Перевод "экскурсовод" на английский
экскурсовод
→
guide
Произношение экскурсовод
экскурсовод – 30 результатов перевода
В 1980 году он был внесен в список охраняемых ЮНЕСКО памятников и упоминался...
Экскурсовод: О. Мусабхой.
Пожалуйста, снимите вашу обувь.
In 1980 it became a UNESCO World Heritage Site and was cited...
Official tour guide.
Please take off your shoes
Скопировать
А ты работаешь?
Я работаю экскурсоводом в музее.
Прекрасно.
And you are in the area?
I work as a guide at the museum. I visit.
Nice.
Скопировать
Да?
Если ты все оставишь так, как есть отвернешься от жизни, то, может, в будущем "экскурсовод" и найдется
- Но тогда я уже буду слишком стара, ты об этом?
Yeah?
Well, listen, you'll keep on stalling and backing away and then someday they'll quit asking you.
- Oh, I'm getting too old, is that it?
Скопировать
Но, я надеюсь, ты можешь показать мне.
Я пока еще не встречала такого "экскурсовода".
Да?
But I suppose you could show me.
I never met a man yet who didn't ask to try.
Yeah?
Скопировать
А, кем ты будешь, когда вырастешь?
Экскурсоводом. Или даже хранителем музея.
Иветт.
What do you want to be when you grow up
Librarian in a museum
Ebett
Скопировать
С вами говорит Ричард Кили.
Никаких затрат. [ Экскурсовод ] Если вы посмотрите направо, то увидите стаю динозавров, диплодоков.
- Диплодоки!
The voice you're now hearing is Richard Kiley.
We spared no expense. If you look to the right, you will see a herd of the first dinosaurs on our tour, called Dilophosaurus.
- Dilophosaurus!
Скопировать
- А как мне найти этот приют?
- Слушай, я по-твоему что, экскурсовод?
- Хорошо, сам найду.
Where would I find the mission?
Hey, what do I look like, a tour guide?
I'll find it myself.
Скопировать
Давай лучше убираться от сюда.
Кто я по-твоему, экскурсовод!
? парень окочурился.
How the hell should I know? Let's get out of here.
How long has he been here?
What am I, a tour guide?
Скопировать
Скажите, а сейчас вы опять живёте с музейным экспонатом или с кем?
- Он экскурсовод-итальянец.
То, что вы называете культурой, располагает к общению с образованными людьми.
Who's the man in your life these days? Some other museum guide?
An Italian guide!
The thing about culture is that you tend to meet educated people.
Скопировать
Эй, я такое не каждому предлагаю.
Я - опытный экскурсовод.
- Я должен сказать Вам одну вещь.
Hey, I don't do this sort of thing for just everybody.
I'm an expert guide.
- Hey, there's something I better tell you.
Скопировать
Люди приходили отовсюду, издалека.
Экскурсовод рассказывал про все зло, которое они причинили в прошлом.
В конце рассказа по радио объявили, что последний экземпляр умер в своей клетке.
People would come from everywhere, near and far.
There was a brief speech... explaining all the evil they caused in the past.
At the end of the story, the radio announced... that the last individual had died in its cage.
Скопировать
Вы ведь остались составить мне компанию, да и молодежь скоро вернется с подмогой.
Они сказали, что разыщут экскурсовода, расскажут ему, что меня завалило камнями, и тут же вернутся.
Ваши четыре билета в Парагвай.
Not at all! You're here to keep me company and the Youth Group will be back with help soon.
They said they'd find the tour guide, tell him what happened, and come right back.
That's four tickets to Paraguay.
Скопировать
- Нет, пока ты живешь здесь.
Итак, Майкл, ты можешь мне рассказать, потому что я экскурсовод.
Общение - моя жизнь.
- Not while you live here.
So, Michael, you can tell me because I'm a tour guide.
Communication is my life.
Скопировать
- Я думал, что Вы дворецкий.
Я Ваш экскурсовод, СиДжей.
Давайте сыграем в нашу игру.
- I thought you were the butler.
McGarry's chief of staff.
I'm your host, C.J.
Скопировать
-Что я пропустила?
-Ну я собрался на экскурсию, а тут оказалось, что экскурсовод
-Одри – экскурсовод?
-So, what did I miss?
-Well, I went to go take the tour. Turns out Audrey is the tour guide.
-Audrey's the tour guide?
Скопировать
Нет денег.
И деньги, и документы, и валюта - все осталось у экскурсовода.
Отошли на секундочку и затерялись в песках.
No money.
Money, documents, currency, - our guide has got all.
Well, this is the situation. We stepped aside for a second and got lost in the sands.
Скопировать
Нету чатлы.
Все у экскурсовода, и скрипка у них чужая.
Они перед видеопежем не кукукали.
Our guide got everything.
And the violin is not theirs!
They didn't koo'd before the video Pezhe.
Скопировать
Ну что, все здесь?
Все кроме экскурсовода.
Какого черта? !
Everybody here?
Not the guide.
What the hell!
Скопировать
-Ты должен. Они написали сочинения.
Нет, серьезно, я плохой экскурсовод. Я ничего не знаю про Белый Дом.
-Хочешь позвонить миссис МакГэрри и сказать ей это?
- They wrote essays.
I don't know anything about the White House.
- You want to tell her that?
Скопировать
Да-да. Я снова преподаю.
Когда школы приводят своих учащихся в музей, на экскурсии, которые ведут доценты-добровольцы, и штатные экскурсоводы
И я научился смотреть на мир немного по-другому.
I'm teaching again.
When a school brings its students to the museum on a field trip, there's a staff of trained educators to greet them.
I've started seeing someone new.
Скопировать
Я могу помочь.
Я - Барби Экскурсовод.
Пожалуйста, не высовывайте руки, головы и вещи из машины, и не фотографируйте со вспышкой.
I can help.
I'm Tour Guide Barbie.
Please keep your hands, arms and accessories inside the car, and no flash photography.
Скопировать
Всё замерло на Красной площади.
Вижу только, как впереди идёт Натали - ...мой экскурсовод по имени Натали.
О рыцарях-крестьянах, живших в начале XI-го века на озере Паладрю.
Nothing stirred on Red Square
Ahead of me walked Nathalie My guide with a name so fair Nathalie!
The yeomen of the year 1000 at Paladru Lake.
Скопировать
Всё замерло на Красной площади.
Вижу только, как впереди идёт Натали - ...мой экскурсовод по имени Натали.
- Как Вы себя чувствуете?
Nothing stirred on Red Square
Ahead of me walked Nathalie My guide with a name so fair Nathalie!
Are you okay? You look pale...
Скопировать
Возьми свои поганые часы и заткнись!
Мне не нужны нудные проповеди экскурсовода-неудачника!
Понятно, почему ты всегда один.
Take your stinking watch and shut up!
I don't need another boring sermon from some frustrated glorified tour guide.
No wonder you are always alone.
Скопировать
Не спускайся, пока не сделаешь лапши и не поможешь в возведении сарая."
У них есть экскурсовод.
Он берёт тебя и показывает поле боя, дарит тебе частичку истории.
Don't come down till you make some noodles and raise a barn. "
They have a guide.
He takes you shows you the battlefield, gives you a bit of the history.
Скопировать
- О, черт!
[ Экскурсовод ] Одни из первых представителей семейства плотоядных, мы знаем, что диплодоки ядовитые
Алан...что это?
- Oh, shit!
One of the earliest carnivores, we now know Dilophosaurus is actually poisonous, spitting its venom at its prey, causing blindness and eventually paralysis, allowing the carnivore to eat at its leisure. This makes Dilophosaurus... a beautiful but deadly addition... to Jurassic Park.
Alan... where?
Скопировать
-Ну я собрался на экскурсию, а тут оказалось, что экскурсовод
-Одри – экскурсовод?
-Да, платят мало, конечно, но это помогает мне сочетать два любимых занятия:
-Well, I went to go take the tour. Turns out Audrey is the tour guide.
-Audrey's the tour guide?
-Yeah. The pay sucks, but it allows me to combine two of my passions:
Скопировать
Нью-Йорк, 1955 год
Простите, мисс, Вы не подскажите, где можно устроиться экскурсоводом?
... так же как и шоу Перри Колмана, которое идет по субботам в 7:30 и шоу Ната Кинг Коула, не пропустите - вторник, восемь вечера.
Now we'll see the studio where they make the Today show.
Excuse me, Miss. Do you know where I can apply for NBC page?
The Perry Como Show which you can tune into on Saturdays at 7:30. The Nat King Cole Show which you won't wanna miss on Tuesdays at 8pm and hold on one second...
Скопировать
Ну и, конечно же, шоу Стива Аллена по воскресеньям в восемь.
Кстати, вы знаете, что Стив Аллен начинал карьеру на Эн Би Си экскурсоводом?
Следуйте за мной, леди и джентльмены...
And The Steve Allen Show, on Sundays at eight.
You may like to know that Steve Allen got his start in entertainment as an NBC page.
Ladies and gentlemen, follow me...
Скопировать
Добрый день, добро пожаловать в Полли.
Меня зовут Аманта, я буду вашим экскурсоводом.
И потом, мы с этой проблемой уже затрахались.
Hello-- welcome to Polly.
My name is Amantha, and I'll be your tour guide.
And then, there's our diddling problem.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экскурсовод?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экскурсовод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение