Перевод "roll-over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roll-over (роулоува) :
ɹˈəʊlˈəʊvə

роулоува транскрипция – 30 результатов перевода

That's a good point, David.
Maybe we should just roll over and make it easier for Briggs to fuck us in the ass.
We're taking this very seriously in my office.
Хрошо сказано, Дэвид.
Может быть нам просто сдаться и дать Бригсу трахнуть нас в жопу?
Мы серьезно занимаемся этим.
Скопировать
Drowning together! Maybe before you died you could teach him a few tricks!
Roll over and play dead wouldn't be too difficult, would it?
Just a thought!
"онут вместе. ћожет быть перед тем как вы умрЄте сможете научить его паре трюков.
"пади и прикиньс€ мЄртвым будет не слишком сложно, правда?
ѕросто мысль..
Скопировать
"And shall my sword sleep in my hand?" Not a good idea.
You're gonna roll over and cut your bits off, aren't you?
And then it's that Godfather scene of, "Oh, oh!
"Должен мой меч спать в моей руке?" Не лучшая мысль.
Начнёшь ворочаться и отрежешь себе что нибудь по мелочи, правда же?
А дальше сцена "Бох ты мой!" Оу, оу!
Скопировать
Sure, you can be a comedian instead of a doctor...
If you want your parents to roll over in their graves!
Sure, you can vote for Skanadel, if you want there should be a recession!
Конечно! Ты можешь стать комедиантом, а не доктором...
Если хочешь, чтобы твои родители перевернулись в своих могилах!
Конечно! Голосуй за Шкинадела. Если ты хочешь, чтобы у нас был экономический спад!
Скопировать
WHY DON'T YOU TAKE OFF SOME OF THE CLOTHES?
ROLL OVER.
NO, DON'T. DON'T.
И сними одежду, перегреешься еще.
Перевернись. Не надо...
Не надо.
Скопировать
What the fuck did I do?
One day he fights, the next day he's ready to roll over.
-Does he want this fucking case or not?
А что я сделал-то?
Один день он сражается, на другой оставляет позиции.
-Он хочет раскрыть это дело или нет?
Скопировать
But on my planet, we have to suffer for it.
Sure, you can be a comedian instead of a doctor if you want your parents to roll over in their graves
Sure, you can vote for Skanadel, if you want there should be a recession!
А на нашей планете нам приходится страдать за неё.
Конечно! Ты можешь стать комедиантом, а не доктором... Если хочешь, чтобы твои родители перевернулись в своих могилах!
Конечно! Голосуй за Шкинадела. Если ты хочешь, чтобы у нас был экономический спад!
Скопировать
AS IF YOU NEVER DID THAT.
I'LL ROLL OVER YOUR FOOT.
NOW, I'LL ADMIT I WASN'T TOO PLEASED AFTER DOING A SPIN-OUT ON THE PENN-LINCOLN PARKWAY TO WAKE UP AND DISCOVER MY TAP- DANCING DAYS WERE OVER.
Как будто ты этого никогда не делала.
Отвали, сука, или я тебе ногу перееду.
Что ж, надо признать, я не была слишком рада, когда после аварии на шоссе Пенн-Линкольн очнулась и обнаружила, что с моими танцами всё кончено.
Скопировать
You see, I'm throwing a number so high that when I hear it just...
Bust a nut, roll over, go to sleep.
You like that?
...такую высокую, что я услышу и не смогу усидеть.
Дело кончено, я доволен, я отдыхаю.
Понял?
Скопировать
Take off your shirt, Chekov.
Roll over, Chekov.
Breathe deeply, Chekov.
Снимите рубашку, Чехов.
Перевернитесь, Чехов.
Дышите глубже, Чехов.
Скопировать
I can still remember them hauling these huge rollers to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him everybody would laugh and go on.
We were supposed to take these B-29s...
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ...to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали.
Мы предполагали взять эти Б-29ые... We were supposed to take these B-29s и поскольку не было самолётов-заправщиков, мы-бы заполнили топливом их...
Скопировать
I don't know.
Roll over, sit... it's your chicken.
Give me your bike.
Не знаю.
Переворачиваться, садиться... Это твоя курица.
Дай мне велосипед.
Скопировать
How much it worth to get that hayseed off your back? Hell.
I'll just roll over him.
Shit!
Сколько тебе дать, чтобы ты отстал от этого парня?
- Черт... Я сейчас его раздавлю.
Черт!
Скопировать
Oh, my I'm sorry.
Just don't say roll over.
Sorry about the mess.
Простите.
Вы... мистер Такер?
Мне правда очень жаль.
Скопировать
So, what's the etiquette on boners?
Do I roll over and dig out a hole for it, or is it cool to just let my flag fly?
Wait, wait.
А что говорит этикет на счёт эрекции?
Мне что, перевернуться и вырыть ямку для него, или хрен с ним, пусть реет как знамя?
Погоди-ка, погоди.
Скопировать
I'M NOT SAYING YOU SHOULD BE SORRY. I'M JUST SAYING YOU SHOULD APOLOGIZE.
ROLL OVER?
WELL, DO YOU WANT TO FINISH YOUR EDUCATION AND GET A DEGREE?
Я и не говорю, что ты должен чувствовать себя виноватым, я только говорю, что ты должен извиниться.
Просто вот так перевернуться и дать себя поиметь?
Ну, ты хочешь закончить своё образование и получить степень?
Скопировать
THE BEDROOM'S THAT WAY.
ROLL OVER.
SHAKE IT, DUDE. [ Rumble of traffic/ beeping of car horn ]
Спальня вон там.
Повернись.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтиров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Скопировать
That's why we're in this mess.
We wanna roll over?
He's a Democrat from Idaho, they use Democrats for target practice.
Вот из-за чего у нас неприятности. И мы будем расстилаться перед ним?
Он Демократ из Айдахо.
Они используют Демократов как мишени на учебных стрельбах.
Скопировать
- It's like training a dog.
You tell him sit down and roll over at the same time, dog doesn't know what to do.
American people were being treated like that.
Это как с собакой.
Если ей одновременно скажешь "сидеть" и "перевернись", то она не знает, что делать.
Также поступили с американским народом.
Скопировать
If you're through, so am I.
Look, I'm not going to roll over and play dead for these guys.
I'll get them.
Вы уходите, я тоже.
Слушайте, я не собираюсь притворяться мёртвым перед ними.
Я их достану.
Скопировать
- That won't be hard.
John Robie's the first man who wouldn't roll over for you.
He played us both for fools.
- Это не составит труда.
Тебя злит, что он первый мужчина, который не бросился к твоим ногам.
Он надул нас обеих.
Скопировать
Hey, kid! I do everything.
Roll over!
What about this guy?
Мальчик, смотри, я всё умею.
Служить, кружится.
Может быть этот?
Скопировать
If you insist.
Rocks, roll over.
Roll over, like this.
Двумя.
- Рокс, катайся.
Катайся.
Скопировать
Roll over.
Roll over.
How serious is this Pelican thing?
Перевернись.
Перевернись.
Насколько серьезно это "Дело о пеликанах"?
Скопировать
Now I can do all the things real boys do.
Run through fields, play catch, roll over.
Wait.
Теперь я могу заниматься тем, чем занимаются ребята.
Бегать, играть в мяч, крутиться.
Стоп.
Скопировать
Good boy!
Roll over.
You son of a bitch!
Молодец!
Катись.
Сукин ты сын!
Скопировать
Why'd you call the house last night and hang up?
Just because you've decided I'm through in your life doesn't mean I'll roll over and die.
What the hell happened to us?
Зачем ты звонила прошлой ночью и повесила трубку, а, Дел?
Я не играю в игры, Джуда. Если ты решил что мне не место в твоей жизни, это не значит что сложу лапки и умру.
Что, черт побери, с нами произошло?
Скопировать
The thing is, your friend tried to have you iced.
That doesn't mean I'm gonna roll over and play informer.
If you're looking for a pigeon, go to the park.
Пpoстo твoй дpуг хуйнуть тебя пытался.
Этo не значит, чтo я стану твoим инфopматopoм.
Тебе нужен стукач, найми плoтника.
Скопировать
Why didn't you take the deal Grimes offered you?
Wouldn't roll over on your partner, huh?
Get up.
Пoчему ты не пpинял пpедлoжение Гpаймса?
Не хотел сдавать напаpника?
Встать.
Скопировать
Man, if my parents ever tried putting me in one of those things, I'd trade them in.
This kid looks like she can roll over and fetch.
I learn everything I can and I write down everything I see.
Эй, если мои родители попробовали бы надеть на меня что-то такое, нашла бы новых.
Эта девчонка похожа на ваньку-встаньку.
Я узнаю всё, что могу и записываю всё, что вижу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roll-over (роулоува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roll-over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роулоува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение