Перевод "Коллапс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Коллапс

Коллапс – 30 результатов перевода

Панкуроний... - Шоколадная стружка... шоколад.
- Для коллапса диафрагмы и лёгких.
Хлорид калия для остановки сердца.
pancuronium bromide...
Chocolate shake. to collapse the diaphragm and lungs.
Potassium chloride to stop the heart.
Скопировать
Продолжай.
И вероятный конец, окончательный коллапс и кома.
Это обычно происходит от 24-х до 48-и часов по причине... давления на мозг.
Go on.
It will probably end in final collapse and coma.
That usually happens anywhere between 24 and 48 hours after the cause. It's a form of compression on the brain.
Скопировать
Это удивительно.
Это абсолютный коллапс протонов.
Мы также обнаружили некоторое количество неопознанных частиц.
It's magnificent. Absolutely magnificent.
This is clearly a proton Collapse.
We're also detecting a fair number of what we believe to be unknown particles.
Скопировать
Из тысяч звезд, которые вы видите в ночном небе, каждая из них живет между двумя коллапсами.
Первый коллапс - когда звезда формируется из темного облака межзвездного газа, и последний - коллапс
Гравитация заставляет звезды сжиматься, если ей не противодействует другая сила.
Of the thousands of stars you see when you look up at the night sky every one of them is living in an interval between two collapses.
An initial collapse of a dark interstellar gas cloud to form the star and a final collapse of the luminous star on the way to its ultimate fate.
Gravity makes stars contract unless some other force intervenes.
Скопировать
В середине долгого промежутка между двумя коллапсами звезды светят стабильно.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс
Для звезд есть три вида смерти.
In this long middle age between collapses the stars steadily shine.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
There are three ways that stars die.
Скопировать
Материя диска медленно исчезает в черной дыре.
Массивные черные дыры, возникшие в ходе коллапса миллиардов солнц могут находиться в центрах других галактик
При достаточно высокой гравитации звезда гаснет и исчезает из нашей вселенной, оставляя только свою гравитацию.
The matter in the disc slowly disappears down the black hole.
Massive black holes, produced by the collapse of a billion suns may be sitting at the centers of other galaxies curiously producing great jets of radiation pouring out into space.
At high enough density, the star winks out and vanishes from our universe leaving only its gravity behind.
Скопировать
Ну помогите наконец найти этого негодяя!
Страна находится на грани экономического коллапса.
Ноу, дарлинг! Не сейчас!
Help us find the scoundrel at last!
The country is on the verge of economic collapse.
No, darling, not now!
Скопировать
Преображающийся под влиянием законов физики.
Сила и сопротивление, стресс и реакция, жара, трение, коллапс.
И ты исчез, бог знает куда.
It's this hunk of metal rearranging itself... according to the laws of physics.
Force and resistance, stress and reaction... heat, friction... collapse.
And then you're gone. Who knows where?
Скопировать
Мы лучше их.
Вы замечали, чтобы они пытались спасти вселенную от коллапса, а?
Вернемся к работе.
We're better than they are.
You don't see them trying to save the universe from collapsing.
Let's get back to work.
Скопировать
Все зависит от первоначальной массы.
Типичная звезда с массой Солнца однажды продолжит свой коллапс, пока ее плотность не возрастет многократно
И затем сжатие остановится, благодаря взаимному отталкиванию сверхуплотненных электронов внутри.
Everything depends on their initial mass.
A typical star with a mass like the sun will one day continue its collapse until its density becomes very high.
And then the contraction is stopped by the mutual repulsion of the overcrowded electrons in its interior.
Скопировать
Это солнце, сжатое до размеров города.
А звезда, настолько массивная, что при финальном коллапсе она исчезает полностью, называется черной дырой
Это солнце, не имеющее размера вовсе.
It's a sun shrunk to the size of a city.
And a star so massive that in its final collapse it disappears altogether is called a black hole.
It's a sun with no size at all.
Скопировать
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет.
Но внутренний коллапс, который приводит к взрыву сверхновой, длится секунды.
Звезда становится ярче, чем все звезды в галактике вместе взятые.
Most of stellar evolution takes millions or billions of years.
But the interior collapse that triggers a supernova explosion takes only seconds.
The star becomes brighter than all the other stars in the galaxy put together.
Скопировать
Огромные межзвездные облака газа и пыли - это звездные колыбели.
Здесь впервые начинается неотвратимый гравитационный коллапс, который управляет жизнями звезд.
Массивные звезды могут достичь стадии красного гиганта всего за несколько миллионов лет.
The vast interstellar clouds of gas and dust are stellar nurseries.
Here first begins the inexorable gravitational collapse which dominates the lives of the stars.
Massive suns may evolve through the red giant stage in only millions of years.
Скопировать
Подождите, это опасная игра.
У меня может случиться коллапс.
Мне плевать. Я не медик, я - полицейский.
Hey, that's dangerous, you're risking a lot!
What if I have a heart attack or something?
What do I know about medicine?
Скопировать
Это невозможно.
Такой объем вещества в таком пространстве подвергся бы гравитационному коллапсу и сформировал черную
- Точно.
That's impossible.
That amount of matter in so small a space would undergo instant gravitational collapse and form a black hole.
-Precisely.
Скопировать
Звездам суждена гибель.
Из тысяч звезд, которые вы видите в ночном небе, каждая из них живет между двумя коллапсами.
Первый коллапс - когда звезда формируется из темного облака межзвездного газа, и последний - коллапс ослепительной звезды на пути к ее окончательной участи.
It is the destiny of stars to collapse.
Of the thousands of stars you see when you look up at the night sky every one of them is living in an interval between two collapses.
An initial collapse of a dark interstellar gas cloud to form the star and a final collapse of the luminous star on the way to its ultimate fate.
Скопировать
Текущее состояние Солнца - это баланс двух сил, равновесие между гравитацией и ядерной мощью.
В середине долгого промежутка между двумя коллапсами звезды светят стабильно.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется.
The present state of the sun is the balance of these two forces an equilibrium between gravity and nuclear fire.
In this long middle age between collapses the stars steadily shine.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Скопировать
Но на пути к своим разным финалам все звезды ожидает преддверие смерти.
Перед последним гравитационным коллапсом звезда содрогается и на короткое время вырастает в гротескное
На последнем вздохе она становится красным гигантом.
But on their ways to their separate fates all stars experience a premonition of death.
Before the final gravitational collapse the star shudders and briefly swells into some grotesque parody of itself.
With its last gasp, it becomes a red giant.
Скопировать
А ты с какой проблемой пришла к ней?
Кажетс, врачи называют это "коллапс".
- Я выбираю не тех мужчин.
What about you? What's your problem?
I believe in therapy, this moment is called "the breakthrough."
I pick the wrong men.
Скопировать
Я знаю, мне просто интересно, зачем вы вывозите деньги из страны?
Боитесь банковского коллапса?
-Нет.
Why move money out of the country?
You worried about banks collapsing?
- No.
Скопировать
Я ничего не говорил о животных.
Через три дня планету ждет коллапс.
Что повлечет гибель всех животных.
I didn't mention animals.
The planet will collapse within three days.
This will kill all the animals.
Скопировать
- Да, подождите, пожалуйста.
Причина смерти: коллапс сердечно- дыхательной системы.
Следователь уточнил, что в карманах брюк молодого человека был номер вашего телефона.
Wait over there, please.
"Cause of death: cardio-respiratory failure due to blood loss."
The clerk in the DA's office noted the boy had your phone number on him.
Скопировать
У нас не особо много времени на сбор животных.
Коллапс планеты произойдет приблизительно... два часа назад.
фиолетовая фруктовая змея... .
We don't have much time.
The planet is supposed to collapse in-- Two hours ago.
Purple Fruit Snake... .
Скопировать
Пока нет, но хорошо, что мы смогли сразу доставить Джейка сюда.
Кора его головного мозга была на грани синаптического коллапса.
Но с ним все будет в порядке?
Not yet, but it's a good thing we got him here when we did.
His cortex was on the verge of synaptic collapse.
But he is going to be all right.
Скопировать
В лучшее время он был просто комком нервов.
В одну минуту это был коллапс вселенной, в другую - ядерная война.
Я помню, что когда он уезжал в Лос-Анжелес, последними его словами Дженнифер была просьба поберечься, не полагаясь на волю случая!
He was a mass of neuroses at the best of times.
One minute it was the collapsing universe, the next, nuclear war.
L remember when he went to LA, his last words to Jennifer were begging her to take care, leave nothing to chance!
Скопировать
Так.
Вероятность... физического и ментального коллапса... реальна, как никогда.
Никакой симпатии к дьяволу.
Right. Uh--
The possibility... of physical and mental collapse... is now very real.
No sympathy for the devil.
Скопировать
Внимание.
Коллапс подпространственного поля через 60 секунд.
Компьютер, перевести энергию с инерционных смягчителей для усиления подпространственного поля.
Warning.
Subspace field collapse in 60 seconds.
Transfer energy from the inertial dampers to reinforce the subspace field.
Скопировать
Держите мощность сбалансированной.
Коллапс поля через 15 секунд.
Сейчас!
Keep the power balanced.
Field collapse in 15 seconds.
Now.
Скопировать
Внимание.
Коллапс подпространственного поля через 30 секунд.
Я переведу вручную.
Warning.
Subspace field collapse in 30 seconds.
I'll transfer it manually.
Скопировать
Командующий...
Коллапс лёгких. Её верхние грудные позвонки раздроблены.
Не покидай нас, Опака. Не покидай.
Commander...
Her upper vertebrae have been crushed.
Stay with us, Opaka.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Коллапс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коллапс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение