Перевод "Bugle" на русский

English
Русский
0 / 30
Bugleфанфара рожок рог горн стеклярус
Произношение Bugle (бьюгол) :
bjˈuːɡəl

бьюгол транскрипция – 30 результатов перевода

"Where've you been?"
(Bugle call)
"Oh, hello.
"Где ты был?"
(Звук трубления в рог)
"О, привет.
Скопировать
I started with their leader because...
- A bugle call for my men's dinner?
- Grub, Sire. Grub, of course.
Начал я с главаря, так как решил, что он...
Обед моим солдатам? О да, сир. Это называется "кормежка".
Да-да, конечно, кормежка.
Скопировать
You start off in Athens, where a joint is lit.
(Bugle call)
A huge Camberwell Carrot.
Вы начинаете в Афинах, с подожженным косяком.
(Звук трубления в рог)
Офигенно большой косяк.
Скопировать
But I want my battle by Thursday, Wednesday morning would be perfect.
Another bugle?
Dessert time?
Лучше всего в среду поутру.
А теперь что играют?
Десерт?
Скопировать
Do you hear it?
It's a bugle!
They're blowing the charge!
Слышите?
Это военный рожок.
Сигнал к атаке.
Скопировать
The editor of what?
The Bugle?
Yeah.
Что за редактор?
Бигля?
Да.
Скопировать
At ease. Where's that service record?
"Bugle Corps, First Bugler. "
Prewitt, I always make it a policyto talk to my new men.
Что у нас тут?
Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния.
Хорошо. Я всегда беседую с новичками.
Скопировать
But he has to show methat he's got it on the ball.
What trouble were you in,in the Bugle Corps?
No trouble, sir.
Что за проблема была у Вас?
Расскажите поподробней.
- Это не проблема, сэр.
Скопировать
- Why, yes, sir.
Prewitt, you was a corporalin the Bugle Corps.
You took a bust to buck privateto transfer to an infantry outfit.
- Да, сэр.
Пруит, Вы были капралом.
И вдруг в чине рядового Вы оказываетесь на Богом забытой базе. Почему?
Скопировать
You took a bust to buck privateto transfer to an infantry outfit.
Because you like to hike, or was itbecause you couldn't stand to bugle?
It was a personal matter.
И вдруг в чине рядового Вы оказываетесь на Богом забытой базе. Почему?
Вы скрываетесь или с ролью горниста не справились?
По личным обстоятельствам.
Скопировать
Look at him!
Bugle.
I want to shake hands with our liberator so I can tell my children.
Посмотрите на него!
Труби сбор.
Я хочу пожать руку нашему освободителю. Я расскажу об этом своим детям.
Скопировать
Transferred over from Fort Shafter.
- You quit the Bugle Corps?
- Yup. For here?
- Переведен из форта Шафтер.
Ты ушел оттуда? !
- Ради этого?
Скопировать
I didn't belong no placetill I entered the Army.
That's where I learned to bugle.
To bugle?
У меня не было угла, пока я не пришел в армию.
Не будь я в армии, я бы не научился играть на трубе.
- На трубе?
Скопировать
The President was there.
I play the bugle well.
Hello, citizens!
Там был президент.
Я хорошо играю.
Приветик!
Скопировать
I don't care!
Can I play on my bugle now?
Honestly, you'd be surprised how quickly the kids get used to the appliances.
Мне всё равно!
Можно уже трубить в горн?
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям.
Скопировать
We was hopin' Zeb might be goin' with us.
Pa went when the first bugle blew.
Ain't one enough?
Мы надеялись, что Зеб пойдет с нами.
Его отец ушел по первому зову трубы.
Неужели одного недостаточно?
Скопировать
Someone is bound to catch on soon.
- Judah, you'd better sound the bugle.
Now. - Still no sergeant Frenzel.
Кто-то скоро станет героем.
- Иуда, тебе лучше трубить.
- Остался сержант Френцель.
Скопировать
Time to get up.
Don't you hear your bugle?
Bothers you, does it?
Пора вставать.
Разве не слышишь свою трубу?
Она тебя беспокоит, да?
Скопировать
I was a pom-pom girl.
I was on the drum and bugle corps.
August 6... 13th day of training.
Митчелл 23.
Вырисовывается явная тенденция.
И ажиотаж только нарастает.
Скопировать
Of course the battle leg!
What's the bugle sounding for, if it's not the battle leg...?
It's an anti-clockwise thread here never mind the pain...!
— Боевую ногу?
Конечно, боевую! Разве не понятно по звуку горна, что нужна боевая нога?
Быстрее!
Скопировать
Ticktock.
Bugle.
Richard, could I see you for one second?
Тик-так.
Капеллини против Бьюгл.
можно тебя на секунду?
Скопировать
The kid's a nutter.
He's a bugle player.
Could come in right handy.
Этот парень больной.
Он на горне играет.
Как здорово.
Скопировать
- Playin' the bugle.
- The bugle?
Can you imagine that, playin' the bugle? Playin' the fool, more like.
Играет в армейском оркестре на горне.
- На горне?
- Да, на горне, и у него хорошо получается.
Скопировать
- The bugle?
Can you imagine that, playin' the bugle? Playin' the fool, more like.
That's Malachy, all right.
- На горне?
- Да, на горне, и у него хорошо получается.
Это Малахи, безумный Малахи.
Скопировать
- That yours?
- I'm in the bugle corps.
Bugler it is.
- Это твоё?
- Я играю на трубе.
Значит Бюгл.
Скопировать
At that point, the Germans surrounded the train shouting that anyone who looked out would be immediately shot, and that we'd spend the night there and be let out the next day.
Around 10: 00 p.m. , we heard a bugle call.
We spent the rest of the night unable to sleep because everyone wondered where we were and what would happen to us.
В этот момент, немцы окружили поезд крича, что любой, кто будет смотреть, будет немедленно застрелен и что мы проведём здесь ночь, и нас выпустят на следующий день.
Около 22 часов мы услышали сигнал горна и я подумал, что это наверно большой лагерь если они объявляют "отбой" таким образом.
Мы провели всю ночь не будучи в состоянии спать потому что все спрашивали где мы и что будет с нами.
Скопировать
How you doing? - Sol.
What's in the bugle case?
Bugle.
Привет.
Что в футляре, парень?
Труба.
Скопировать
What's in the bugle case?
Bugle.
What kind of party is this?
Что в футляре, парень?
Труба.
А что это за вечеринка?
Скопировать
What the hell is this? - Pow!
Bugle boy, meet Jesse James.
What are you doing here?
Это еще что?
Бах! Трубач, я Джесси Джеймс.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
And passing the reviewing stand now,
Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps.
The United German-American Male and Female Caucus.
Сегодня мы присутствуем на открытии...
Сильберман Риттер Драм и Багл Корпс.
Объединенные германо-американские сообщества мужчин и женщин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bugle (бьюгол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bugle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюгол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение