Перевод "Gauguin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gauguin (гоуган) :
ɡəʊɡˈan

гоуган транскрипция – 30 результатов перевода

I'm carrying a wounded man.
The local Gauguin.
Show yourself!
У меня на руках раненый человек.
Гоген из департамента Воклюз.
- Покажитесь!
Скопировать
That's nothing, I'll pick it up.
Gauguin already took Polynesia.
Bastard!
Это не то, сейчас я вам что-нибудь найду.
С Полинезией Гоген меня опередил.
Вот сука!
Скопировать
"Why don't you kill yourself instead?"
Whereupon Vincent gives Gauguin... a quizzical look and slices his own ear off.
Now, Vincent's still in a daze, picks the ear up... and he gives it to a prostitute.
...почему бы тебе вместо этого не убить себя? ..
После чего Винсент одаривает Гогена критическим взглядом и отрезает собственное ухо.
Далее, Винсент, всё ещё в забытье, берёт ухо и отдаёт его проститутке. Он её не знает.
Скопировать
Now, he's got an early start... because it's after his second toddy.
And his supposed lover, fella by the name of Gauguin... another painter... informs Vincent that he's
Well, this so enrages Vincent... that he stumbles down the stairs in a trance... twirling his straight razor... and he screams at the top of his lungs...
Он встал пораньше, потому что уже принял две порции.
А его предполагаемый любовник по фамилии Гоген,.. ...тоже художник,.. сообщает Винсенту, что уходит от него.
Это так разъяряет Ван Гога, что он в трансе скатывается с лестницы,.. ...размахивая опасной бритвой и крича во всё горло что убьёт его!
Скопировать
Well, this so enrages Vincent... that he stumbles down the stairs in a trance... twirling his straight razor... and he screams at the top of his lungs...
Well, Gauguin just looks at him and says...
"Why don't you kill yourself instead?"
Это так разъяряет Ван Гога, что он в трансе скатывается с лестницы,.. ...размахивая опасной бритвой и крича во всё горло что убьёт его!
Ну, а Гоген смотрит на него и говорит,..
...почему бы тебе вместо этого не убить себя? ..
Скопировать
Everything's ready.
Hey, isn't that a Gauguin?
- Its really interesting.
У меня всё готово.
Скажите, это Гоген?
Интересуетесь?
Скопировать
Don't worry, I can do a great search anyway, even if there's not much here.
First, this Gauguin.
It follows you everywhere. - Why's it here?
Не беспокойтесь, мсье Лермит, я найду, в чём мне покопаться.
И начну я, пожалуй, вот с этого Гогена, который следует за вами по пятам.
Кстати, что он здесь делает?
Скопировать
It's top secret.
You have a Gauguin, too!
I'm preparing it for the new romantic exhibition.
Это секретно.
А это тоже Гоген!
Я готовлю его для выставки по новому романтизму.
Скопировать
- I didn't paint it.
It's a Gauguin.
- I've heard of him.
- Это не я нарисовала.
Это Гоген.
- Я слышал о нём.
Скопировать
I want to introduce you to a friend of mine.
Paul Gauguin, this is Vincent van Gogh.
I'm very pleased to meet you.
Винсент. Я хочу познакомить тебя с моим другом.
Поль Гоген, это Венсан Ван Гог. Винсент Ван Гог.
Очень рад знакомству.
Скопировать
That's good.
You think you could sell a Gauguin?
I'm trying.
Ну, это хорошо.
Думаешь, тьı смог бьı продать Гогена?
Я пьıтаюсь.
Скопировать
I can just see him.
You shouldn't believe everything Gauguin says.
Oh, really?
Представляю себе.
Тьı знаешь, не стоит верить всему, что говорит Гоген.
Вот как?
Скопировать
No, Paul said he might come with me.
Gauguin?
Will you send me my allowance, as before?
Нет. Поль сказал, что может поехать со мной.
Гоген?
Тьı будешь присьıлать мне деньги, как раньше?
Скопировать
Oh, yes.
Do you think you could spare a little extra for Gauguin?
No.
Да.
А тьı не мог бьı немного добавить для Гогена?
Нет.
Скопировать
It would pay your fare.
Gauguin.
No. There's a room for you. - Upstairs?
Этого хватит на поездку.
Гоген!
Нет, наверх, там есть комната для тебя.
Скопировать
Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola.
There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin.
A Bohemian, though he started as a two-bit salesman.
Обычно во мраке И реже - по радчге.
Жил огненно-рыжий Хчдожник Гоген.
Богема. А в прошлом - торговый агент.
Скопировать
But no alcohol and no women!
That's what finished Gauguin.
You also come here.
Но никакого спиртного и никаких женщин!
Именно это и доконало Гогена.
Ты тоже иди сюда.
Скопировать
They stopped.
Gauguin Street.
I told you, we got them!
Они остановились.
Улица Гогена.
Я же говорил, на этот раз они попались.
Скопировать
Gilbert here.
All units: block all traffic on 10km around Gauguin Street.
They still didn't move.
Говорит Жибер, говорит Жибер!
Всем подразделениям окружить улицу Гогена в радиусе 10 километров.
Они все еще на месте.
Скопировать
(Dave) That's very good. (Stephen) Well, well, well.
The reason he cut his ear off was a violent argument with Gauguin, the artist who'd been staying with
But two days after the ear incident, he left without saying goodbye.
Так, так, так.
Причина, по которой он отрезал ухо - бурная ссора с Гогеном.
Тот жил у него несколько месяцев, но через 2 дня после происшествия с ухом ушёл, не попрощавшись.
Скопировать
Vincent.
Vincent van Gauguin?
Any idea who He might be?
Винсент.
Винсент Ван Гоген? !
Есть идеи, кем он может быть?
Скопировать
-I don't get it.
-Paul Gauguin.
He gave up being a successful stockbroker to become a painter in the South Seas.
- Я не понял.
- Поль Гоген.
Он бросил карьеру маклера, чтобы писать картины на Таити.
Скопировать
Rain cuts across Pelting grain by grain
A few old white horses Are humming Gauguin
For lack of a breeze Time stands still
Дождь рассекает небо, яростно, капля за каплей.
Несколько белых старых кобыл насвистывают Гогена
Вслед за утихшим ветром замерает и время
Скопировать
"Couple Making Love in a Lotus Flower"
Gauguin.
Painter of the islands.
"Пара, занимающаяся любовью в цветке лотоса"
Гоген.
Художник островов.
Скопировать
However, only one artist turned up, and their communal life didn't even last two months.
The name of the second artist was Gauguin.
The name of the man who was fascinated by the ukiyo-e print and continually painted sunflowers was Vincent van Gogh.
туда прибыл лишь один. Их творческий союз не продержался и двух месяцев.
звали Гоген.
заставляя его вновь и вновь рисовать подсолнухи... Винсент Ван Гог.
Скопировать
Dammit, Dad!
Gauguin, Van Gogh, Benmahmoud!
Yes... it's pretty...
Черт возьми, папа!
Гоген, Ван Гог, Бенмахмуд!
Да... красиво.
Скопировать
Marquesas Islands in the South Pacific.
It's where Paul Gauguin spent the last years of his life.
- You know, the French painter?
На Маркизы, Тихий океан.
Поль Гоген провел там последние годы жизни.
Знаешь, французский художник.
Скопировать
How's your friend Rasputin?
Then he left, taking my Gauguin with him.
To make up for it, he did something he never did before:
Как твой друг Распутин?
Он пробыл со мной в Гонконге неделю, а потом исчез с моей картиной Гогена.
Но в качестве компенсации он сделал то, что никогда не делал раньше.
Скопировать
The Manets, the Monets, the Matisse,
Picasso, Gauguin, Van Gogh.
Acollection of free art.
Мане, Монэ, Моттез,
Писассо, Гоген, Ван Гог.
Коллекция фри-арта.
Скопировать
He cut it off.
the opinion that the ear could have been lost in a heated dispute between he and fellow painter Paul Gauguin
I'm more interested in the dispute that someone had with our victim.
Он отрезал его.
Ну, у историков сейчас есть мнение, что ухо могло быть потеряно в ожесточенном споре между ним и его товарищем, художником Полем Гогеном.
Меня больше интересует спор, который был у кого-то с нашей жертвой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gauguin (гоуган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gauguin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение