girls!
Слушай, во-первых, мы пойдем по барам.
Потом, я ведь член конгресс-клуба.
Девочки!
Скопировать
Why's it funny if a guywants to marry you?
Because I'm a girl you metat the New Congress Club.
That's about two stepsup from the pavement.
Что смешного в том, что парень хочет жениться на тебе?
Эта девушка из конгресс-клуба.
Это за рамками приличия.
Скопировать
I do mak e a serious effort to prepare myself properly for these congressional discussions.
I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours in testifying before Congress each year.
And each hour of testimony requires three to four hours of preparation.
Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе. ...to prepare myself properly for these congressional discussions.
Я полагаю, что я провожу, возможно, 100 или 120 часов... I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours в даче показаний перед Конгрессом каждый год. ...in testifying before Congress each year.
И каждый час доказательства требует трех - четырех часов подготовки. And each hour of testimony requires three to four hours of preparation.
Скопировать
General, you have to go!
When the enemy armada of ships sent Lake Champlain, Congress called Arnold To stop the progression of
Arnold's whole fleet at the Battle destroyed Enemy suffered great losses And must withdraw in Canada, having saved the revolution
Генерал, пора уезжать.
Когда вражеская армада кораблей появилась на озере Шамплейн, конгресс поручил Арнольду остановить неприятеля.
Хотя флот Арнольда был полностью разгромлен, потери врага были так велики, что ему пришлось отступить в Канаду, спасая революцию от страшного поражения.
Скопировать
Congress's promoted me the commander in chief.
I'm not act earned ispijajuæi glasses S buddy of Congress!
- You've got an order!
Конгресс назначил здесь меня главным.
Но я получил свою должность не от каких-то дружков из конгресса!
Выполняйте приказ.
Скопировать
I can not accept the resignation of his best ofcira.
When Congress improves less before me, Withheld remaining salary and compensation My conclusion is that
I hear they offered deiomiènu fee.
Бенедикт, я не могу принять отставку моего лучшего офицера.
Когда конгресс продвигает своих знакомых выше меня, задерживает моё жалованье и не возмещает издержки, я воспринимаю это как намёк со стороны конгресса на мою отставку, сэр Вашингтон.
Вероятно, они предложат частичную оплату.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Congress (конгрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Congress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конгрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение