Перевод "части тела" на английский

Русский
English
0 / 30
телаfawn calve body
Произношение части тела

части тела – 30 результатов перевода

Что это за фигня?
В этом фильме, хоть какая-то часть тела героя действует или нет?
Конечно, как вы видитe, у него больное сердце.
What the hell is this.
In this film, is there any body part of hero is in working order or not?
Of course, as you see, his painful heart.
Скопировать
Призрачный Рыцарь больше не страшен
Его части тела скинем мы с башен!
Хо-хо-хо, тролли-лали-лай!
The Shadow Knights hall rule no more
We've spilt his blood upon the floor
With a hi and a ho and a trolly lolly lay
Скопировать
- Подсудимая скрывала тело.
- Если это ваш единственный аргумент, то Клер Ринато так же обладала одной из частей тела.
- Ну, раз так, то вам имеет смысл выдвинуть обвинение против Клер Ринато, как соучастницы.
The defendant had possession of the body.
If that's your only argument, claire Rinato was also in possession of body parts.
Well, if that's true, then it stands to reason that you would charge claire Rinato as a co-conspirator.
Скопировать
- О, да, дорогая, могу.
В деле штата Алабамы против Гигантской Космической Игуаны... поедание части тела должностного лица было
"не подлежащей защите речи."
Yes, darling, I can.
In State of Alabama vs. Giant Space lguana... Chewing the corners off the Constitution...
Was deemed nonprotected speech.
Скопировать
Молодого умного парня, наёмного убийцу, предают близкие люди.
Его убирают, а части тела распихивают по городским помойкам.
Короче говоря, его собирают по частям и воскрешают благодаря науке или, может быть, магии.
Young wiseguy, assassin, gets betrayed by his people.
They whack him, leave his body parts in dumpsters all around the city.
Long story short, he is put back together by science, or maybe it's supernatural.
Скопировать
Единственную информацию, которую я получила от Кентов было сногсшибательное признание, что Кларк ненавидит горох.
лоя, в "Тэлоне" появляются части тела, а ты только и можешь, что говорить о Кларке?
Где твои приоритеты?
The only information I got from the Kents... was the earth-shattering admission that Clark hates peas.
A body part shows up at the Talon and all you can talk about is Clark?
Where are your priorities?
Скопировать
В тренажерку.
Сегодня... верхняя часть тела
Ой, Ой!
To the gym.
Today is... upper body.
Oh,oh!
Скопировать
Но я всё-таки буду задавать вопросы.
И каждый раз, когда я не услышу ответ я буду отрезать у тебя часть тела.
Обещаю, тебе будет очень не хватать этих ценных частей.
But I am gonna ask you questions.
And every time you don't give me answers, I'm gonna cut something off.
And I promise you, they will be things you will miss!
Скопировать
- Очень хорошо, Кейти.
Ты знаешь все части тела.
- Спасибо.
Very good, Katie.
You know all your body parts.
Thank you.
Скопировать
Хочу узнать новости от Уорнер.
А еще хочу ордер на обыск в Нью-Джерси, на оставшиеся части тела.
- Детектив Фин Тутуола.
I want an update from Warner.
And a New Jersey search warrant for the rest of the body.
Detective Fin Tutuola.
Скопировать
- Она много весила, мешала мне.
- Ну, части тела могут быть довольно тяжелыми.
Так что там произошло?
It was weighing me down.
Well, body parts can get heavy.
So what happened here?
Скопировать
Кстати, название - супер.
Если парня расчленили, то не будут все части тела лежать на одной свалке.
— И каким боком это слэшэр?
Great title, by the way.
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump.
- And how's that a slasher film?
Скопировать
- О, да, дорогая, могу.
В деле штата Алабамы против Гигантской Космической Игуаны... поедание части тела должностного лица было
Он уделал тебя, О'Коннор.
- Yes, darling, I can.
In State of Alabama v. Giant Space Iguana chewing the corners off the Constitution was deemed nonprotected speech.
He shut you up, O'Connor.
Скопировать
Я месяц пролежал в госпитале, и в это время почтальон нашёл меня.
Как выяснилось, хотя сердце моё принадлежало Сандре, все остальные части тела принадлежали правительству
Тогда на службу в армию забирали на три года. Я уже провёл три года, дожидаясь встречи с Сандрой, и знал, что не смогу прожить вдали от неё ещё столько же.
During the four weeks I was in the hospital the postmaster finally caught up with me.
And it seems that while my heart belonged to Sandra the rest of my body belonged to the U.S. Government.
A hitch in the Army was up to three years at that point and having waited three years just to meet Sandra I knew I couldn't survive being away from her that long.
Скопировать
Нет страховки ни в одной точке.
Физически, это было очень и очень утомительно, для всех частей тела.
чтобы преодолеть 65 метров, понадобилось 5 или 6 часов напряженной работы,
No anchors at any point.
It was physically very, very tiring, full-body climbing really.
It took us the best part of 5 or 6 hours to climb about 65 meters.
Скопировать
Но уже в сознании.
- Какая часть тела пострадала?
Спина.
- But he is back to his senses.
- Which part of the body got hurt?
- The back.
Скопировать
Ему удалось освободиться... от всё ещё пылавшей женщины, однако он не смог погасить... охвативший его огонь.
Старая фру Вергерус обнаружила своего сына со сгоревшей нижней частью тела и обуглившимся лицом.
Он подавал слабые признаки жизни и постоянно кричал от боли.
His Grace woke up, and succeeded in freeing himself from the dying woman. But he was unable to extinguish the flames that now were engulfing him.
His mother found her son with severe burns below the waist and a charred face.
He showed faint signs of life, and cried out in torment.
Скопировать
Нет, нет.
Вы не связаны ни с одной частью тела.
Нет напряжённости.
No, no.
It's that you're not connected with anything in your body.
There's no urgency.
Скопировать
За усы.
Да, это часть тела, но не усы.
- Да?
(Jimmy) The moustache.
It is a part of the body, but it's not the moustache.
- Yes?
Скопировать
Он Может себе хоть член оторвать, а Мы-то тут при чеМ?
Нечего платить зтоМу болвану за то, что он взрывает свои части тела.
И хватит пороть чепуху, чувак.
That fool could blow his goddamn dick off, it don't make no nevermind to us.
We not payin' this jackass for goin' around blowing' off goddamn body parts.
Get yo' fuckin' head out yo' ass, man.
Скопировать
Я могу послать кого-нибудь из девушек.
У меня боли в той части тела, которую довольно трудно обозначить в данном окружении.
Говорите без стеснения, мистер Проек.
I could easily send one of the girls.
I'm having a pain in a part of my body which is rather difficult to mention in this environment.
Speak freely, Mr. Proek.
Скопировать
Я спущусь, сделаю обход.
Побудь тут и позаботься о своих... частях тела.
Оставайся здесь!
I'll go downstairs, make a round.
You stay here and take care of your privates.
You stay in this booth!
Скопировать
Значит ухмылочки на тему супружеской измены и пошлые намеки, это вполне нормально?
А упоминание части тела, которая есть у каждого, не допускается в приличном обществе?
Да что случилось с этой страной?
So sniggering about adultery and sexual innuendo, that's all fine.
But mentioning a part of the body that we all share, that can't be done in a polite society, is that right?
What is the matter with this country?
Скопировать
Морин, мы прекрасно знали, на что идём.
Доктор Смит, а возможно, что отдельные части тела выходят из заморозки медленне, чем остальные?
Сердце, к примеру.
Maureen, we knew perfectly well what we were getting into.
Dr. Smith, is it possible that certain parts of the body don't reanimate as quickly as others?
The heart, for instance.
Скопировать
Твоя красота это чудо, у которого физическое начало,
но она не прячется в какой то одной твоей части тела.
Духовно она бесконечна, абсолютно бесконечна.
Your beauty is a miracle, that has a physical beginning
but that doesn't reside in a particular place in your body.
Spiritually it is far-reaching. Infinitely far-reaching.
Скопировать
Разве это не знак расположения души?
Тогда душа может располагаться в любой части тела.
В аппендиксе, например.
Isn't that the sign of the seat of the soul?
Then the soul can reside in a particular place in the body.
The appendix, maybe.
Скопировать
Другие бы отдали правую руку за такой шанс!
В реальности приходится приносить в жертву более интимную часть тела.
Вы не покажете мне, где тут...
Some men would give their right arm for the chance.
Alas, Martha, in reality it works out that the sacrifice is of a somewhat more private portion of the anatomy.
I wonder if you could show me where the...
Скопировать
- У нее все категоризировано.
Те кому нравится нижняя часть тела, имеют тенденцию быть пугливыми интровертами.
Все это связано с тем моментом в детстве, когда испуганный ребенок на полу... смотрит снизу на большую башню Матери.
- She's got these types categorized.
People who like the lower body tend to be frightened, introverted.
It all has to do with being down on the floor when you were a scared child... and looking up at that big tower of Mommy.
Скопировать
Хорошо.
Дальше наши руки и ноги замёрзнут, потом онемеют, а некоторые каппиляры на открытых частях тела разорвуться
Звучит весело.
Okay.
Next, our hands and feet will get cold, then numb and some of the capillaries on the exposed sections of the skin may burst.
Sounds like fun.
Скопировать
Теперь я говорю это в лицо.
Как ты вообще отличаешь своё лицо от задней части тела?
Он давно напрашивался.
Now it's that it's to your face.
Frankly, how can you tell which is which?
He had that coming for a long time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов части тела?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы части тела для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение