Перевод "the wires" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the wires (зе yайоз) :
ðə wˈaɪəz

зе yайоз транскрипция – 30 результатов перевода

And as of this morning, we're completely wireless here at Schrute farms.
But as soon as I find out where Mose hid all the wires, we'll get that power back on.
All righty.
И сегодня утром на ферме Шрутов мы совершенно обесточены.
Но как только я выясню, где именно Моз выключил ток, электричество заработает.
Ладненько.
Скопировать
They'll shut us down unless we come up with something fresh to run with right now.
The wires are dead.
The bug in the club is useless.
Они нас прикроют, если только мы не предъявим что-то новое немедленно.
Прослушка мертва.
Жучок в клубе бесполезен.
Скопировать
My job is trying to prevent Mr. Andrew from unleashing the Whopper with Cheese.
Since you've been out of the picture Andrew's been burning up the wires night and day trying to rekindle
- How would you know?
Моя работа в том, что бы помешать мистеру Эндрю вываливать свой здоровый прибор. Это так.
Потому что, с тех пор, как ты не ходишь на сеансы, мистер Эндрю оборвал все ее телефоны.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
He's a Cheyenne. They hate Apaches worse than we do.
-Clear the wires for Lordsburg.
-That's Lordsburg now, sir.
А они ненавидят апачей больше, чем мы.
Свяжись с Лорцбургом.
Вот Лорцбург.
Скопировать
Put it here in the middle.
Put the wires in the back.
Straighten the seats into rows, you guys.
Поставь в середину.
Примотай провода сзади.
Поставьте стулья в ряд.
Скопировать
How goes the installation?
Well, we had to put in a transformer for the DC, so after we pull the wires, brace the beam, she'll be
Daphne, Daphne.
Как проходит установка?
Ещё нужно установить переходник для постоянного тока. А после того, как мы натянем провода и закрепим люстру она будет как новенькая.
Дафни, Дафни.
Скопировать
- Thanks.
Remarkable how that Post story hit the wires right before we released it.
Bad luck for us, I guess.
- Спасибо.
Поразительно, как та статья в "Пост" вышла как раз перед тем, как мы обнародовали это.
Нам не повезло, полагаю.
Скопировать
You won't believe this.
It just came over the wires. Hughes has bought control of TWA.
I thought Mr. Hughes was flying around the world.
Вы не поверите. Пришло по телеграфу:
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
Я думал, он совершает полет вокругземли.
Скопировать
You were watching her like a hawk, Keyes.
I couldn't even phone her because I was afraid you had the wires tapped.
Monday morning there was a note on my desk that you wanted to see me, Keyes.
Ты следил за ней, как ястреб, Киз.
Я боялся даже, что ты прослушиваешь телефон.
В понедельник ты прислал записку с просьбой зайти.
Скопировать
Broke pretty good, huh?
Boot flashed a couple hundred words over the wires, and they came back for more.
- They want all we've got.
Получилось довольно не плохо, а?
Бут послал телеграфом экстренное сообщение - пару сотен слов, в ответ у нас запросили больше информации.
-Им нужно знать все, о чем знаем мы.
Скопировать
Quickly, I don't want him to hear us.
Of course there's something wrong with the phone - he ripped the wires.
He's insane.
Быстрее, я не хочу, чтобы он слышал.
Конечно, что-то не так с моим телефоном - он перерезал провода.
Он псих.
Скопировать
Scratch my back, will you? Found somebody this morning up at Rainbow Gap, murdered.
Just came in over the wires.
Don't stop scratching, over a little further.
Нашли убитого мужчину.
Только что сообщили.
- Дальше, левее.
Скопировать
Let's see. Could you move, sir?
Some idiot pulled the wires out of your spark plugs. You should start locking your hood.
Then they won't play pranks on you.
Сейчас взглянем.
Кто-то отсоединил провод от одной свечи.
Запирайте капот на ключ, тогда не будет проблем.
Скопировать
You know we can't pass.
How am i supposed to pass durring night between the wires?
Tell me how!
Ты же знаешь, я не смогу пройти.
Как я смогу пройти ночью под проволокой?
Скажи мне, как!
Скопировать
A small town in Northern France awaits its liberation."
- Are the wires set yet?
- Everything's fine.
Маленький городок на севере Франции ждет своего освобождения"
- Провели провода?
- Все в порядке.
Скопировать
Raymond.
Remember, Raymond, the wires have been pulled.
They can't touch you any more.
Рэймонд.
Запомни, Рэймонд, все провода вырваны.
Они больше не властны над тобой.
Скопировать
"the love, the love, only the love."
I brought him from the wires.
I'm going to sleep.
"Любовь, любовь, одна только любовь"
Я вынес его из-за проволочного заграждения.
Я пошел спать.
Скопировать
I'm afraid our car will do you no good now.
I've been listening to the wires.
The borders have just been closed.
Боюсь, машина не поможет.
Я слушала радио.
Границы закрыты .
Скопировать
So you think I cut the alarm bell wires.
The wires weren't cut.
- He just said so.
И вы решили, что это я перерезал провода сигнализации?
Их не перерезали.
-Но вы сами сказали...
Скопировать
Stupid fucking white man.
I want this out over the wires.
Post a $500 reward from here to hell and back.
Белый дурак!
Телеграфируйте вот это.
Объявите награду $500, расклейте объявления повсюду, отсюда и до самых дверей в ад!
Скопировать
It seems some jok ers were up on the roof.
They must have damaged some of the wires.
Oh, you don't say.
Видимо какие-то шутники пробрались на крышу.
Они наверное повредили кабеля.
О, и не говорите.
Скопировать
At 6:00 I'm making my TV debut.
That gives me less than an hour to check the wires, write my own copy... and get a hair transplant.
Mary, you're gonna have to interview Matthews.
Не думал, что ты меня узнаешь через столько лет.
Ты шутишь? Эй, я хочу, чтобы все подошли и поздоровались с Фрэнком Бурелли.
Карелли.
Скопировать
You cow!
- Rip out the wires! - Cameras!
Quickly!
Какой еще "добраной ночи", шлюха ты долбаная!
Режьте провода!
- Стойте!
Скопировать
It can't be the bulb, because I've put a new one in
I expect it's the switch or the wires, so we need the electrician
It's very dark
Вряд ли дело в лампочке. Я уже пробовала менять.
Думаю, что-то не так с выключателем или проводкой. Так что нужен электрик.
Очень темно.
Скопировать
He was coming down to talk to us.
He misjudged it, hit the trees, got tangled up in the wires.
Oh, we ought to find out where he came from, Greg.
Он спускался, чтобы поговорить с нами.
Не рассчитал, рухнул на деревья, запутался в стропах.
Нам надо узнать, откуда он прилетел, Грег.
Скопировать
- Okay, I'll just get that.
I saw in the wires that Mrs. Stans was in the hospital.
Is she feeling better?
- Вот так сойдёт?
- Просто с молоком, спасибо. Хорошо, я сейчас принесу молоко.
Я видел телеграмму, где говорилось, что Миссис Стэнс в госпитале.
Скопировать
Is this safe?
When you drop, don't spin around or the wires get screwed up.
[Gasps] ...Radio waves high above America...
Эта штука безопасная?
Когда Вы понижаетесь, не вращайтесь, а то провода запутаются.
... Радиоволны высоко над Америкой...
Скопировать
The Torah says you can't light a fire on Shabbos - 'cause it's work, correct?
But if alternating current is running through the wires every second of every day and I turn on a switch
- Do chickens give milk?
В Торе сказано, во время Шаббоса нельзя зажигать свет, так?
Но если переменный ток всегда бежит по проводам и я поворачиваю выключатель, ...переключаю его с одной цепи на другую, разве это значит, что я зажигаю огонь?
У кур не бывает молока?
Скопировать
I don't care!
The wires have come loose in your head!
If I could follow the wire, I'd find out what it did.
Мне все равно!
Провода проникли тебе в голову!
Если б я смогла проследить за проводом, я бы выяснила с чем связан выключатель.
Скопировать
What?
Perhaps it's the wires.
It should be on by now.
Что?
Возможно что-то с проводом.
Они сказали, что к настоящему времени он будет работать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the wires (зе yайоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the wires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение