Перевод "revenge killing" на русский

English
Русский
0 / 30
revengeмщение реванш месть отместка
killingубийственный уморительный умерщвление
Произношение revenge killing (ривэндж килин) :
ɹɪvˈɛndʒ kˈɪlɪŋ

ривэндж килин транскрипция – 30 результатов перевода

They are not going to say...
They are going to say this was a dignified revenge killing.
They're gonna admire the style. "He was stuffed.
Про меня не скажут...
Скажут: это было величественное преступление из мести.
Будут восхищаться стилем:
Скопировать
I don't want this to look like a sex murder.
It's a revenge killing, an affair of the heart, a crime passionnel.
I want no evil gossip spread around about me.
Я не хочу, чтобы это выглядело как преступление на сексуальной почве.
Это убийство из мести, сердечные дела, преступление на почве страсти.
Я не хочу, чтобы обо мне ходили всякие злые сплетни.
Скопировать
He suffocated in a pile of mud.
We're thinking it was a revenge killing.
So, questioning all the, uh, people who knew the identities of the rapists.
Задохнулся в куче грязи.
Мы думаем, что это было убийством из мести.
Поэтому мы опрашиваем всех, кто знал, кто именно был опознан как насильник.
Скопировать
He was talking about the terrific work the Poms are doing in Singapore since the war.
Of course, that depends on how you define famine, neglect and revenge killing, really, but none of that
Of course, so let's give him another round of applause!
Он говорил о той огромной работе, которую австралийцы ведут в Сингапуре со времён войны.
Разумеется, всё зависит от того, как посмотреть на голод, запущенность, убийства из мести - это так, но всё это - не вина Дика.
Конечно же, так что давайте ещё раз ему поаплодируем!
Скопировать
No. Come on, boss.
You see, this is a revenge killing.
Meat and potatoes.
Нет, да бросьте, босс.
Видите, это месть
Тут же все ясно.
Скопировать
You know, something's not right here.
We-we've got a... we've got a revenge killing staged to look like a home invasion.
Look at these photos.
Ты знаешь, что то здесь не так
У нас есть убийство из мести инсценировка взлома
Посмотри на эти фото
Скопировать
Something... or someone.
I think it was a revenge killing by one of the victim's relatives.
It was a revenge killing by her husband.
Что-то...или кто-то.
Думаю это была месть родственников одной из жертв.
Это была месть её собственного мужа.
Скопировать
I think it was a revenge killing by one of the victim's relatives.
It was a revenge killing by her husband.
But you just said she stood by his side.
Думаю это была месть родственников одной из жертв.
Это была месть её собственного мужа.
Но ты же сказала что она защищала его.
Скопировать
Don't you think?
I get Tony, revenge killing.
But you... you had him murder your own grandson, your own granddaughter.
Что вы думаете?
Я понимаю Тони - убийство из мести
Но вы ... вы заставили его убить вашего собственного внука и вашу собственную внучку
Скопировать
But here in Meereen, I cannot pursue my talents.
I've ordered the Second Sons to patrol the streets to stop the revenge killing.
You've ordered us to be night watchmen.
Но здесь я не могу найти применения своим талантам.
Я приказала Младшим Сыновьям патрулировать улицы, чтобы не допустить новых убийств.
Вы приказали нам быть стражниками.
Скопировать
He doesn't run or even initially put up his hands.
Because I suspect... suspect... that this is a revenge killing.
Now, murders like this, the killer will usually take a souvenir, a-a personal object or trophy.
Он не убегает и даже не пытается поднять руки.
Поэтому, я полагаю.. Это убийство из мести.
В подобных убийствах убийца обычно забирает сувенир, какой-то личный предмет или трофей.
Скопировать
You think it's the same person involved in both deaths?
Maybe, unless Latimer is a revenge killing for Anna.
But we shouldn't get too far ahead of ourselves until we have spoken to Cora.
Ты думаешь, эти убийства совершил один человек?
Может быть, если только Латимеру не мстили за убийство Анны.
Но не будем делать поспешных выводов, не поговорив с Корой.
Скопировать
Our best guess is, he knew someone who knew Zayne, knew what he was up to.
Or it could be a revenge killing, someone related to Donna Reynolds.
The press is going to take the vigilante angle and run with it.
Наша лучшая догадка - он знал кого-то, кто знал Зэйна, знал, что он замышлял.
Либо убийство из мести, кем-то связанным с Донной Рейнольдс.
Пресса примет сторону линчевателя и будет работать с этим.
Скопировать
Yeah. He was one of the rapists.
So, then this was probably a revenge killing.
There are a lot of people on the res that were pretty angry.
Да, один из насильников.
Значит, это, скорее всего, убийство из мести.
В резервации очень многие тогда были в ярости.
Скопировать
I'd say Donnelly was strangled to death, because this carve-up happened after he died.
Someone's made it look like a revenge killing.
What do you make of these?
Я бы сказал, что Донелли был задушен до смерти, потому что разрезы были сделаны уже после.
Кто-то сделал это убийство похожим на месть.
Это ещё что?
Скопировать
Manslaughter provocation, have we got ourselves a deal?
This was a straight up revenge killing.
You know it.
Спровоцированное убийство, давай заключим сделку?
Это была очевидная месть.
Ты это знаешь.
Скопировать
You didn't decapitate your father - someone else was involved.
Someone who came along and made it look like a revenge killing.
I need to know who that was.
Ты не отрезала голову своему отцу - был замешан кто-то еще.
Кто-то, кто пришел сам и обставил все так, будто это убийство из мести.
Мне нужно знать кто это был.
Скопировать
Right.
Is this a revenge killing?
It's more than that.
Точно.
Это убийство из мести?
Более чем.
Скопировать
Literally sucking the victim dry.
Are we looking at a revenge killing?
- Victim's never been married, so we ruled out ex-wives.
Жертва буквально высосана досуха.
Мы расследуем убийство из ревности? - Пока не знаем.
- Убитый никогда не был женат, так что, бывшие жёны отпадают.
Скопировать
Apparently, Jack found out where Stark stashed his gold and stole it.
It was a revenge killing.
That's why he got sloppy.
По-видимому, Джек выяснил, где Старк прятал своё золото, и украл его.
Это было убийство ради мести.
Вот почему он так налажал.
Скопировать
J.D. and Duke, clearly connect to Tony Lash.
Revenge killing for raping his niece.
And the other two-
Джей Ди и Дьюк, которые очевидно связаны с Тони Лэшем.
Убийство, как месть за изнасилование его племянницы.
И две другие
Скопировать
That's what I said.
This was totally a revenge killing.
Based on...?
Я так и сказала.
Это точно было убийство из мести.
Это ты основываешься на...?
Скопировать
That's what I said.
Well, I said "revenge killing," but same difference.
It was a gut call.
Я так и сказала.
Ладно, я сказала "убийство из мести", но различия минимальны.
Как нутром чуяла.
Скопировать
Yeah, right.
Well, what you wouldn't do is start revenge killing a bunch of innocent people.
Good point.
Да, конечно.
Но ты бы не стал ради мести убивать кучу невиновных людей.
Это верно.
Скопировать
She was acquitted, ended up spending the rest of her days in Fall River hounded and persecuted by the townspeople.
So you're thinking revenge killing?
Why now?
Она была оправдана и провела остаток своих дней в Фолл-ривере Затравленная и преследуемая гражданами
Так что ты думаешь убийство из мести?
Почему сейчас?
Скопировать
No one goes in or out of that room.
Thought maybe a relative of one of Len's victims, but it doesn't feel like a revenge killing.
Too clean, like an assassination.
Никто не выходит и не выходит из этой комнаты.
Подумал, может это родственник одной из жертв Лена, но Не похоже на месть,
Слишком аккуратно, скорее профессиональное убийство.
Скопировать
12 years later, his daughter's killed.
It's a revenge killing.
Eye for an eye and all that stuff you harp on about.
12 лет спустя его дочь убивают.
Это убийство из мести.
Око за око и вся прочая хрень, о которой ты твердишь.
Скопировать
I want to see Mae.
This was a revenge killing.
Payback for the fact that your brother stole your fiancee.
- Хочу повидать Мей.
- Это убийство было местью.
Расплата за то, что брат увёл у вас невесту.
Скопировать
Two hours later, he's found shot to death in a halfway house on Amsterdam.
Sounds like a revenge killing.
Ground ball, right?
Ж: Два часа спустя, его нашли застреленным в реабилитационном доме в Амстердаме.
М: Похоже на месть.
М: Снежный ком.
Скопировать
There's a total of 53 cases.
Seems like revenge killing, retaliation for a ruling.
The next one could be a witness, a lawyer.
Всего там 53 дела.
Похоже на убийство из мести, ответ на постановление.
Следующим может быть свидетель, юрист.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов revenge killing (ривэндж килин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы revenge killing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривэндж килин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение