Перевод "symbiotic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение symbiotic (симбайотик) :
sˌɪmbaɪˈɒtɪk

симбайотик транскрипция – 30 результатов перевода

If it's any consolation to you, she treats me like dirt, too.
- It's a pretty symbiotic relationship.
- And that's fine with you?
Если это тебя утешит - она тоже о меня ноги вытирает.
- Практически симбиоз.
- И тебе это нравится?
Скопировать
You propose to bring these Goa'uld here?
They coexist with their hosts in a truer symbiotic relationship.
They are, in fact, allies.
¬ы предлагаете привести этих √оаулдов сюда?
ќни другие. ќни сосуществуют с их носител€ми в более честных симбиозных отношени€х.
ѕо сути, они союзники.
Скопировать
Applying what they had learned about their enemy the machines turned to an alternate and readily available power supply: The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
A newly-fashioned symbiotic relationship between the two adversaries was born.
The machine drawing power from the human body an endlessly multiplying, infinitely renewable energy source.
Объединив все полученные знания о своих врагах машины переключились на альтернативный и готовый к употреблению источник энергии коим стала биоэлектрическая, тепловая и кинетическая энергия человеческого тела
новые, симбиотические отношения родились между двумя противниками
Машины стали добывать энергию из человеческих тел сколько угодно увеличиваемый, бесконечно обновляемый источник энергии
Скопировать
You should go into partnership with a glazier.
You'd have a truly symbiotic working relationship.
What?
Вам следовало бы подружиться со стекольщиком.
Наладились бы отличные партнерские отношения.
Что?
Скопировать
He now has the race memory of a Wirrn.
Symbiotic atavism, to be precise.
I'm going to need your help now, Vira.
"еперь у него есть жизненна€ пам€ть ¬иррна.
—имбиотический атавизм, чтобы быть точным.
"еперь мне понадобитс€ ¬аша помощь, ¬ира.
Скопировать
The skin of this thing is covered with microfibers that dig into the skin and hook into the neural system.
The whole thing is built like a series of synaptic relays with a symbiotic...
English, doc.
Поверхность этой твари покрыта микроволокнами, которые проникают в кожу и включаются в нервную систему.
Вся эта тварь словно бы набор синаптических контактов с симбиотическим...
По-английски, доктор.
Скопировать
Agent Kaszkovny in Moscow told me his Skrill has been unresponsive.
This raises serious questions about the symbiotic relationship between Protectors and their Skrills.
Certainly.
Агент Кошковный из Москвы доложил, что его скрилл отказывается повиноваться.
Встает серьезный вопрос о наличии проблем в симбиотических отношениях Защитников и их скриллов.
Несомненно.
Скопировать
Is that how you thought of Ava, as a parasite?
No, our relationship was more symbiotic.
We benefited mutually.
- Так вы думаете об Аве, как о паразите?
- Нет, наши отношения были похожи на симбиоз.
Это было выгодно для нас обоих.
Скопировать
The Taelons use a different system.
Right, well, we use kinetic hand controls, they have almost a symbiotic relationship with their machines
Then think like a Taelon.
Тейлоны используют другую систему управления.
Да, мы используем приборы, а у Сподвижников с их машинами почти симбиоз.
Тогда... думай, как тейлон...
Скопировать
Exceedingly close.
Symbiotic, you might say.
Doctor... What is it?
Наиближайшие.
Можно сказать, симбиотические.
Доктор, что это?
Скопировать
I believe it allows him to connect with the child.
It gives him some sort of a... a... a symbiotic link.
Do you have proof of this? We know that Drill is losing energy.
Думаю, это позволяет ему общаться с детьми.
И образует между ними двустороннее соединение.
– У вас есть доказательства?
Скопировать
You're not mad at each other.
You're mad at the unspeakably revolting symbiotic mass of bodily fluids that is now Archer and Lana.
They make me sick!
Вы не злитесь друг на друга.
Вы злитесь на невыразимо отвратительную симбиотическую смесь телесных жидкостей, то есть на Арчера и Лану.
Меня от них тошнит!
Скопировать
The dad's company has hired a kidnapping-and-ransom consultant to work with the family to negotiate the boy's release.
So far, our investigations have run parallel, but I have my doubts that the symbiotic nature of our relationship
She doesn't play well with others.
Компания отца наняла специалиста по похищению и выкупу, чтобы он поработал с семьей и повел переговоры об освобождении мальчика.
Пока что наши расследования идут параллельным курсом, но у меня большие сомнения, что симбиоз наших отношений еще сколько-нибудь продержится.
Она не очень-то сотрудничает с другими.
Скопировать
John Allen Muhammad and Lee Boyd Malvo, this is a mentor/mentee relationship, where the old one is attempting to teach the younger one to become a better killer.
This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity
There's a chance they're related.
Джона Аллена Мухаммада и Ли Бойда Малво, здесь отношения учителя и ученика. Старший пытается научить младшего быть лучшим убийцей.
Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство.
Они могут быть родственниками.
Скопировать
Uh, well, you guys know why I'm here, right?
starting something new and, uh, given your, uh, your reputation and your... your ability to identify symbiotic
I think that's really wonderful.
-Ну ребята вы знаете, зачем я здесь? -Да
Я много занимаюсь благотворительностью и хотела бы попробовать что-то новое, и учитывая вашу репутацию и ... ваше умение работать в тесном партнерстве, мне захотелось узнать, сможем мы сработаться вместе, чтобы усилить эффект и сделать вместе много хорошего.
Я думаю, это прекрасно.
Скопировать
Yes.
Before I realized that we were symbiotic.
Like a clown fish and a sea anemone.
Да.
До того как я поняла, что мы симбиотичны.
Как рыба-клоун и актиния.
Скопировать
Presumably they'll keep at it until they get some answers.
I like this symbiotic thing we got going on, man.
Key to a civilized society is a well-informed public.
По-видимому, они будут продолжать работу, пока не найдут какие-нибудь ответы.
Нравится мне наше с вами сотрудничество.
Залог цивилизованного общества - информированность публики.
Скопировать
Once absorbed by the jellyfish, glucose and other molecules not only power their daily voyage across the lake, they provide the basic building blocks the jellyfish use to grow the elegant and complex structures of their bodies.
So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they
And that's true, directly or indirectly, for every form of life on the surface of our planet.
Поглощенные медузами, глюкоза и другие молекулы не только дают силы на ежедневный моцион по озеру, но и обеспечивают базовыми составными элементами, из которых медузы и создают свои сложные, изящные тела.
При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы.
И то же самое, так или иначе, происходит со всеми формами жизни на нашей планете.
Скопировать
We can use each other.
Like a symbiotic relationship.
Like between a phytoplankton and a whale.
Мы можем использовать друг друга.
Как в симбиотических отношениях.
Как у фитопланктона и кита.
Скопировать
Do you have anything to eat in here?
But other organisms, like undersea tube worms, or like digestive bacteria, for example, those have symbiotic
Where they both buy each other coffee.
У тебя есть, что поесть?
Но другие организмы, например, подводные трубчатые черви, или пищеварительные бактерии, у них симбиотические отношения.
Это когда они покупают друг другу кофе.
Скопировать
Okay.
It's a symbiotic deal.
Great.
Хорошо.
Это симбиоз.
Отлично.
Скопировать
And the colonists were, like, totally right to want to declare independence, you know?
Because all they really wanted was a symbiotic relationship.
Can you name another parasite?
А колонисты были, ну, совершенно правы, что хотели независимости.
Потому что все, чего они хотели это симбиотические отношения.
Можете назвать других паразитов?
Скопировать
What exactly is kombucha?
Uh, it's just a tea made with a symbiotic culture of bacteria and yeast that grows a delicious drinkable
Oh, my God, it started.
Что такое "чайный гриб"?
Это просто чай, симбиоз бактерий и дрожжей, которые вырастают в вкусный питьевой гриб.
О Господи, началось.
Скопировать
Even with hair and makeup, It's the difference of putting on this outfit that Blair would only put together, and that brings the character to life even more.
I think it's a much more symbiotic relationship where Blake inspires Serena, and Serena inspires Blake
This girl has it.
Кроме укладки волос и макияжа, главное отличие именно в самом наряде, который лишь Блэр может так подобрать, и это делает её ещё реальнее.
Блейк... тут скорее некий симбиоз, когда Блейк вдохновляет Серену, а Серена вдохновляет Блейк.
У этой девушки талант.
Скопировать
No, no, listen. He needs us.
It's symbiotic.
It's like the chicken or the egg, both of them working together... (MAN ON PHONE ANSWERS INDISTINCTLY) Well, I'm not scared of him.
Мой юрист говорил что-то о моих ставках...
Ты хочешь отсудить деньги в суде?
Не знаю, никогда этого не делал. - У тебя есть юрист?
Скопировать
You kept her alive and lied about it?
Historically, creatures as powerful as big Bertha have a symbiotic relationship with other life forms
I felt that euthanizing her would create far greater problems... tidal patterns would be altered, undersea ecological systems completely destroyed, massive geological shifts.
Вы оставили ее в живых и солгали об этом?
Исторически, существа, такие же мощные, как Большая Берта имеют симбиотические связи с другими жизненными формами нашей планеты.
Я поняла, что ее смерть могла бы вызвать гораздо большие проблемы. Приливные системы будут изменены, подводные экологические системы полностью разрушены, массовые сдвиги земной коры.
Скопировать
I could keep the O.R. Full and the board happy.
It's a symbiotic relationship.
-I have a job, Charlotte.
Операционные были бы заполнены.
Это симбиоз.
- У меня есть работа, Шарлотта.
Скопировать
of two of the most basic insights humans can have about reality.
The emergent and symbiotic aspects of natural law.
The emergent nature of reality is that all systems - whether it is knowledge, society, technology, philosophy or any other creation - will, when uninhibited, undergo fluid perpetual change.
двумя глаными сущностями человека.
Аспектами естественного права — появления и симбиоза.
Мир в котором мы живём, постоянно развивается и это свойственно для любой системы — будь то знания, общество, наука, философия и всё остальное что создано человеком. И если не сдерживать это развитие, то оно будет происходить вечно.
Скопировать
And this point on division, which is a trademark on all theistic religions, brings us to our second failure of awareness.
The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life.
Apart from the understanding that all natural systems are emergent, where all notions of reality will be constantly developed, altered and even eradicated, we must also understand that all systems are, in fact, invented fragments, merely for sake of conversation.
И это деление, которое является неотъемлемой частью любой религии, подводит нас ко второму факту субъективного понимания действительности.
Разделение создается искусственным путём отказа от симбиозных взаимоотношений жизни.
Кроме понимания, что все природные системы являются одним целым, в котором все концепции о мире постоянно будут развиваться, изменяться и даже отвергаться, мы также должны понять, что все системы фактически состоят из взаимодействующих кусочков.
Скопировать
Our true divinity is in our ability to create.
And armed with the understanding of the symbiotic connections of life, while being guided by the emergent
Of course, we face strong barriers in the form of established power structures that refuse to change.
Наша истинная сила — в возможности создавать.
И вооружившись осознанием симбиотических связей жизни, следуя за реальностью единой природы, мы сможем достичь всего.
Конечно, нам будут мешать влиятельные круги мощной структуры, не желая меняться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов symbiotic (симбайотик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы symbiotic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симбайотик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение