Перевод "pull down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pull down (пул даун) :
pˈʊl dˈaʊn

пул даун транскрипция – 30 результатов перевода

So we went over it carefully, and just not to leave anything up to chance or Michael's judgment.
Could we please pull over and pull down the top?
- I don't feel good.
Поэтому мы ее тщательно проговорили, чтобы она не зависела от воли случая или от взглядов Майкла.
Может, все-таки притормозим и опустим крышу?
- Мне нехорошо.
Скопировать
Fix your coat.
Pull down your vest.
You gotta be neat or I'll have to throw you out!
Поправь пиджак.
Опусти вниз жилетку.
Ты должен быть опрятным или я уволю тебя!
Скопировать
Hold up that chin, Dent.
Pull down on that butt.
If you can't keep that hat on, I'll put a string under your chin like your grandmother used to wear.
Дэнт, подборок выше.
Приклад опустите.
Если шлем не держится на голове, я его веревочками привяжу к подбородку.
Скопировать
Lock that door.
Pull down the shades.
He's all right.
Закройте дверь.
Задёрните шторы.
Ничего.
Скопировать
Be neat.
Pull down your vest.
I want no trouble.
Так точно.
опустите вниз свою рубашку.
Мне не нужны неприятности.
Скопировать
Joe at least knows the food industry.
I'm coming from ironworks, so I basically know what the security gate you pull down at the end of the
Don't listen to him.
Джо хотя бы знаком с пищевой промышленностью.
Я занимался металлургией, и знаю только, из чего делают решетку, которой закрывают вход на ночь.
Не слушай его.
Скопировать
-He's lying.
Pull down your pants and show your butt and we'll see who's lying.
-OK... Bye...
- Он врёт. - Да неужели?
Спусти штаны и покажи задницу, тогда мы узнаем, кто врёт.
- Ладно... пока...
Скопировать
- Stand by, mystery guest.
I pull down about five grand a weekend.
Ten if I bring a friend.
Внимание. Неожиданный гость.
Я заколачиваю по 5 штук за выходные.
10, если с подружкой.
Скопировать
The spouse.
What a joke to tell her everything, that people are on my trail, that I am concerned with murder, to pull
See that photo there?
Моя жена.
Вот была бы потеха, если рассказать ей всё, что люди докапываются и я замешан в убийстве обрушить этот проклятый дом как Самсон.
Видите эту фотографию?
Скопировать
You go ahead with your nap.
I'll pull down the blind.
What do you know? You're bluffing.
Вы лучше подремлите немного.
А я закрою занавеску.
Что вам известно?
Скопировать
There you go stacking them again!
Lewis, you forgot to pull down the shade!
What's the matter?
Сложи их обратно!
Люис, ты забыл закрыть шторки!
В чем дело?
Скопировать
What did I want?
Would you pull down the blinds, please?
That way it won't be so hot.
Что я хотел у вас попросить? Ах да!
Прикройте, пожалуйста, ставни.
А то здесь очень жарко.
Скопировать
What's the matter?
I tried to pull down the shade and it flew out of my hand and it's all tangled up!
I'll fix it.
В чем дело?
Я пыталась закрыть шторки, но они выскользнули из рук и запутались!
Сейчас я поправлю их.
Скопировать
- I'll go get the life raft!
Pull down the sail!
Help!
- Я подготовлю спасательную лодку.
Спускайте парус!
Помогите!
Скопировать
Let me know how it comes out.
And if you can't make up your minds, just pull down the shade.
Hello.
Поставьте на окно лампу, если "да" ,..
...две лампы, если "нет" , а не придёт решение - просто задёрните шторы.
"...на обширных пасутся лугах" . Привет.
Скопировать
He disrespected you?
Pull down your skirt. You'll catch cold.
That's not a sight for a child... nor for M. Oliver or me.
Проявлять неуважение?
Для начала одерните юбку, а то простудитесь.
Не думаю,что это подходящее зрелище для ребенка.
Скопировать
Louise!
Close the windows and pull down the shades.
Then the memories can go to sleep, in peace!
Луиза!
Закрой окно и спусти шторы...
Тогда только смогут успокоиться воспоминания...
Скопировать
Oh, I checked around.
The girls are calling you "fatty-fat fat fat"... and Nelson's planning to pull down your pants.
Oh, that's good.
Я все выяснил.
Девчонки называют тебя "Жирный жирик, жирик жирик", Нельсон хочет спустить с тебя штаны, но убивать никто не собирается.
Это хорошо.
Скопировать
Oh, the usual-- stand in front of this.
Pull down this. Bend over.
Cough. Sir, I'm afraid... Homer Simpson is sterile.
- Как обычно.
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
- Кажется, что Симпсон - стерильный.
Скопировать
I'm gonna grab you, now grab the back of my head.
Then pull down and bring your knee up.
Room for one more down there?
Я захватываю тебя, а ты бери меня за голову.
- Опустись и поднимай колено. - Боже мой!
А для меня местечко найдется?
Скопировать
- They've got to be here.
Jerry, unless I pull down on this statuette and a hidden wall opens up we have checked every square inch
What is this?
- Они должны быть здесь.
Джерри, пока я не потянул за эту статуэтку и в стене не открылась тайная дверь мы должны проверить каждый квадратный дюйм этой квартиры.
Что это?
Скопировать
We think we know how your mind works, Bart, so how 'bout this?
We pay your principal $10,000 to pull down his pants... and keep 'em down for the rest of the school
I'll do it, Bart.
Кажется, мы знаем, чего ты хочешь. Давай сделаем так:
[ Skipped item nr. 110 ] чтобы он спустил штаны и ходил так до конца учебного года.
Я согласен, Барт.
Скопировать
Open the window for me - 6 inches - will you?
And perhaps you better pull down the blind.
Fast asleep.
Приоткройте окно, пожалуйста.
И шторы лучше задернуть.
То, что нужно.
Скопировать
Will you cock this for me?
Pull down that lever as hard as you can, then slam it shut.
Perfect.
Зарядите ружье.
Поверните рычаг изо всех сил и верните его обратно.
Отлично.
Скопировать
- Stay out of this lady, Castello!
- Pull down her skirt!
Excuse me gentlemen, but there is an atmosphere here... that doesn't match mine at all.
- Держись подальше от этой дамы, Кастелло!
- Спустите ей юбку!
Простите меня, господа, но здешняя атмосфера... совсем мне не походит.
Скопировать
You're supposed to be inside, we're supposed to be outside...
Pull down the flag!
Wait for me, wait for me...!
По правилам, вы должны быть внутри, а мы — снаружи...
Спустить флаг!
Подождите меня, подождите!
Скопировать
It's on his lap, and he won't put it down.
Ruth said when she was serving the snacks, he wouldn't use the pull-down table.
He insisted on putting his tray on his case.
Он у него на коленях и он его не отпускает.
Рут сказала, что когда она раздавала закуски, он даже не стал использовать складной столик.
Он настоял, чтобы поднос поставили на дипломат.
Скопировать
I honestly haven't the faintest, foggiest idea.
It's one of those cock-eyed concepts that you pull down out of cloud eight somewhere in sheer desperation
Said anything about this to General Buskirk or General Considine?
Честное слово, не имею малейшего представления.
Это одна из сумасбродных идей, в полном отчаянии взятых с потолка.
Ты говорил об этом с генералом Баскирком или генералом Консидайном?
Скопировать
- Building us a set.
Well, why don't you pull down the studio while you're about it?
They can only hang you once.
- Устанавливаю сцену.
Хорошо, почему бы не разобрать всю студию?
Они могут повесить Вас только один раз.
Скопировать
JOHN: All right!
- I'm just gonna pull down the shades.
SUSAN: Wait, wait!
Хорошо!
- Только задёрну шторы.
- Подожди, подожди!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pull down (пул даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pull down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пул даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение