Перевод "няня" на английский

Русский
English
0 / 30
няняnurse nanny nurse-maid nursey
Произношение няня

няня – 30 результатов перевода

Вы боялись, у вас была нечистая совесть.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
You were scared, you had a bad conscience.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
Скопировать
Каждый бы думал, что она будет рада, но пока что...
Слушай няня, эта девушка мне что-то не нравится.
- Когда она последний раз смеялась?
One would think, she would be happy, and yet ...
Listen nanny, something is wrong with that girl.
- When did she laugh last time?
Скопировать
И в заключение программы демонстрируются вечерние туалеты.
"Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася...
Здесь совсем-совсем другие ритмы.
And to cap our program, we're presenting evening gowns.
"My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
There're quite, quite different rhythms here.
Скопировать
Моя мать умерла, когда мне было два года, два с половиной.
Меня вырастила моя няня - кормилица.
Вот она.
My mother died when I was two and a half years old.
My nurse raised me. That's her.
Poor Philippe.
Скопировать
-Как поздно! Пора домой .
Зачем, няню отпустить?
Я же сказал, у нас нет детей .
Maybe we should be getting home.
You keeping the babysitter up or something?
I told you we didn't have children.
Скопировать
Я ухожу, а ть сегодня не пойдешь гулять как обьчно.
А правда, папа, мне няня сказала, что моя мама не умерла.
Она умерла... для тебя... умерла.
I'm leaving now, and you're forbidden to go for a walk as usual.
The nurse said that my mama isn't really dead.
She's dead... She's dead... for you.
Скопировать
Собаки лучше людей. Еще бы!
Разрешите представить вам Олимпию, мою няню.
Мустафа всегда безошибочно отделял богатых от бедных.
Dogs are better than people.
May I present Olympia, my nurse.
Mustapha knew how to tell the poor from the rich.
Скопировать
Боишься, Эмма?
В детстве я говорил это няне, когда она боялась идти на чердак.
А Эмма всегда отвечала, что у нее нет настроения идти на чердак.
You're afraid, eh, Emma?
That's what I, as a child, said to the maid when she wouldn't go up to the attic alone.
And Emma always replied she didn't feel like going up to the attic.
Скопировать
Единственный человек, который хоть что-то знает.
- Няня, застегнуть!
- Уже, уже!
The only person who knows something here.
- Nanny, button up!
- Yes, yes!
Скопировать
Да, да, ужасный день, он это сделал!
О, няня!
О, сердце змея, скрытого в цветах!
It did, it did. Alas the day, it did!
O, nurse!
O, serpent heart, hid with a flowering face!
Скопировать
Примерно час назад, после того, как пришла в школу.
Няня отвела её, как обычно.
Когда учительница делала перекличку, она была там.
About an hour ago, when she got to school.
The nanny took her as usual.
When the teacher called the roll, she was there.
Скопировать
У вас есть свидетели?
Да, няня.
Вы отвели ребёнка в школу?
Is there a witness?
The nanny.
You took this child to school?
Скопировать
- Послушайте, друзья, товарищи...
- Возвращайся к няне!
- Послушайте меня, товарищи.
- Listen, friends, comrades...
- Go back to nanny!
- Listen to me, comrades.
Скопировать
- Думаю, нет.
- Я могу позвать няню.
Думаю, у нас уже всё расписано.
- I don't think I can.
- I can get a sitter.
I think we've got something planned.
Скопировать
Я хочу с тобой кое о чём поговорить.
Ты можешь найти няню и встретиться со мной на квартире?
Ладно, хорошо.
There's something I want to talk about.
Can you get a sitter for the kids and meet me at the flat?
Okay, fine.
Скопировать
О Боже, иногда это слишком.
Но няня теперь мне не по карману.
Ты неплохо справляешься.
Boy, sometimes they're too much for me.
But then I can't afford a woman coming in anymore.
I think you manage quite well.
Скопировать
Мы пили кофе с молоком на завтрак, и овсянку, представь себе.
Конечно, у нас была английская няня.
- Да? - Да. И она тоже говорила "боа"?
AND PORRIDGE, IF YOU CAN BELIEVE IT.
OF COURSE, WE HAD AN ENGLISH NANNY.
DID SHE SAY, "BOIS," TOO?
Скопировать
- Нет, не читал.
Там статья про вашу няню.
Говорят, она оставила предсмертную записку. - Это неправда.
No, I haven't.
There was an article on the suicide, your nanny that jumped.
- They say that she left a suicide note, sir.
Скопировать
Как ты можешь такое говорить?
Кажется пришла ваша няня. Привет!
Тина, присматривай за своими детками.
.
Oh, it seems your nanny arrived.
Tina, take care of your little kids.
Скопировать
- Через агентство?
Про вашу первую няню и решили прислать замену.
- Вот и решено.
- The agency. The agency? Well, yes.
They read in the paper about the... well, about your first nanny, so they sent you another.
- That's it.
Скопировать
- Нормально.
Хочу убедиться что няня еще не ушла.
Этот чудак-француз вернулся.
- Okay.
I wanna make sure the babysitter hasn't left yet.
That weird French guy's back.
Скопировать
По крайней мере, не бесплатно.
Надоело мне работать няней.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ НЯНИ
That'll depress anyone.
(SIGHS) I'm too old to babysit.
I'm not fooling 'Cause I just can't stop Trying to get a hold on you
Скопировать
Трепещите - Тор приближается!
И няня поднимается наверх. Непонятный звук всё громче.
Скрип-скрип-скрип.
Forces of darkness, beware.
So the babysitter goes upstairs and the sound keeps getting louder.
Scrape, scrape, scrape.
Скопировать
- Вроде нас.
- Счастливо тебе, няня!
- Вам тоже, мистер Пруит!
- Kind of like us.
- Good luck, babysitter.
- You too, Mr. Pruitt!
Скопировать
К няне Морин?
Джиллиан ушла к няне Морин.
Вот именно!
Nanny Maureen?
Gillian ran off with Nanny Maureen.
You got it!
Скопировать
А это кто?
Няня Морин.
Поможет, если с детьми не справишься.
And who is this?
Nanny Maureen.
In case you couldn't handle the kids.
Скопировать
Потом была Лоретт, балерина.
Моя няня.
Она нянчила тебя?
Laurette, the ballet dancer.
My nanny.
She was the nanny?
Скопировать
К няньке.
К няне Морин?
Джиллиан ушла к няне Морин.
The nanny.
Nanny Maureen?
Gillian ran off with Nanny Maureen.
Скопировать
- Ему уже лучше.
- Тебе нравиться изображать няню?
- О, да.
- Getting better.
- You're loving playing nursemaid?
- Oh, yeah.
Скопировать
Поступай, как знаешь.
И приходящую няню вызовут?
Мы должны установить время, когда вы вернулись домой.
You can do whatever you want.
Does my babysitter have to testify?
We need her to establish the time you returned home.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов няня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы няня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение