Перевод "Hubert" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hubert (хьюбот) :
hjˈuːbət

хьюбот транскрипция – 30 результатов перевода

- Who are you?
- I only fill in for my friend Hubert.
But i'm doing my best.
- Что вы делаете?
- Я просто замещаю моего соседа Хуберта.
Но я делаю всё возможное.
Скопировать
Mother!
Hubert, my son...
It's me. Don't be afraid.
Мама!
Юбер, сынок...
это я... не бойся...
Скопировать
- Very well.
I'm Hubert de Rochecahin, cavalry lieutenant.
May I sit at this table?
- Очень хорошо.
Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии.
Можно присесть за ваш столик?
Скопировать
I mean, look, there's Maggie and Elsie, everybody's very fond of them, but no man really fancies them.
Hubert does.
(CHUCKLING) But they don't fancy Hubert.
Вот посмотри на Мэгги и Элси. Мы все их очень любим, но ни один мужчина не посмотрит на них.
Хьюберт посматривает.
Но они не посмотрят на Хьюберта.
Скопировать
Hubert does.
(CHUCKLING) But they don't fancy Hubert.
Poor Hubert.
Хьюберт посматривает.
Но они не посмотрят на Хьюберта.
Бедняжка Хьюберт.
Скопировать
(CHUCKLING) But they don't fancy Hubert.
Poor Hubert.
There's always Jack.
Но они не посмотрят на Хьюберта.
Бедняжка Хьюберт.
Есть конечно еще Джек.
Скопировать
It's the psychological side that worries me. Yeah, social side, too.
Hubert plays the outraged citizen every time he sees her.
She takes no notice of that, I hope.
- Меня больше беспокоит психологическая сторона.
Хьюберт при каждой встрече с ней строит возмущенного гражданина.
- Надеюсь, она не обращает на него внимания.
Скопировать
Daniella seems to see it as some kind of a wedding breakfast.
Well, it's bound to take a bit of time for people like Hubert to adjust.
It's the attitude of the young that worries me.
Похоже Даниэлла готовится к ней чуть ли не как к свадьбе.
Ну, таким людям как Хьюберт требуется время, чтобы привыкнуть.
Вот отношение молодежи меня беспокоит.
Скопировать
And that more than makes up for the rest of it.
-HUBERT: Aye.
Yes, and for John, Lizzie, Norma, Yarra. HUBERT:
И это событие затмевает все остальные.
Братик или сестричка для малыша Пола.
И для Джона, Лиззи, Нормы, Ярры.
Скопировать
-A brother or a sister for baby Paul. -HUBERT: Aye.
HUBERT:
She's not their mother, too, is she?
Братик или сестричка для малыша Пола.
И для Джона, Лиззи, Нормы, Ярры.
Разве она им мать?
Скопировать
She's not their mother, too, is she?
You're the father, Hubert.
-I am not the father!
Разве она им мать?
А ты им отец, Хьюберт.
- Я не их отец!
Скопировать
-I am not the father!
-Yes, you are, Hubert.
You see, we're all of us mothers and fathers.
- Я не их отец!
- Да, да, Хьюберт.
Понимаешь, мы теперь все отцы и матери.
Скопировать
I kept one back in the kitchen for the greedy.
-Hubert?
-Wouldn't say no.
Я припрятала один на кухне для самых прожорливых.
- Хьюберт?
- Не откажусь.
Скопировать
And family is family.
Let's start when Count Hubert was shown the door.
Let me, let me.
И семья есть семья.
Давайте начнём, когда граф Хуберт укажет на дверь.
Позвольте мне, позвольте мне.
Скопировать
What should the title be?
You see old Hubert was a Leo...
"In the Sign of the Lion" But what about the writer's name?
Такое следует название?
Вы видете старый Хуберт был Льво...
"Под знаком льва" Но что насчёт имени автора?
Скопировать
Halt!
Hubert... our Marquis of Geography, will do us the honor of... Where is Hubert?
- Where is he? - He was back there.
Стоп!
Дом Решампо" предлагает вам аперитив благородного и патриотического вкуса... какой вы не попробуете даже на лучших морских курортах. окажет нам честь...
сзади.
Скопировать
Paul, don't start. When destiny places you in challenging circumstances... you must forget you're a businessman. Precisely, Mr. Templier.
Hubert.
Your mission is to bring back precise instructions... and all the men and equipment you can fiind.
не начинай. что вы - бизнесмен. чтобы вы отправились завтра в Сен-Пьер де Самбу.
месье Юбер. который вы передадите военным властям.
чтобы вернуться с точными инструкциями которые только сможете добыть.
Скопировать
We shouldn't expect miracles, you know.
Hubert.
What's going to happen?
вы знаете.
Месье Юбер!
Что теперь будет?
Скопировать
You... You go off like that, on your own, just leaving us a note. Why?
Now, if Hubert and I hadn't come...
Oh, stop lecturing me, Charles.
Взять и уехать вот так, оставив только записку!
Зачем? ! - Если бы мы не успели...
- Прекрати читать нотации, Чарльз.
Скопировать
She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout...
So, Hubert still grumbles, does he?
Cheer up, Hubert.
Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится.
Значит, Хьюберт по-прежнему ворчит?
Взбодрись, Хьюберт.
Скопировать
So, Hubert still grumbles, does he?
Cheer up, Hubert.
We'll spend tomorrow night at a farm about 20 miles from here.
Значит, Хьюберт по-прежнему ворчит?
Взбодрись, Хьюберт.
Завтра переночуем на ферме милях в двадцати отсюда.
Скопировать
-Speak for yourself.
-Hubert!
Light a fire!
- Говори за себя.
- Хьюберт!
Разведи костер!
Скопировать
You had a sight more comfortable night than your friends did in the open air.
-Hubert and Agnes.
-I was told they were being fetched.
Вы провели более комфортную ночь, чем ваши друзья.
- Хьюберт и Агнес.
- Мне сказали, что за ними съездили.
Скопировать
She were a schoolmarm, you know.
So you'd better watch out, Hubert, or teacher'll send you out of the room for dirty manners.
I'll, uh, see you all at the fire when you feel you've had sufficient.
Она была училкой, кстати.
Так что будь осторожен, Хьюберт, иначе учительница выставит тебя из класса за плохие манеры.
Увидимся у костра, когда наедитесь.
Скопировать
BROD: So is the river.
Pick it up, Hubert.
Now, then, blondie, can you carry water on your head?
Как и река.
Подними-ка ее, Хьюберт.
Скажи, блонди, умеешь ли ты носить воду на голове?
Скопировать
Stevie, give us your bow.
Come on, Hubert, take a good look at her.
EDITH: Just keep still, Agnes.
Стиви, дай мне свой арбалет.
Иди-ка сюда, Хьюберт, и смотри внимательно.
Просто стой ровно, Агнес.
Скопировать
Just watch.
HUBERT: I thought it was supposed to be an apple.
I could do it with a chestnut.
Просто смотри.
Я думал, это должно быть яблоко.
Я мог бы и в каштан попасть.
Скопировать
Getting better and better.
Come on, then, Hubert.
Now, then, Hubert...
Всё лучше и лучше.
Ну давай, Хьюберт.
Ничего, Хьюберт.
Скопировать
Come on, then, Hubert.
Now, then, Hubert...
Steve, come here.
Ну давай, Хьюберт.
Ничего, Хьюберт.
Стив, поди сюда.
Скопировать
He'll give you a few lessons.
We'll soon make a hunter out of you, Hubert.
What makes you think that?
Он даст тебе пару уроков.
Скоро мы сделаем из тебя хорошего охотника, Хьюберт.
С чего это ты взял?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hubert (хьюбот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hubert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюбот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение