Перевод "матадор" на английский

Русский
English
0 / 30
матадорmatador
Произношение матадор

матадор – 30 результатов перевода

Когда бык неуправляем.
И он протыкает смелого матадора!
Какая скука!
When the bull is uncontrolled
And he charges at the bold matador!
It's a bore!
Скопировать
Остановись...
"Вперёд, матадор!".
Анда, анда... оле!
Stop it.
"Vamos a matar".
Via, via... ole!
Скопировать
Да всё та же история.
Парень хочет стать матадором, чтобы поразить свою девушку.
Рог вонзается ему в задницу.
Yes, all the same story.
The guy wants to be a matador, to impress his girlfriend.
Horn pierces his ass.
Скопировать
Однажды на Рождество моя бабушка прислала мне керамического гиппопотама.
Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического
На быке была модная шляпка и он рыбачил?
One Christmas my grandma sent me a ceramic hippo.
Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull.
Was the bull wearing a porkpie hat and fishing off a dock?
Скопировать
- Это не макулатура, это культура!
- А то из нас только Арне досмотрел "Матадора" до конца.
Это между прочим, тоже датская культура, целых 24 серии, а смотрел их из нас один Арне.
- lt´s not junk, it´s culture.
Why should Arne be the only one of us to see "Rich Man, Poor Man "?
It´s a cultural treasure in eight episodes, and only Arne has seen it.
Скопировать
- Ни фига, их там как минимум 20.
- В "Матадоре"?
- Ага, с этой... с Миссе Мёге.
No, there were at least six.
- ln "Rich Man, Poor Man"?
Yeah, the one with Falconetti?
Скопировать
- Не видел этих серий, но знаю, что их 12.
- Вот и нифига, в "Матадоре" 24 серии, я их все видел.
- Кто-нибудь смотрел "Матадора"?
- There´s only six episodes.
There are eight. I watched them.
You guys seen it?
Скопировать
- Вот и нифига, в "Матадоре" 24 серии, я их все видел.
- Кто-нибудь смотрел "Матадора"?
- Надо было ей сказать, что уезжаю.
There are eight. I watched them.
You guys seen it?
- l should have left a note.
Скопировать
Поэтому только бабы и смотрят эти бесконечные сериалы.
- Я видел весь "Матадор" от начала до конца.
- Ну это не то, там всего-то 12 серий.
That´s why they watch "Days Of Our Lives." They never end.
I saw all of "Rich Man, Poor Man."
- That´s only four episodes.
Скопировать
Послушай, клянусь, я вчера не мог.
. — Тут один матадор из Фламинго...
— Какой Фламинго? Причём тут я?
I swear, I was out all night. I'm hitting like a Flamingo matador.
That's got nothing to do with me.
I'm cutting it smooth.
Скопировать
Что?
Матадор...
Оле!
What?
The Matador....
Ole!
Скопировать
Развлекаешься?
Почему матадоры и пикадоры крестятся и молятся Богородице, перед тем как вонзить бандерилью?
Потому что они говорят себе:
Go on, laugh.
Why do bullfighters cross themselves?
They pray to the Virgin before... before they use the banderillas, they think:
Скопировать
Боб, это тот парень, который нашел Элейн квартиру.
Извините, но я не вижу, ничего особенного в матадорах.
Бык нападает, вы махаете тряпкой что сложного?
Bob, this is the guy who got Elaine her apartment.
I'm sorry, I just don't see the big deal about being a matador.
I mean, the bull charges, you move the cape what's so hard?
Скопировать
Что он говорит?
Он показывает знаменитого матадора Паломо Линареса.
Больше всего его взволновало прощание.
What does he say?
He's showing the great matador Palomo Linares.
Most of all he was excited by the farewell he was given.
Скопировать
Был Пикильо сильный, славный и могучий матадор.
Браво, браво матадору!
Альфред! Вы здесь?
[ Matadors Singing ]
[ Gypsy Women Singing ]
[ Guests ] Alfredo, you've come!
Скопировать
на то, что миновало, чего уж нет давно.
Матадоры мы все из Мадрида! Много нами быков перебито.
Как герои мы цирка известны. Знаем случай один мы чудесный.
What's done is done. Let's look to the future.
We, the matadors of Madrid... are the heroes of the arena.
We want to know the madness... of Carnival in Paris.
Скопировать
Рады слушать мы вас, говорите!
Был Пикильо сильный, славный и могучий матадор.
Браво, браво матадору!
We would love to hear your stories!
[ Matadors Singing ]
[ Gypsy Women Singing ]
Скопировать
- Рада? Ведь теперь / он больше не будет рисковать жизнью.
А если бы он стал матадором, смерть преследовала бы его всю жизнь.
Теперь это ему не угрожает, и мы можем пожениться. Так что твой Хитано спас его для меня, спас ему жизнь. Теперь я буду всю жизнь любить Хитано.
This way, he lived with death for only a moment.
But if he had become a matador, he would have lived with death all his life. Now, he can live with life and we can be married.
And if it had to be your Gitano that saved him for me and for himself, then I think I shall love Gitano from now on, as much as you do.
Скопировать
- А теперь, дамы и господа, блистательный мексиканский тореро ФермИн РивЕра!
Он выходит на нашу арену уже как обладатель всемирно известной премии "Золотые рога", как матадор года
бунт на бычьей арене Сегодня еще один великий день для ФермИна РивЕра!
And so señoras and señores, Mexico's brilliant young torero,
Fermin Rivera, is circling the ring after being awarded Spain's world famous Golden Ears, as the outstanding matador of the year.
Today is another great triumph for Fermin Rivera.
Скопировать
Меня это не удивит.
Потом матадор.
Матадор, матадор.
I wouldn't be surprised.
Then there was a bullfighter.
Bullfighter?
Скопировать
Потом матадор.
Матадор, матадор.
Его покалечил бык.
Then there was a bullfighter.
Bullfighter?
He got gored.
Скопировать
Ты и это читала?
А какие страстные письма она писала своему матадору, после того как его покалечил её муж!
Я на всё здесь повешу двойные замки! Папа.
You've read that, too?
And those passionate letters she wrote that bullfighter after he was gored by her husband.
I'm going to put double locks on everything around here.
Скопировать
Ещё какого.
Он был матадор.
Матадор?
I'll say.
He was a bullfighter.
A bullfighter?
Скопировать
Он был матадор.
Матадор?
Его звали Себастьян.
He was a bullfighter.
A bullfighter?
His name was Sebastian.
Скопировать
Шофёр брюссельского банкира.
15-й - матадор.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
The chauffeur of the banker from Brussels.
Item 15: The bullfighter.
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
Скопировать
- Дамы и господа! Мы начинаем нашу еженедельную воскресную трансляцию бычьих боев.
Ля Пласа де Мехико представляет соревнование один на один между самыми выдающимися матадорами Мексики
ФермИном РивЕра и КАрлосом ВЕрасом! С участием лучших быков ВидегарАй:
Now, ladies and gentlemen, we take you to the Plaza Mexico for our regular Sunday afternoon broadcast of the fights.
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico's greatest matadors.
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
Скопировать
14-й - " экспорт-импорт" .
15-й - матадор.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Item 14: Export-import.
Item 15: The bullfighter.
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
Скопировать
Так он никогда не будет играть с плащом.
Он будет знать где плащ, и матадОр пострадает, не успев выйти на арену.
И когда придет время выйти на ринг, он не будет таким быком, каким его ждут.
He will know where the cape is and where the matador's body is before he ever enters the ring.
Then when his time comes to enter the ring, he will not be a true straight charging bull as contracted for.
He will be an assassin, he will be a murderer!
Скопировать
- Вот и вино - шампанское.
- МатадОр!
- Что с Мануэлем?
Matador. - Señorita. Salud.
- Salud.
How is he?
Скопировать
Как говорят - рыбалка дает мало
Он был матадором, но если бы увидел, он бы нас не оставил в одиночестве.?
И моя мать не умерла бы если бы он был здесь
Fishing provides very little.
He left to become a bullfighter, I bet, and he left us on our own.
And he didn't see my mother die. If he'd been here...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов матадор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы матадор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение