Перевод "police state" на русский
Произношение police state (полис стэйт) :
pəlˈiːs stˈeɪt
полис стэйт транскрипция – 30 результатов перевода
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Looking at the two of them, I suddenly understood the adjective "parallel"
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Глядя на этих двоих, я наконец-то поняла, что значит слово "параллельный"
Скопировать
You're the alien?
You live in a police state.
We have to find out what the Aires Project is.
Ты чужой?
Ты живешь в полицейском государстве.
Твое правительсьтво - зло. Мы должны узнать про проект "Эриес".
Скопировать
We have efficiency and purpose.
You have a police state in embryo.
Guns, drilling, uniforms...
Есть эффективность и цель.
У вас зародыш будущего полицейского государства.
Оружие, строевая подготовка, форма...
Скопировать
-Why not?
You say you're not oppressive, you're not a police state.
All right, let me at least try them.
-Почему бы и нет?
Вы говорите, что не угнетатели, не полицейское государство.
Хорошо, дайте хоть попробовать.
Скопировать
Sure, they'll cheer on a bunch of female convicts.
But let them steal their car and they want a police state.
Great.
Люди радуются, что сбежали четыре курицы с гитарами.
Но если кто-то их тачку уведет, бегут за помощью к фараонам.
Блеск.
Скопировать
' 'The LAPD is a military force 'turned against its own people.
'We live in a police state... '
Hey, Macey.
Полиция Лос Анжелеса - это военная сила, которая выступает против собственного народа.
Мы живем в полицейской стране.
- Большинство... - Эй, Мэйс.
Скопировать
Every day is a new fight, sir.
Bart, the school is a police state.
Students are afraid to sneeze.
- Каждый день - борьба, сэр.
Школа, как полицейский участок.
У ченики боятся чихнуть.
Скопировать
- you could face charges, and no more greenhouse.
- It's like a police state.
No, it's called breaking the law. No matter how trivial it may have seemed to you, that's what you've done.
Его депортируют, вам предъявят обвинение и прощай теплица.
Мы живем в полицейском государстве.
Нет, это называется преступить закон и пускай сейчас это кажется вам безобидным, именно ЭТО вы совершили.
Скопировать
How else can I be the center of attention? You didn't call your parents.
They don't run their house like a police state.
Bye, guys.
Ну а как мне ещё оказаться в центре внимания?
Они не охраняют свой дом как полицейский участок.
Пока, ребята.
Скопировать
You might as well do away with them altogether.
- This isn't a police state yet.
- But don't you see what you're doing?
Может лучше убить их всех сразу.
-У нас пока еще не полицейское государство.
-Неужели, вы не видите, что вы делаете?
Скопировать
We got... - It's supposed to be. It has to be tough.
A policeman's job is only easy in a police state. That's the whole point, Captain.
Who is the boss? The cop or the law?
– Она и должна быть такой.
Легкая работа только в полицейском государстве.
Кто главнее – полицейский или закон?
Скопировать
You got no right to take statements.
As long as it's not a police state, we have.
Sorry.
Вы не имеете права принимать заявления.
У нас не полицейское государство.
Извините.
Скопировать
Now, is there some rule you can't talk about that on a jet?
First class turned into a police state with this militant flight attendant.
He pulled down an oxygen mask.
Разве есть какое-то правило, не позволяющее говорить об этом в самолете? Если так, то это нелепо.
Первый класс превратился в полицейское государство с воинственной стюардессой.
Он вытащил кислородную маску.
Скопировать
- None of your business.
When did this become a police state?
I need an Altoid.
- Не твоё дело.
С каких это пор мы живем в полицейском государстве?
Мне нужен ментоловый леденец.
Скопировать
THE PARTY'S OVER.
IT'S BECOME A BONA FIDE POLICE STATE HERE ON BEAUTIFUL LOSS-OF-LIBERTY AVENUE.
SOMETHING'S GOTTA BE DONE!
Вечеринка окончена.
Прямо-таки истинное полицейское государство у нас теперь на прекрасной уже-не-Либерти Авеню.
Нужно что-нибудь сделать...
Скопировать
You help everyone.
Liberty Avenue would be a police state if it wasn't for you.
And now, when you need help...
Ты помогаешь всем и каждому.
Либерти Авеню превратилась бы в полицейское государство, если бы не ты.
А теперь, когда тебе нужна помощь...
Скопировать
The sole survivor of the family 23-year-old Ronald "Butch" Defeo Jr is said to have discovered the bodies.
The police state that for his own safety they're holding him in protective custody.
Five of the victims were found shot facedown on their beds.
Из всей семьи в живых остался лишь 23-летний Рональд Дифэо, младший, ...по прозвищу "хамло", который по нашим данным и обнаружил тела.
Его взяли под стражу для обеспечения личной безопасности свидетеля.
Пятерых погибших нашли лежащими лицом вниз в своих постелях.
Скопировать
Drugs are wrong !
I think you're turning Agrestic into a police state.
I totally kick ass.
Наркотики вредны!
Я думаю, вы превращаете Агрестик в полицейское государство.
Я крутой.
Скопировать
The practice of forced abortion - in China coupled with the cultural desire to have a male child, has plunged - China into a deepening crisis where there are 30 million more men than women.
The Chinese Police State ruthlessly crushed all forms of dissent.
Underground churches, Falun Gong practitioners, striking factory workers, are all sent to Forced Labor Camps.
Практика принудительного аборта в Китае вместе с культовым желанием иметь мальчика в семье, погрузило страну в углубляющийся кризис: мужское население сегодня превышает женское на 30 миллионов.
Китайское государство безжалостно расправляется с любыми формами несогласий с его политикой.
Альтернативные вероисповедания, сторонники движения "Фалун Гонг", /проповедующие правдивость и сострадание/, бастующие рабочие фабрик, посылаются в Принуди- тельные Трудовые лагеря.
Скопировать
95% of those in attendance gave Pianka sustained standing ovations every - time he extolled the virtues of mass culling microbes and man's destruction.
"China was able to turn the corner and become the - leading world super power because they have a police
~Dr. Eric R. Pianka
95 % присутствовавших, поддерживали бурными овациями его тирады о достоинствах микробов массового поражения и уничтожении человечества.
"Китай мог бы преобразиться и стать ведущей мировой силой, потому что у них полицейское государство и они способны заставить людей остановить репродуцирование."
~доктор Эрик Пианка~
Скопировать
No method is off the table.
manmade bioweapons plagues, - each one worse than the last, while at the same time, - expanding the Police
And the Georgia Guidestones stand today as a cold testament - to the elite's sacred mission.
Все методы хороши.
Эти тёмные подрядчики намере- ваются выпустить череду из иску- сственно созданного биооружия, одно хуже другого, и, в то же самое время, расширить Полицейское Государство для организованного истребления человеческой популяции - и всё это во имя священной борьбы с невидимыми террористами.
И стоИт сегодня холодный Джорджия Гайдстоунс, как завет священной миссии элиты.
Скопировать
You lose more heat that way than you do that way.
End police state now!
People are being wrongfully imprisoned for working in a charity and doing nothing but trying to help the homeless.
Надо вот так.
Скандируют:"освободите Рут и Джеки"
Они всего лишь люди, занимавшиеся благотворительностью, они не пытались делать ничего другого, только помогали бездомным.
Скопировать
By noon today, police in Hamburg checked 15,000 cars.
It's a police state, just like you said.
The public supports these measures.
Только за сегодняшнее утро полиция проверила в Гамбурге 15 тысяч автомобилей и документы пассажиров...
Вот оно - полицейское государство, о котором ты всегда говорила
Население, напротив, поддерживает операцию *надпись* "Я не принадлежу к банде Баадера-Майнхоф"
Скопировать
To shout is no longer enough, now they want blood.
But the truth is, the protest proved that we live in a Police state.
And that the only freedom here is for the Police.
"Этим хулиганам уже недостаточно шума, им нужна кровь"
Правда же заключается в том, что протесты этих студентов сорвали маску с нашего полицейского государства, что террор полиции и прессы достиг 2 июня в Берлине своего апогея,
И что свобода в этом государстве - это свобода полицейской дубинки.
Скопировать
All of Agrestic will become a drug free zone.
I think you're turning Agrestic into a police state.
That was awesome, Shane.
Агрестик станет зоной, свободной от наркотиков!
Я думаю, Вы превращаете Агрестик в полицейское государство!
Это было потрясно, Шейн.
Скопировать
How could people be so stupid and gullible to believe a bunch of political people.
hatred for Bush, Cheney, the neocons, the desire to punish the republicans for their adventures, their police
The second question was, on the economy, people felt that Bush was selling them down the river into a world depression.
Как люди могли быть настолько глупыми и доверчивыми, чтобы верить компании политиков?
Люди, голосовавшие за Обаму, пробовали выразить, я думаю, прежде всего, кое-что стоящее: ненависть к Бушу, Чейни, неоконсерваторам, желание наказать республиканцев за их авантюры, их полицейское государство, и их экономическую депрессию.
К тому же, в вопросе экономики, люди чувствовали, что Буш предавал их, вел в мировую депрессию.
Скопировать
Number two.
that the Obama craze will wear off quickly, so they are racing to put into place the most oppressive police
20,000 battle-hardened regular army troops are now being deployed to patrol the streets of the United States.
Номер два.
Социальные инженеры полностью осведомлены, что безумие по Обаме быстро утихнет, поэтому они спешат ввести в действие самую деспотичную систему полицейского государства в человеческой истории.
20 000 закаленных сражениями регулярных войск будут теперь развернуты, чтобы патрулировать улицы Соединенных Штатов.
Скопировать
It's an endless, staged, gladiatorial event.
behind the throne the establishment is able to control our society and engineer it into this high-tech police
If you try to let the finance oligarchs who created the crisis turn around and say they're the doctors who are gonna get you out of the crisis, they will dig you deeper and deeper into the bottomless abyss of world economic depression,
Это бесконечное, постановочное, гладиаторское шоу.
Владельцами обеих партий являются олигархи, и они проецируют эту фальшувую идею "левых-правых", как на экран кинотеатра, а за ним, за престолом, правящие круги имеют возможность контролировать наше общество и направлять его в это высокотехнологичное полицейское государство.
Если вы попытаетесь позволить финансовым олигархам, которые создали этот кризис, изменить позицию и сказать, что они врачи, которые собираются вывести вас из кризиса, то они будут закапывать вас все глубже и глубже в бездну мировой экономической депрессии,
Скопировать
You know... you know, if you put all these signs together it doesn't look good at all.
To the extent we are a democracy we're sort of a hair breadth's away from a police state.
Congress aided the bankers in carrying out the biggest heist in history with the so called banker bailout of 2008.
Вы знаете... Вы знаете, если проанализировать все эти признаки, картина получится плохая.
Настолько плохая, что наша демократия на расстоянии в волосок от полицейского государства.
Конгресс помог банкирам осуществить крупнейшее ограбление в истории, путём так называемой помощи банкам 2008 года.
Скопировать
This is a War on the American people.
They build Homeland Security, they build the police state in the name of fighting foreign enemies.
And then they flip it all around to use it against the American people in the MIAC reports and the DHS reports and the rest of it.
Это война против американского народа.
Они наращивают Внутреннюю безопасность, они наращивают полицейское государство во имя борьбы со внешними врагами.
А потом поворачивают всё против простых американцев в отчётах MIAC и внутренней безопасности и т.д.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов police state (полис стэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы police state для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полис стэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
