Перевод "powdery mildew" на русский

English
Русский
0 / 30
powderyпорошкообразный
mildewржавчина заплесневелый
Произношение powdery mildew (паудэри милдю) :
pˈaʊdəɹi mˈɪldjuː

паудэри милдю транскрипция – 31 результат перевода

Thank you.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed
Oh, my god.
Спасибо тебе.
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
О, господи.
Скопировать
Thank you.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed
Oh, my god.
Спасибо тебе.
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
О, господи.
Скопировать
Let me feel like a mother!
A haiku: "A little baby / powdery snow on its cheeks / on this holy night."
Directed by Satoshi Kon
Дайте мне почувствовать себя матерью!
навеяло: 700)}Хлопья снега на них.
400)}Однажды в Токио
Скопировать
- Unfortunately, yes.
Do you smell the mildew?
You smell nothing?
- К сожалению, да.
Чувствуешь запах плесени?
Что, ты ничего не чувствуешь?
Скопировать
Let's go down to the courthouse and see the room that they locked Boo up in.
My aunt says it's bat-infested, and he nearly died from the mildew.
Come on.
Давайте пойдем в здание суда и посмотрим комнату, где держали Бу.
Моя тетя говорит, что она полна летучих мышей, и он почти умер от плесени.
Пошли!
Скопировать
I can't believe everything's still sopping.
I can't wait to shower and wash off the mildew.
My parents set the alarm.
Я не могу поверить, что всё ещё мокрое.
Дождаться не могу, когда приму душ и смою эту плесень.
Мои родители включили сигнализацию.
Скопировать
The grass overran everything.
The mildew, too.
Look at the stones' condition.
Все заросло травой.
И покрылось плесенью.
Взгляни на эти камни.
Скопировать
I ain't got no more hauntings left in me. You're in... great shape.
My joints are getting powdery.
The dog is running away with my face.
Во мне больше не осталось ничего от призрака.
Ты в... отличной форме.
Мои кости рассыпаются. Собака утащила моё лицо.
Скопировать
She'll say something nice.
I straightened out your shower curtain so you won't get mildew.
What?
Она тебя чем-нибудь утешит.
Я расправила занавеску в душе, чтобы не заплесневела.
А что?
Скопировать
The old one blew. Flooded the whole goddamn place.
I can smell the mildew, you know?
So, Lilliana says you're an engineer.
- Старый лопнул и все к чертям затопил.
- Я чую запах плесени.
- Лиллиана сказала, что ты инженер.
Скопировать
The footing is solid.
Surface seems powdery.
I am picking up the camera now.
Грунт твердый.
Поверхность кажется пыльной.
Поднимаю камеру.
Скопировать
No, I mean, seriously, why painting?
It's guaranteed to last a lifetime, it's impervious to mildew and rot.
Besides that, I'm good at it, and it gives me pleasure.
Нет, если серьезно, почему именно живопись?
Этим можно заниматься до самой смерти, и быть непроницаемым для плесени и гнили.
Кроме того, мне это удается и доставляет мне удовольствие.
Скопировать
These towels are mildewed.
Actually, this whole house smells like mildew.
It's not mildew, it's beachy.
- От полотенец пахнет болотом.
Вообще этот дом сплошная плесень.
- Это не плесень, это море.
Скопировать
Actually, this whole house smells like mildew.
It's not mildew, it's beachy.
Would you all stop being so cynical?
Вообще этот дом сплошная плесень.
- Это не плесень, это море.
- Какие вы циничные!
Скопировать
Please.
[ man ] we get more mildew than you'd think, because there's no windows.
Still, what you see these days.
Пожалуйста.
У нас больше плесени чем ты думаешь, потому что здесь нет окон.
Снимки, вот все что ты видишь.
Скопировать
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those
So at best the sanctity of life is kind of a selective thing.
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Так что судя по-всему святость жизни достаточно избирательная штука.
Скопировать
Something really important came up.
Lousy mildew!
That's good enough.
У него очень важное дело.
Долбаная плесень!
Ну ладно.
Скопировать
When you were in the marines, you said it was hell, but you felt peaceful.
If we work our butt off at my family's ranch, that mildew in your head will wash away.
Yae-joo. Where can I go?
Слушай, после флота ты сказал, что это был ад, но ты чувствовал себя там спокойно.
Если соберемся за город к моим родственникам, твои мозги, наверняка, встанут на место.
Йе Чжу, куда мне идти?
Скопировать
Jesus, already, no, you go ahead.
Stas said he could smell the mildew down here, right, Stas?
We gotta open these windows up, let the place dry out.
- Господи, нет, ты первый.
- Сташу почуял тут плесень. Да, Сташ?
- Надо бы окна открыть, проветрить.
Скопировать
- My cabbage is all over the road!
- Can't it wait, Mildew?
I've got to get these archives over to the great hall.
- Вся моя капуста оказалась на дороге!
- Подождать не может, Плесень?
Я должен отнести эти архивы в великий зал.
Скопировать
How did you do this?
Mildew, open up!
I've got your wheel, and she's good as new.
Как ты сделал это?
Плесень, открывай.
У меня тут колесо и оно лучше нового.
Скопировать
Well, come on, then, let's go.
. - I know what I'm doing, Mildew.
- Just stay behind me.
Ну что, пошли уже. - Ну уж нет.
- Я знаю что делаю, Плесень.
Просто иди за мной.
Скопировать
Nice dragon. [grunts]
Uh, Mildew on a dragon.
This is gonna take some getting used to.
Милый дракон.
Плесень на драконе.
Придется немного привыкнуть.
Скопировать
[roars] Let's see what you can do with some real wild dragons, Hiccup.
Mildew, whatever happens in the next minute, - do exactly what I tell you.
- Why?
Посмотрим что ты можешь против по-настоящему диких драконов, Иккинг.
Плесень, что бы ни случилось, делай то, что я прикажу.
Почему?
Скопировать
[grunts] Tell the boy I'm sorry.
[screams] Mildew!
[dramatic music] Go, Hiccup.
Скажи мальчику, что мне жаль!
Плесень!
Иди, Иккинг!
Скопировать
We've come a long way from the time when it was us or the dragons.
You might be a little less crusty if you got used to that, Mildew.
I'll pass, thanks.
Мы проделали долгий путь, от него до наших драконов.
Ты был бы менее грубым, если бы привык к этому, Плесень.
Ну уж нет, спасибо.
Скопировать
- I am, but Toothless is in trouble.
And Mildew is on the back of your dragon.
- I know.
Да, но Беззубик всё еще там.
А Плесень сидит на твоем драконе.
- Я знаю.
Скопировать
He helped me escape.
Dad, I owe Mildew my life.
- Getting weirder.
Он помог мне сбежать.
Отец, Плесень спас мне жизнь.
Всё страньше.
Скопировать
Right now, we need to get out of here.
[Outcasts screaming] [groans] Mildew!
Ah, for the love of Thor. Mildew, get back up here.
Сейчас нужно выбираться отсюда.
Плесень!
Во имя Тора, Плесень, забирайся!
Скопировать
Like I get when I wear heels, which is why I don't.
The lab found a powdery residue on the shell casing.
Calcium carbonate, usually found in...
Как у меня, когда я на каблуках, поэтому я их не ношу.
В лаборатории выявили порошок, осевший на гильзе.
Карбонат кальция, обычно находят...
Скопировать
It's all gone!
Why would anybody want mildew?
Algae!
Все пропало!
- Зачем кому-то нужна плесень?
- Водоросли!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов powdery mildew (паудэри милдю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powdery mildew для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паудэри милдю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение