Перевод "редактирование" на английский

Русский
English
0 / 30
редактированиеediting
Произношение редактирование

редактирование – 30 результатов перевода

300)\fs14\i0\cHFFFFFF}Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования
300)}Редактирование Julia / Hassadar 300)}Редактирование Julia / Hassadar
5000)\cH4FC7EE}Н 5000)\cH46B7FF}а
we to are fighting dreamers takami wo mezashite fighting dreamers narifuri kamawazu fighting dreamers shinjiru ga mama ni oils oils oils oh!
just go my way! right to here, right now! "bang!"
kewashi shura not michi not naka hito not chizu wo hirogete doko he yuku?
Скопировать
- Это день нападения?
Это утро, пока еще не редактированое.
- Перемотай сразу на вечер.
Is this the day of the attack?
Yeah. This is the morning, still unedited.
MUNCH:
Скопировать
Очень простая работа.
Два часа редактирования в день.
О Боже!
Very easy work.
Two hours proofreading a day.
Oh my God!
Скопировать
Я — Токийский Скиталец.
КОНЕЦ Перевод с английского: wasp238 Редактирование: Akuli, lil-kodomo, Ursula, Yule
- А, здравствуй, Жан! - Привет, Марк! Здравствуй, Люсетт!
I'm a drifter, the man from Tokyo
THE END
Hi Jean, hi Michelle.
Скопировать
Комната пуста!
У Амаля было несколько моих страниц редактирования... я решил пойти забрать их у него
И увидел, что его нет!
The room is empty.
He had some of my proof sheets. I thought I'd come and take them.
What do I see? He's gone!
Скопировать
- Что ты там делаешь?
- Всё это редактирование...
Великий Боже!
- What are you doing down there?
- All these proof sheets...
Good heavens!
Скопировать
- А, ты здесь.
Мне пока не удалось закончить редактирование...
- Что?
- Ah, there you are.
I have still not finished the proofs...
- Why?
Скопировать
Перевод с японского:
Дополнительное редактирование: Vejita-sama
Перевод с английского:
Then, please take it easy.
Can I allow this to be done to me?
I'll quit. This time, I swear, I'll really quit.
Скопировать
- Простите. Что?
- Литературное редактирование.
Неважно.
- I'm sorry.
What? - Copyediting.
Never mind.
Скопировать
А как насчет воздушного шоколадного пудинга?
(С) Перевод Чарли Грина (greenlander@mail.ru) Редактирование: katyuxa (katence@ua.fm)
Бортовой журнал рулевого, звездная дата 50252.3.
What about the fudge ripple pudding?
Ah! Yes...
HeImsman's Log, Stardate 50252.3.
Скопировать
Я сказал Элейн.
перевод: AngelsKiss редактирование:
- Господи!
I told Elaine.
["I'LL BE THERE" PLAYS]
ALLY:
Скопировать
Перевод:
llukov Редактирование:
Sasha, asd66
The Cock – ROUSY CHANEV Rumyana – MARIA STATOULOVA
Gerchev – PLAMEN DONCHEV The Teacher - RADOSVETA VASSILEVA Girl Thief
- PLAMENA GETOVA Palikamara
Скопировать
Как пожелаешь...
Перевод: ЯФ601 Редактирование:
УТРЕННИЙ ПАТРУЛь
As you wish.
Done by (c) dcd / January 2007
MORNING PATROL
Скопировать
Бедный ублюдок.
Проведи полную проверку фактов и литературное редактирование нового каталога.
Вы не могли бы повторить?
Poor bastard.
You handle all the fact-checking and copyediting for the new catalog.
Could you repeat that?
Скопировать
Вы не могли бы повторить?
Проведи полное литературное редактирование.
- Простите. Что?
Could you repeat that?
Why don't you handle all the copyediting?
- I'm sorry.
Скопировать
Иногда люди должны сдаться.
перевод: Etnah редактирование:
Что это такое?
ALLY: Sometimes people need to surrender.
Singing Silent Night
It's a what?
Скопировать
перевод:
AngelsKiss редактирование:
Sienna
VONDA SINGS: Or is it in his face?
Oh, no, it's just his charm
In his warm embrace? Oh, no, that's just his arms If you want to know
Скопировать
А как ты думаешь я себя чувствую?
Вместо редактирования первой новеллы главного молодого таланта я корректирую книгу рецептов для аллергиков
– Ты можешь поговорить со свим боссом?
How do you think I feel?
Instead of editing the first novel of a major young writing talent I am proofreading a food-allergy cookbook.
- Can't you talk to your boss?
Скопировать
Но что у него действительно не отнять, он был отличным писателем.
Я посмотрел ваш рассказ после того, как вы ушли и если подумать читая вашу работу напомнило мне редактирование
Да, у вас талант вашего отца.
Yet one thing he always was, was a great writer.
I took a look at your story after you left and, come to think of it, reading your writing reminded me of editing... His work.
Yes, you have your father's talent.
Скопировать
Да, конечно.
== синхронизация, редактирование elderman ==
Эй, Стюарт, у меня есть для тебя небольшой сувенир из моего путешествия в космос.
Yes,please.
**
Oh, hey, Stuart, I got you a little souvenir from my trip to space.
Скопировать
Грег Сандерс работал над этим делом самостоятельно, поэтому все снимки сделаны им.
На левом экране отображается цифровой код - последовательность, дата, время, все виды редактирования
Значит, мы можем понять была ли какая-нибудь фотография изменена.
Greg Sanders worked this case solo, so all of the photographs are his.
The left screen shows the digital code-- shot sequence, date, time, any edits or deletions.
So we can tell if any of the photographs have been altered.
Скопировать
Чтобы убедиться, что его задница прикрыта.
Два месяца службы Инмана подверглись редактированию.
Совпадает с тем периодом, когда Грейнджер был в Иране.
Making sure his own ass was covered.
Two months of Inman's service has been heavily redacted.
Time frame coincides with a mission that Granger ran in Iran.
Скопировать
Слушай, ты же знаешь, какими они делаются параноиками, когда выходят спойлеры.
Закодированные страницы сценария, закрытые комнаты для редактирования.
Да.
Look... you know how paranoid everyone is about spoilers getting out.
Coded script pages, locked editing rooms.
Yeah.
Скопировать
- испытать конечный продукт.
- Да, что ж, убедись в редактировании своего резюме и поговори с конгломератами.
.
- try the final product.
- Yeah, well, sure beats polishing your résumé and talking to conglomerates.
(quiet laugh)
Скопировать
О чём, чёрт побери, ты думал?
Редактирование отражает пристрастность.
Мы обещали нашим источникам публиковать полную информацию.
What the hell were you thinking?
Editing reflects bias.
We make a promise to our sources to publish in full.
Скопировать
Ты всё ещё увлечён вчерашними новостями?
Корифей, хвастающийся фактами о несуществующем процессе редактирования?
Я бы не назвал это вчерашними новостями.
Are you still focused on yesterday's news?
On the high priest of truth bragging about a redaction process that didn't exist?
I wouldn't call that yesterday's news.
Скопировать
Кто-то может пострадать.
Редактирование отражает пристрастность.
Наши источники, люди на сайте, они доверяют нам... потому что мы не играем с документами.
Someone could get hurt.
Editing reflects bias.
Our sources, the people on the site, they trust us... because we don't screw with the documents.
Скопировать
Почему бы не дать людям узнать тебя, услышать, что ты хочешь сказать?
Ну, все, что я хочу сказать...все в моих пьесах, и еще больше времени для редактирования.
Ладно, Кэрри Брэдшоу, вот мое предложение.
So why not let people know you, hear what you have to say?
Well, every... everything I wanna say is... is in my plays, and with a lot more time for editing.
All right, Carrie Bradshaw, here's my deal.
Скопировать
Переводс японского:hikari_hikari
Редактирование: ailinon, а также rika_66, Kotobastia Меня просто выбросят.
Я тут прошерстила компьютер брата и нашла...
then what would you do?
I'd just get scrapped.
I was going through my brother's computer
Скопировать
Прекрати! Хватит уже!
Редактирование: ailinon, а также rika_66, inari_no_nikki, Kotobastia
Корректура:
Stop it!
You made us happy for nothing. You're a terrible woman.
Nanase...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов редактирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы редактирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение