Перевод "laundry room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение laundry room (лондри рум) :
lˈɔːndɹi ɹˈuːm

лондри рум транскрипция – 30 результатов перевода

You can't get around the fact that people who carry guns tend to get shot more than people who don't.
And you can't get around the fact that if I go down to the laundry room in my building at midnight enough
I might get my ass raped.
Ты же не будешь возражать,.. ...что вооружённые люди чаще ловят пулю, чем безоружные?
Ты же не будешь возражать, что если я в полночь иду в прачечную,..
- ...меня могут изнасиловать?
Скопировать
You can't get around the fact that people who carry guns ... tend to get shot more than people who don't.
And you can't get around the fact... that if I go down in the laundry room in my building at midnight
Don't do your laundry at midnight.
Но ты не можешь обойти вниманием факт, что люди, которые носят оружие, больше рискуют быть застреленными, чем те, кто его не носит.
А ты не можешь обойти вниманием факт, что спустившись в прачечную на первом этаже, где-нибудь поближе к полуночи, я рискую быть изнасилованной.
Как будто ты стираешь по ночам.
Скопировать
- No, you know, I could get it.
- It's-- - oh, in the laundry room.
- I keep forgetting. - What?
- Нет, я могу заняться этим
- Это - это в кладовке
- Я постоянно забываю - о чем?
Скопировать
DAPHNE: Oh, there's an idea.
I was gonna suggest moving the apartment closer to the laundry room.
Oh, hello, Dr. Winston.
А хорошая идея.
Я-то хотела предложить, чтобы мы переехали поближе к прачечной.
- Здравствуйте, доктор Уинстон.
Скопировать
Actually, we only practice martial arts as meditation. We are strictly nonviolent.
Then get in the laundry room, or I'll kick your butts!
Oh, this is the worst crazy sect I've ever been in. Do you know what I'll do before I do it?
Ни одного... мы давно не практиковались в боевых искусствах, поэтому мы сдаёмся
Отлично! :) Идите в чулан, пока я не надрала вам задницы!
...это самое плохое сумасшествие, которое я когда-либо видел так ты знаешь, что я делал, до того как сделал это?
Скопировать
We locked up some monks!
We forgot to let them out of the laundry room!
Do we have to?
А мы искали тебя и даже побороли монахов!
О, нет, монахи, мы забыли выпустить монахов из чулана!
А мы должны?
Скопировать
-No, only when there's physical violence.
Last week a woman was raped in the old laundry room, so they came.
Otherwise they'd be here 24/7. It's easy to rob patients. They're asleep half the time.
Нет, если только не случаются нападения.
Тогда они приезжают. На прошлой неделе произошло изнасилование, они прибыли, а так - нет.
Больных обворовать ничего не стоит, они почти все время спят.
Скопировать
Berta, I can't find my...
Berta, if you're going to do a guy in the laundry room, put a scarf on the doorknob or something.
I'm a big fan.
СТИВ_ТАЙЛЕР Эй, Берта, где мой...
Берта, трахаешься в прачечной - вешай на ручку двери платок или еще что...
АЛАН А я ваш фанат.
Скопировать
What are those sheets doing here?
You know they belong in the laundry room.
She's almost packed, Dr. Humbert.
Что делают здесь эти простыни?
Ты знаешь, их место в прачечной.
Она почти уже собралась, доктор Гумберт.
Скопировать
We are lucky.
In the laundry room it was unpaid bill.
It paid some of its relatives by the name of Craig.
Нам повезло.
В прачечной у неё остался неоплаченный счёт.
Его оплатил кто-то из её родственников по фамилии Крэйг.
Скопировать
Florence?
Yes, she is the laundry room, washing herself.
- Washing herself?
.. Это - Флоранс?
Да, да, это - она...
Моется в ванной.
Скопировать
Now get over here.
--if not in your apartment, then in the laundry room or the ATM in the building across the street or
Can't you do anything about this?
А теперь дуй сюда.
--если не в твоей квартире, то в прачечной или у банкомата в здании через улицу или в часовом магазине!
Можете что-нибудь сделать?
Скопировать
Good Lord, I have tousled every young head in this building
- from the laundry room to the rooftop.
- Yeah, apparently that's how it started.
Да я трепал по голове каждого ребенка в доме...
-...от подвала до самой крыши.
- С этого всё и началось.
Скопировать
Okay.
Uh, I'm gonna get the clothes from the laundry room now and when I come back, I'll clean behind the fridge
I love her.
Ладно.
Пойду заберу одежду из прачечной. А когда вернусь, помою за холодильником.
Люблю её.
Скопировать
- How long is this gonna take?
- I got them in the drain in the laundry room.
- The. 22s?
- Сколько это займёт времени?
- Уже всё в прачечной.
- Двадцать второй калибр?
Скопировать
In the laundry room.
Kalle always onanates in the laundry room.
I don't get it.
В кладовке за стиралкой.
Калле всегда онанирует в кладовке.
Я не въезжаю.
Скопировать
Am I blushing?
Confidentially, it's really the laundry room.
Hey? Don't lean on the buttons!
Я что, покраснел?
На самом деле это прачечная.
Не садитесь на кнопки!
Скопировать
Look at this.
Svetlana says she find it in the laundry room but I think it is a gift from that postman agitator.
- Where is he?
Посмотри.
Светлана говорит, что нашла ее в прачечной но я думаю, что это подарок почтальона-подстрекателя.
- Где он?
Скопировать
Her car's there late again.
I saw him follow her into the laundry room.
He's so fat, and that red nose. - Totally an alcoholic.
По-моему. У нашего соседа с ней роман.
Я видела как он зажимал ее в прачечной.
Он такой толстый и противный.
Скопировать
He's in the laundry room! Everyone, down!
- He's down in the laundry room! Everybody, down!
- You, down! But I think--
Он в вентиляции, все вниз.
Ты - вниз.
Босс, я думаю...
Скопировать
want him dead!
He's in the laundry room! Everyone, down!
- He's down in the laundry room! Everybody, down!
"Я хочу, чтобы он был мёртв..."
Он в вентиляции, все вниз.
Ты - вниз.
Скопировать
This has not been my night.
I got stuck in the laundry room.
I want to tell you something. I'd like you to call Ben Tramer and tell him that you were just fooling around.
- Ужасный вечер!
Мои вещи стираются, я пролила на них масло и вдобавок застряла в окне...
Я прошу тебя позвонить Бену Трэймеру и сказать, что ты пошутила.
Скопировать
Lindsey, come out here!
Lindsey, I'm in the laundry room. The door won't open.
Spread out, everybody.
Линдзи, иди сюда!
Линдзи, дверь захлопнулась!
Разойдись пошире!
Скопировать
Meadow.
I noticed the glass rattles every time I walk to the laundry room.
Do we have any putty?
Мэдоу?
Мам, я заметила, что когда я хожу мимо ванной, стекло Дребезжит все время.
У нас есть эта, как ее... замазка?
Скопировать
- What brig?
- Then the laundry room which will hereafter be called the "brig. "
- You don't want me as captain?
- Но у нас нет тюрьмы!
- Тогда в прачечную которая с этого момента именуется "тюрьма".
- Вы не хотите, чтобы я была капитаном?
Скопировать
Hey, did you do my delicates?
I thought I'd cool off while I was in the laundry room, but no such luck.
Look at this!
Ты приготовила мои вкусняшки?
Я думала, что остыну пока буду в прачечной, но куда уж там.
Взгляните на это!
Скопировать
I know what you did.
Someone saw you leave the laundry room.
You threw all my wet clothes all over the floor!
Я знаю, что вы сделали.
Кое-кто видел, как вы выходили из прачечной.
Вы бросили всю мою влажную одежду на пол!
Скопировать
It was easy.
Started a fire in the prison laundry room.
Rode out in the garbage truck.
Легко.
Устроила пожар в тюремной прачечной.
Уехала в кузове мусоровоза.
Скопировать
You're saying the pimpled idiot sits in his room, onanating in my best panties?
In the laundry room.
Kalle always onanates in the laundry room.
! Ты говоришь, этот прыщавый придурок сидит там, в своей комнате, и на лучшие из всех моих трусиков...
В кладовке за стиралкой.
Калле всегда онанирует в кладовке.
Скопировать
I would never hold it against you.
So, you want to go in the laundry room?
Hands off, Jamie.
Для меня это не важно.
Ну так чё, пойдем в прачечную?
Руки прочь, Джеми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов laundry room (лондри рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laundry room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лондри рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение