Перевод "освободитель" на английский

Русский
English
0 / 30
освободительliberator
Произношение освободитель

освободитель – 30 результатов перевода

кто же это может быть на самом деле?
Освободители.
Шутка слишком затянусь.
What on earth can it be?
The "liberators."
This joke has lasted long enough.
Скопировать
Даруй нам победу не силой, а справедливостью.
Господь всемогущий, будь нашим освободителем и спасителем.
Во имя Иисуса Христа, Господь наш.
And be thou, O merciful God, our saviour and mighty deliverer.
Defend me from them that rise up against me.
In the name of Jesus Christ. Amen.
Скопировать
Они озаглавили номер:
"Ура освободителям!"
А вы?
He put on the front page:
"Long live the liberators!"
What about you?
Скопировать
Пейзажи наши велики, как во сне.
Зед, освободитель, так освободи же меня, как ты и обещал.
Сделай это!
The landscape of our long, waking dream.
Zed... the Liberator, liberate me now... according to your promise.
Do it.
Скопировать
Я и понятия не имел.
моей жизни является отказ баджорского народа признать, насколько им повезло получить меня в качестве освободителя
Я защищал их столько раз, заботился о них, словно они были моими собственными детьми, но к сегодняшнему дню есть ли хотя бы одна моя статуя на Бэйджоре?
I had no idea.
Perhaps the biggest disappointment in my life is that the Bajoran people still refuse to appreciate how lucky they were to have me as their liberator.
I protected them in so many ways, cared for them as if they were my own children. But to this day, is there a single... statue of me on Bajor?
Скопировать
Не бойтесь!
Склонитесь перед Апофисом, нашим освободителем.
Да.
Have no fear!
Bow to Apophis, the deliverer!
Yes.
Скопировать
Посмотри на этого христианина.
Освободитель! Трус!
Педераст!
There's another case. Known as "The Liberator"!
You big coward!
You faggot!
Скопировать
Она обманула меня.
Мы думали о Наполеоне как об освободителе Ветре перемен.
Теперь мы поняли правду.
She cheated me.
We had thought of Napoleon as a liberator... a force for change.
Now we saw the truth.
Скопировать
Но прежде, чем мы закончим нашу службу во Благодарение Господу нашему ` Я должен донести до вас слово предостережения. ` Это касается наших гостей,
` наших бравых освободителей.
` Они здоровые и молодые ребята,
I want to give you a word of warning concerning the new guests here our brave liberators
These healthy young lads
We have the side of the weak
Скопировать
' Но с войной связано нечто большее, чем просто свобода. А сейчас мы повторим еще раз.
' Амстердам сохранил тесные связи с освободителями
' Это особенно ясно в День Освобождения в 1980...
Fill me upon the flarehead before...
Here we go again
Amsterdam especially has kept strong ties with the liberators
Скопировать
' и всех союзников, благодаря которым ' закончились 5 лет войны и оккупации.
' Вот мои герои - освободители 1945-го.
' Когда они приезжали в 1980-ом, я боялся, ' что это будет выглядеть не совсем так, как сохранялось в памяти
Amsterdam was thanking with its cheers for the Canadians all the allies who ended five years of war and occupation
These were my heroes the liberators of 1945
When they came back in 1980 it was scary
Скопировать
Президент вольного города прибыли в ратушу!
Депутация старейших сограждан пришла приветствовать своего освободителя!
Это приятно!
The President of the Free city has arrived at the town hall!
The delegation of the oldest citizens has arrived to welcome their liberator!
That is nice!
Скопировать
В словаре на слове "смелость" скоро будет фото этих двоих.
Возле Великого освободителя, последняя лунка, по 8 ударов.
Проигравший скоро отведает горький вкус поражения.
If one looked up "courage",one might find a photo of these two gladiators.
Near the Great Emancipator at the last hole, each has eight strokes.
The victor shall drink champagne while his opponent tastes bitter defeat.
Скопировать
Сигнус Альфа, скорость стандартная.
Освободитель на стационарной орбите, тысяча спашлов над поверхностью планеты.
Понятно.
Cygnus Alpha, standard speed.
Completed The Liberator is in stationary orbit, one thousand spacials above the planet's surface.
I see.
Скопировать
Понятно.
"Освободитель"?
Он взял это от меня.
I see.
The "Liberator"?
He got that from me.
Скопировать
А вернусь к ним БОГОМ!
Сенсоры зарегистрировали, что Освободителя просканировали лучи детекторов.
Флот кораблей приближается и он сменил курс на эту систему.
I shall return to them A GOD!
Information Sensors register that Liberator has been scanned by detector beams.
A fleet of ships is approaching and has changed course toward this system.
Скопировать
Теперь я понимаю зачем ты здесь.
Освободитель.
СМЕРТЬ!
I see now why you are here.
You are the One, the Liberator.
Death.
Скопировать
Да уж, никто не скажет, что ты с нами не откровенен.
Почему Орак соврал, когда сказал, что "Освободитель" ведет себя нормально?
Я не соврал.
No one could accuse you of trying to hide things from us.
Why did Orac lie when he said the Liberator was behaving normally?
I did not lie.
Скопировать
Это была моя идея, я все спланировал!
Люди будут приветствовать меня как освободителя.
Ты чуть было не стал разрушителем.
This was my idea and I planned it all.
I shall be the people's liberator.
You came very close to being their destroyer.
Скопировать
Это она тебе сказала?
Французы: если вы хотите укоротить войну, если вы не хотите, чтобы ваши города стали мишенью для освободителей
Пора закончиться терпению католиков.
Has she said so?
¤ Frenchmen: if you want to shorten the war,... ¤ if you do not want our cities targeted by the liberators,... ¤ ask, claim, demand,... ¤ that Jews in France... ¤ be detained in concentration camps,...
¤ near the most threatened areas. ¤ Time is running out in the patience of the Catholics.
Скопировать
Чудесно.
С "Освободителем" все в порядке.
Значит, все эти аварийные сигналы нам просто привиделись.
Wonderful.
There's nothing wrong with the Liberator.
Therefore, we must have imagined those alarms going off.
Скопировать
Но я бы предпочел сражаться, а не сидеть и ждать.
Мы не будем сопротивляться силе, воздействующей на "Освободитель".
Мы проложим курс корабля на главном предвычислителе тактического компьютера и посмотрим, как на самом деле ведет себя "Освободитель".
But I'd rather fight than do nothing.
We will not counter the force acting upon the Liberator.
We plot the Liberator's course... on the main battle computer flight predictor... to see exactly how she is behaving.
Скопировать
Мы не будем сопротивляться силе, воздействующей на "Освободитель".
корабля на главном предвычислителе тактического компьютера и посмотрим, как на самом деле ведет себя "Освободитель
А когда мы поймем, как именно действует эта сила, может быть, появится шанс ей противостоять.
We will not counter the force acting upon the Liberator.
We plot the Liberator's course... on the main battle computer flight predictor... to see exactly how she is behaving.
Once we understand how the force is operating... we may be some way toward defeating it.
Скопировать
А когда мы поймем, как именно действует эта сила, может быть, появится шанс ей противостоять.
"Освободитель" движется по дуге.
Притягивающие лучи заставляют предметы двигаться прямолинейно.
Once we understand how the force is operating... we may be some way toward defeating it.
(TARRANT) Strange. The Liberator's following a curve.
Traction beams produce straight-line motion.
Скопировать
Притягивающие лучи заставляют предметы двигаться прямолинейно.
Зен, мне нужен прогноз курса "Освободителя", исходя из имеющихся данных.
Требуемая координата представлена на экране носового детектора точно по центру.
Traction beams produce straight-line motion.
Zen, I want a prediction of the Liberator's course based on existing data.
Slingshot orbit.
Скопировать
Требуемая координата представлена на экране носового детектора точно по центру.
Из чего следует, что сила, воздействующая на "Освободитель", – это всего лишь гравитация.
Мы падаем.
Slingshot orbit.
Which means that the force acting upon... the Liberator is nothing more than gravity.
We are falling.
Скопировать
Нам нельзя расходовать весь запас энергии.
При таком ускорении любая пылинка при столкновении с "Освободителем" будет подобна метеору.
Так точно.
We can't drain the energy banks.
At this acceleration rate, every dust particle... could strike the Liberator with the force of a meteoroid.
Confirmed.
Скопировать
И что случится, когда мы будем облетать эту штуку?
Если это сколлапсировавший белый карлик, то гравитационное искажение разорвет "Освободитель" на части
Наши останки рассеются по всей поверхности и на пару атомов увеличат диаметр объекта.
So what will happen when we skim round that thing?
If it is a collapsed white dwarf star... gravitational distortion will tear the Liberator apart.
Our remains will spread out over the entire surface... adding a thickness of a few atoms to its diameter.
Скопировать
Верно.
Из него же сделана и обшивка "Освободителя".
Этим отчасти и объясняется неуязвимость корабля.
Correct.
The Liberator's outer skin is fabricated from it.
It is a contributing factor to this ship's invincibility.
Скопировать
Не понимаю, о чем вы говорите.
Двое человек, отправленные на разборку "Освободителя", были найдены мертвыми.
– "Освободитель"!
I don't know what you're talking about.
Two men sent to smash the Liberator have been found dead.
- The Liberator!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов освободитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы освободитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение