Перевод "clearance" на русский
Произношение clearance (клиэронс) :
klˈiəɹəns
клиэронс транскрипция – 30 результатов перевода
Chameleon Four-One-Nine.
Clearance correct.
Chameleon Four-One-Nine.
Хамелеон Четыре Один Девять.
Подтверждаю разрешение.
Хамелеон Четыре Один Девять.
Скопировать
Chameleon Four-One-Nine.
Taxi Clearance?
Chameleon Four-One-Nine.
Хамелеон Четыре Один Девять.
Какая полоса?
Хамелеон Четыре Один Девять.
Скопировать
All right Heslington, normal procedure.
Give them clearance.
Chameleon Three-Four-Five, stand by for start temperature...
Хорошо Хеслингтон, обычная процедура.
Дайте им разрешение.
Хамелеон Три Четыре Пять, ожидайте старта...
Скопировать
That's the theory, gentlemen, now, for the practice.
Final clearance, please. Sound studio?
General studio?
Хватит теории, господа, займемся практикой.
Последняя проверка, пожалуйста.
Звуковая студия? Студия Генерала?
Скопировать
Toronto Center, this is Global Two. Seem to have a problem here.
Request clearance back to Lincoln at a lower altitude.
Roger, Global Two. Turn left, heading 2-7-0.
Торонто, это Глобал 2, у нас возникла проблема.
Нам надо повернуть обратно к Башне Линкольна на минимальной высоте.
Вас понял, Глобал 2, поворачивай налево, курс 2-7-0.
Скопировать
Do as you're told and your troubles will be over.
available astronaut is suddenly not available, not fit, transferred to other duties, waiting for security clearance
Is that all?
Делайте, как сказано, и ваши неприятности исчезнут.
Все доступные астронавты неожиданно непригодны не здоровы, переведены на другую работу, ждут проверки безопасности.
Это все?
Скопировать
It's classified, I'm afraid, sir. - Then I insist upon staying.
- I'm sorry, sir, you have no clearance.
On the contrary, for the duration of this enquiry,
- Тогда я тем более настаиваю на том, чтобы остаться!
- Простите, сэр. У вас нет допуска.
- Напротив, для проведения расследования мне предоставили полный доступ к...
Скопировать
- Yes, Mr. Spock?
Do we have final clearance from Gideon?
Yes, Mr. Spock.
- Да, мистер Спок.
Окончательное разрешение с Гидеона получено?
Да, мистер Спок.
Скопировать
DISTOR has vectored us into a 360 tunsun of slower traffic.
We'll maintain this borton hold until we get a fortamagnus clearance from MALNAKS. Oh.
Yes, of course.
Дистор развернул нас на 360 тансолнц по медленному трафику.
Мы будем поддерживать этот бортон, пока не достигнем видимости фортамагнуса из Малнакса.
А, да, конечно.
Скопировать
What's this I should know about?
Your brother-in-law was on the snow clearance committee today.
My boss got the report.
Это что-то, о чем мне надо знать?
Твой зять был сегодня на собрании по поводу уборки снега.
Мой босс дал мне отчет.
Скопировать
I heard about your report.
Besides everything else, now you're an authority on snow clearance?
- I call them as I see them. - Then you're due for an eye check.
Я знаю о твоем докладе.
Кроме всего прочего ты теперь еще и в управлении по борьбе с заносами?
Я говорю то, что вижу Тогда тебе надо смотреть внимательнее.
Скопировать
- But we still have to... - Go and wash it.
When he can't get clearance to land, how does he take it?
He controls his emotions and says, "Better luck next time."
Но нам все еще надо Иди и вымой ее!
Если ему недостаточно высоты для мягкой посадки, что он будет делать?
Он возьмет себя в руки и скажет "в следующий раз будет удачней" !
Скопировать
Attention.
Stand by for launch-area clearance.
It is now 60 minutes to launch.
Внимание.
Приготовиться к проверке района запуска.
До запуска осталось 60 минут.
Скопировать
Continue visual scan.
Stand by for launch-area clearance.
Range safety verified.
Продолжайте поиск.
Внимание, приготовиться очистить район запуска.
Проверка безопасности.
Скопировать
Ground Stations 3, 4 and 11, stand by for confirmation.
Stand by for launch-area clearance.
- Hi, Jack.
Наземные станции 3, 4, 11, приготовиться к подтверждению. Повторяю.
Приготовиться к подтверждению.
- Привет, Джек.
Скопировать
It's somebody from Willard's house. No!
Willard, uh, let me have those clearance papers.
Our three shipments didn't clear customs, I made a note. Yeah, okay.
Кто-то из дома Уилларда.
Уиллард, что там с отправкой?
Три партии не прошли таможню, вот запись.
Скопировать
Commandant.
Chameleon plane's requesting clearance for start up.
All right Heslington, normal procedure.
Коммендант.
Самолет Хамелеона требует разрешения на вылет.
Хорошо Хеслингтон, обычная процедура.
Скопировать
We had to come in this evening to finish up some very important work.
When we asked for clearance, we were given no reason to believe we couldn't...
- You have authorisation?
Сегодня вечером мы пришли завершить некоторую важную работу.
Когда мы спросили разрешения, не было причин не верить, что мы не могли...
- У вас есть допуск?
Скопировать
- You have authorisation?
- We had clearance given.
- Fully, a week ago.
- У вас есть допуск?
- Мы получили разрешение.
- Полное, неделю назад.
Скопировать
- Mr. Addison?
He's in clearance.
You passed it, it's on your left.
- Мистер Эдисон? - Нет.
Он в отделе кадров.
Вы прошли ту дверь. Она была слева.
Скопировать
I'm the security team leader.
And no one is allowed in or out without clearance.
This loony old trout seems to think she's an exception.
Я глава команды безопасности.
И никому нельзя входить или выходить без допуска.
Эта полумная старая кляча, кажется, думает, что она особенная.
Скопировать
Damn.
They canceled my security clearance.
Damn!
Дьявол.
Они отменили мой допуск.
Черт!
Скопировать
- It's a ship.
- I saw no departure clearance.
You didn't?
- С кораблем.
- Этот вылет не согласован.
Правда?
Скопировать
I'm the new Intelligence Officer?
It has to be a Starfleet officer with a level-4 security clearance.
That means either you or Dax and I need Dax to take over as Fleet Liaison Officer.
Я — новый офицер по разведке?
Это должен быть офицер Звездного Флота с 4-м уровнем доступа безопасности.
Это значит либо вы, либо Дакс, а мне нужна Дакс на должности офицера по связям с флотом.
Скопировать
They've just beamed 84 canisters of white into our cargo bay.
I've requested clearance for departure. - Good.
Prepare to go to warp.
Они только что транспортировали 84 канистры вайта в наш грузовой отсек.
Я подтвердил получение и запросил разрешение на отправку.
Хорошо. Приготовьтесь уйти в варп.
Скопировать
They've raised the security net.
- Repeat our request for clearance.
- They're not responding.
Они только что подняли сетку безопасности..
Повторите наш запрос о разрешении.
Не отвечают.
Скопировать
This doesn't have to do with your deal.
This is your security clearance.
Right there.
Это не имеет отношения к вашей профессии.
Это допуск к секретной информации.
Прямо тут.
Скопировать
You still haven't learned.
Clearance granted.
Downloading secure files.
Ты так ничего и не понял.
Очистка разрешена.
Загрузка секретных файлов.
Скопировать
He bumped his head pretty bad, but he's okay.
He's got clearance.
We'll be on the ground in about 20 minutes.
Он очень сильно ударился головой, но он в порядке.
Он получил разрешение.
Мы будем на земле примерно через 20 минут.
Скопировать
Air strike approved.
Request clearance.
With the amount of firepower they're gonna drop in there...
Летное подразделение приготовиться.
Мы получили разрешение.
Количество взрывчатки...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clearance (клиэронс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clearance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
