Перевод "powdery mildew" на русский
powdery
→
порошкообразный
Произношение powdery mildew (паудэри милдю) :
pˈaʊdəɹi mˈɪldjuː
паудэри милдю транскрипция – 31 результат перевода
Thank you.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed
Oh, my god.
Спасибо тебе.
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
О, господи.
Скопировать
Thank you.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed
Oh, my god.
Спасибо тебе.
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
О, господи.
Скопировать
- Unfortunately, yes.
Do you smell the mildew?
You smell nothing?
- К сожалению, да.
Чувствуешь запах плесени?
Что, ты ничего не чувствуешь?
Скопировать
She'll say something nice.
I straightened out your shower curtain so you won't get mildew.
What?
Она тебя чем-нибудь утешит.
Я расправила занавеску в душе, чтобы не заплесневела.
А что?
Скопировать
Please.
[ man ] we get more mildew than you'd think, because there's no windows.
Still, what you see these days.
Пожалуйста.
У нас больше плесени чем ты думаешь, потому что здесь нет окон.
Снимки, вот все что ты видишь.
Скопировать
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those
So at best the sanctity of life is kind of a selective thing.
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Так что судя по-всему святость жизни достаточно избирательная штука.
Скопировать
I ain't got no more hauntings left in me. You're in... great shape.
My joints are getting powdery.
The dog is running away with my face.
Во мне больше не осталось ничего от призрака.
Ты в... отличной форме.
Мои кости рассыпаются. Собака утащила моё лицо.
Скопировать
- Thank God you're all right.
"Indecent Instincts" and "Sawdust and Mildew".
Oddly enough, all these movies are box office hits, except one.
Расслабься. Фрэнк, слава богу, ты в порядке.
"Неприличный инстинкт" и "Опилки и плесень".
Все эти фильмы получили рекордные сборы в кинотеатрах, кроме одного.
Скопировать
The grass overran everything.
The mildew, too.
Look at the stones' condition.
Все заросло травой.
И покрылось плесенью.
Взгляни на эти камни.
Скопировать
No, I mean, seriously, why painting?
It's guaranteed to last a lifetime, it's impervious to mildew and rot.
Besides that, I'm good at it, and it gives me pleasure.
Нет, если серьезно, почему именно живопись?
Этим можно заниматься до самой смерти, и быть непроницаемым для плесени и гнили.
Кроме того, мне это удается и доставляет мне удовольствие.
Скопировать
Something really important came up.
Lousy mildew!
That's good enough.
У него очень важное дело.
Долбаная плесень!
Ну ладно.
Скопировать
I can't believe everything's still sopping.
I can't wait to shower and wash off the mildew.
My parents set the alarm.
Я не могу поверить, что всё ещё мокрое.
Дождаться не могу, когда приму душ и смою эту плесень.
Мои родители включили сигнализацию.
Скопировать
Of course.
smells of mildew.
Yes, the place is pretty damp.
Конечно.
Пахнет плесенью.
Да, тут довольно сыро.
Скопировать
The footing is solid.
Surface seems powdery.
I am picking up the camera now.
Грунт твердый.
Поверхность кажется пыльной.
Поднимаю камеру.
Скопировать
Let's go down to the courthouse and see the room that they locked Boo up in.
My aunt says it's bat-infested, and he nearly died from the mildew.
Come on.
Давайте пойдем в здание суда и посмотрим комнату, где держали Бу.
Моя тетя говорит, что она полна летучих мышей, и он почти умер от плесени.
Пошли!
Скопировать
These towels are mildewed.
Actually, this whole house smells like mildew.
It's not mildew, it's beachy.
- От полотенец пахнет болотом.
Вообще этот дом сплошная плесень.
- Это не плесень, это море.
Скопировать
Actually, this whole house smells like mildew.
It's not mildew, it's beachy.
Would you all stop being so cynical?
Вообще этот дом сплошная плесень.
- Это не плесень, это море.
- Какие вы циничные!
Скопировать
The old one blew. Flooded the whole goddamn place.
I can smell the mildew, you know?
So, Lilliana says you're an engineer.
- Старый лопнул и все к чертям затопил.
- Я чую запах плесени.
- Лиллиана сказала, что ты инженер.
Скопировать
Jesus, already, no, you go ahead.
Stas said he could smell the mildew down here, right, Stas?
We gotta open these windows up, let the place dry out.
- Господи, нет, ты первый.
- Сташу почуял тут плесень. Да, Сташ?
- Надо бы окна открыть, проветрить.
Скопировать
Let me feel like a mother!
A haiku: "A little baby / powdery snow on its cheeks / on this holy night."
Directed by Satoshi Kon
Дайте мне почувствовать себя матерью!
навеяло: 700)}Хлопья снега на них.
400)}Однажды в Токио
Скопировать
That's not all.
They checked Scott's toolbox and found a powdery residue on the hammer.
Tests show it to be parabarbanol.
И это еще не все.
Они проверили Скотта инструментов и нашел порошкообразный осадок на молоток.
Тесты показывают, что это parabarbanol.
Скопировать
Describe potato chips.
And the outside is like dry and a little powdery, but I like the inside the best!
It's all sweet and creamy.
Опиши картофельные чипсы.
Они такие мягкие и вязкие, и снаружи такие сухие и слегка в муке.
Такое сладкое, нежное.
Скопировать
These boats.
I assume you used mildew-resistant paint on the hulls?
Naturally.
Эти лодки.
Я полагаю, что ты использовал защищённую от плесени краску на бортах?
Конечно.
Скопировать
Than how you act. Yes, I've been through our records dozens of times.
lost a lot of that stuff in a hurricane a few years ago, And I've got files That, um, are nothing but mildew
Isn't that the worst?
Я проверяла наши записи много раз.
Мы потеряли большую часть имущества из-за урагана несколько лет назад, и от документов не осталось ничего кроме плесени.
Это не самое худшее.
Скопировать
Look, "eviction notice for cause, to wit: health, hygiene, damage to the building."
Murphy ignored, and multiple filings with the health department, including mold, mildew, dust mites,
And there are snakes in the apartment, Agent Booth.
Посмотрите, "уведомление о выселении за дело, а именно: здоровье, гигиена, ущерб зданию ".
Здесь вызов и жалоба оба из которых мистер Murphy проигнорировал, и несколько заявок с министерством здравоохранения, в том числе грибкам, плесени, пылевые клещи, паразиты ...
И здесь змеи в квартире, Агент Бут.
Скопировать
Or damp.
Or mildew.
Or none of the above.
- Или сырость.
Или плесень.
- Или - ни то, ни другое.
Скопировать
Oh, thank you.
Mildew.
I'm gonna look around down here.
О, спасибо.
Плесень.
Я осмотрюсь внизу.
Скопировать
What is he doing crouched on this high shelf?
The brick view illuminates nothing, but a wheedling smell - mixture of kitchen wafts and structural mildew
Lunch!
Что он делает здесь, скрючившись, на этой верхотуре?
Кирпичная стена перед глазами не говорит ни о чем, но долетающий сюда запах - смесь кухонных ароматов и сырой кладки - помогает вспомнить.
Ланч!
Скопировать
what would form around it?
Mildew.
Mildew and mould and general fungal matter.
- Если книга достаточно старая, что в ней формируется?
- Плесень.
Плесень и прочие грибковые вещи.
Скопировать
Mildew.
Mildew and mould and general fungal matter.
fungus.
- Плесень.
Плесень и прочие грибковые вещи.
- Грибы растут на книгах? - Да, грибок.
Скопировать
My kids need that music.
Well,will,the last thing your kids need is chronic sinusitis from the mildew I feared was infesting that
Oh,so,what?
Они нужны ребятам.
Последнее что им надо это хронический синусит из-за плесени в этих бумажках.
И что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов powdery mildew (паудэри милдю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powdery mildew для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паудэри милдю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
