Перевод "ace of diamonds" на русский

English
Русский
0 / 30
aceтуз ас
ofс под о от у
diamondsромб бриллиант бубны алмаз
Произношение ace of diamonds (эйс ов дайемондз) :
ˈeɪs ɒv dˈaɪəməndz

эйс ов дайемондз транскрипция – 19 результатов перевода

Now, sir, please to assist humble Chang by selecting any card.
(CHANG) Ace of diamonds.
Please to hold card in air so everyone see.
Теперь, сэр, пожалуйста, чтобы помочь смиренному Чангу, выберите любую карту.
Бубновый туз.
Пожалуйста, подержите карту так, чтобы все видели.
Скопировать
Honourable gentleman please to hold cards between finger and thumb.
Chang will now shoot magic bullet through ace of diamonds without hitting other cards.
Please to keep very still.
Благородный джентльмен, пожалуйста, держите колоду большим и указательным пальцами.
Чанг прострелит волшебной пулей бубновый туз, не задев остальные карты.
Пожалуйста, держите их неподвижно.
Скопировать
Chang shoot 15 peasants learning this trick!
Now, sir, please to look for ace of diamonds!
Oh, very good!
Чанг застрелил 15 крестьян, изучая этот трюк!
Теперь, сэр, пожалуйста, найдите бубновый туз!
О, здорово!
Скопировать
That ain't my ace.
I want my ace of diamonds I want my ace of diamonds!
Give me the card!
Это не мой туз.
Где мой туз бубей? Где мой туз бубей?
Дай карту!
Скопировать
Give me my card.
You got the ace of diamonds.
Show me the card.
Дай карту!
У тебя туз бубей.
Покажи карту.
Скопировать
The card!
Ace of diamonds!
Show it to me!
Карту!
Туз бубей!
Покажи!
Скопировать
Card!
Ace of diamonds!
You got my card?
Карту!
Туз бубей!
У тебя карта?
Скопировать
- Can you hit that?
- Ace of diamonds!
Show it to me!
- Можете постучать?
- Туз бубей!
Покажи!
Скопировать
Are you free?
I know about the ace of diamonds.
Every prisoner is supposed to spend a half an hour outside.
Вы свободны?
Я знаю о тузе бубей.
Каждый заключенный имеет право на получасовую прогулку.
Скопировать
I got it again!
Ace of diamonds!
Mr Dacks, it looks like it's Bluto again.
Он опять у меня!
Туз бубей!
Мистер Дэкс, опять Блуто.
Скопировать
I got it again!
The ace of diamonds!
- Bluto, you are one lucky son of a gun.
Он опять у меня!
Туз бубей!
Блуто, ты везучий поганец.
Скопировать
Show me the card!
I want to see my ace of diamonds.
- Can you hit that?
Покажи карту!
Я хочу видеть своего туза бубей.
- Можете постучать?
Скопировать
Well, so far, in my book this establishment is aces.
The ace of diamonds I hope.
I see what you're... Diamonds, indeed.
Ну что ж, пока по всем показателям данное заведение тянет на все пять звезд.
На пять звезд? На пять бриллиантов я надеюсь
Я понимаю, к чему вы -- Ну конечно, бриллианты.
Скопировать
- Good night.
Ace of diamonds.
Why on earth did you lead that diamond, Gerda? Oh!
- Спокойной ночи.
Бубновый туз.
- Господи, Герда, зачем ты так пошла?
Скопировать
Okay.
Ace of diamonds.
Ace of diamonds.
Ладно.
Туз бубей.
Туз бубей.
Скопировать
Ace of diamonds.
Ace of diamonds.
- You never miss.
Туз бубей.
Туз бубей.
- Ты ни разу не ошиблась.
Скопировать
Look, George, I already have an interested buyer, and we're gonna be coming by tonight, so if you could make the place look a little less lived in, I'd really appreciate it.
Ace of diamonds, jack of spades... ♪ And so that's the main reason I still live with my mama.
Oh, she sounds lovely.
Слушай, Джордж, у меня уже есть заинтересованный покупатель, и мы хотим придти вечером, так что, если можешь, приведи здесь всё в порядок, буду признательна.
И это главная причина того, что я живу с мамой.
Звучит прекрасно.
Скопировать
Three of spades.
Ace of diamonds.
So, how much do I owe you now?
Тройка пик.
Туз бубей.
Итого, сколько я должен тебе?
Скопировать
He did a double somersault And landed on his...
Ace of diamonds.
Thank you, Irene.
Он сделал два прыжка назад И приземлился на свой...
Туз бубей.
Спасибо, Айрин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ace of diamonds (эйс ов дайемондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ace of diamonds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйс ов дайемондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение