Перевод "cheekbone" на русский
Произношение cheekbone (чикбоун) :
tʃˈiːkbəʊn
чикбоун транскрипция – 30 результатов перевода
I warned you about that.
He bruised a rib, cracked his cheekbone.
That "history of violence" slant just won't fly, Phil.
Я же вас предупреждал насчёт этого.
Чёрт, ушибленное ребро, трещина в скуле.
Чёрт, с ним история с насилием не сработает, Фил.
Скопировать
So his prints are inside the car. You have absolutely no proof that he even interacted with Clifford.
Kid has a bruise on his left cheekbone. We found a spot of blood on Clifford's ring, not his type.
Well, let me guess.
Его отпечатки в машине ещё не означают, что он общался с Клиффордом.
У него ссадина на лице, а на кольце Клиффорда нашли следы чужой крови.
- И чья это кровь?
Скопировать
Oh, thanks. Is it gone?
no, you've moved it up to your cheekbone.
Is it gone?
- Уже нету?
- Ты это зернышко передвинул себе на скулу.
- А сейчас как?
Скопировать
Hold on...
Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation.
Robust hips, moderate spinal deviation.
Держитесь...
Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба.
Весьма широкие бедра, небольшое искривление позвоночника.
Скопировать
Well, the small one, 5'4", I would say, turban torn on the left side... wears only one earring.
big man has a scar on the left side of his face... running from the corner of his eye to below the cheekbone
The men part.
Один маленький, примерно 5 футов, 4 дюйма, его тюрбан съехал на левую сторону... он носит одну серьгу.
Второй — высокий, у него шрам через всю левую сторону лица... от самого глаза до скулы.
Они расстаются.
Скопировать
Things like this happen with kids.
- Lf he hadn't broken a cheekbone...
- She'll give it some thought.
Такое с детьми случается часто.
- Да, вот только Ваш ребёнок сломал другому ребенку челюсть.
- Она очень необычно развивает свои мысли.
Скопировать
The victim never raised a finger.
The defendant said Dwayne's hands were at his side when Clint swung breaking Dwayne Stokes' cheekbone
This society doesn't condone violence.
Потерпевший никогда не распускал руки.
Из слов ответчика стало известно что Дуэйн не защищался даже когда Клинт замахнулся а в результате этого сокрушительного удара челюсть Дуэйна Стоукса была сломана.
Наше общество не потворствует насилию.
Скопировать
What've we got?
Judging from the eye orbits, nasal opening, and cheek bone projection...
I'd say a Caucasian.
- Что у нас?
- Судя по глазным орбитам, носовому отверстию и строению скул...
Я бы сказал, это европеоид.
Скопировать
This guy's face is falling off."
You could see his cheekbone.
Development said, "How do they not get in?"
Mэкaй зaмeчaтeлeн.
Пpocтo клacc.
Oн кaк paз cнимaлcя в Moнpeaлe, и лeтaл мeждy нaми и Moнpeaлeм. Cмoтpи нa eгo игpy.
Скопировать
Her skull was damaged.
racial indicators - cheekbone dimensions, occipital measurement - suggest African-American.
Whoa.
Бреннан восстановила череп и наложила метки мягких тканей.
Череп сильно повреждён, но расовые указатели - очертания скул, носовая дуга, затылочные размеры, предполагают афро-американку.
И... вот наша жертва.
Скопировать
He doesn't get to be exempt from the law... because there was a fortuitous result.
He beat up an innocent man... fractured a cheekbone... broke an arm, put him in the hospital.
This was an aggravated assault.
Он не должен избежать наказания только благодаря неожиданному результату.
Он избил невинного человека, сломал скулу, сломал руку, отправил его в больницу.
Это нападение при отягчающих обстоятельствах.
Скопировать
They spent their days puntin' down the lazy rivers of Cambridge town, occasionally would eat a cucumber sandwich and sit under Mr Willow, the tree.
One day, whilst relaxing, he found a copy of "Cheekbone" magazine.
It was in the bush. (laughs)
Они коротали дни плавая по тихим речкам Кэмбриджа, время от времени поедая сендвич с огурцом и сидя под мистером Ивой, деревом.
Однажды, во время отдыха, лис нашёл экземпляр журнала "Чикбон".
Он валялся в кустах.
Скопировать
Who gives a shit what he said to me?
I think he broke my cheekbone.
Does this hurt?
Что он сказал?
Да плевать, что он мне сказал... Кажется, он мне скулу сломал.
Здесь болит?
Скопировать
Some are a bit more brutal than others.
You've definitely fractured your cheekbone.
Your eye looks unscathed.
Некоторые из них более жестоки, чем другие.
Тебе явно поломали скулу.
Глаз выглядит неповрежденным.
Скопировать
Last time...
Cracked rib, fractured cheekbone.
We broke up two years ago.
Последние...
Перелом ребра, разбитая челюсть.
Мы расстались 2 года назад.
Скопировать
What's under there?
He's missing his cheekbone, his jaw.
Basically the whole left side of his face is gone.
- А что там под этой маской?
Оторвало скулу и часть челюсти.
Вся левая половина лица раскурочена.
Скопировать
We'll get somebody to take a look at it, all right?
My client has a broken nose and a fractured cheekbone.
Administrative leave with pay is not acceptable.
Я с ним поговорю.
У моего клиента сломан нос и рассечена щека.
Административным штрафом вам отделаться не удастся.
Скопировать
My name is Cole Williams.
And if I ever see you in this town again, I will break your cheek bone with a small hammer, and then
Please.
Меня зовут Коул Уильямс.
Если ещё хоть раз увижу тебя в этом городе, я переломаю эти красивые скули молоточком,
Пожалуйста.
Скопировать
Have you... talked to Meredith... to Lexie?
Okay, Willow, I'm afraid your cheekbone looks broken, too.
I'll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.
Ты... говорил с Мередит? С Лекси?
Уиллоу, я боюсь у тебя сломана скуловая кость.
Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.
Скопировать
You actually see what that fuckhead did?
Gomez hit the kid's old man so hard, his cheekbone broke, pushing his eyeball up and out of his face.
Then Gomez, sweetheart that he is, kills the guy in front of his own son.
Ты вообще видел, что этот придурок сделал?
Гомез ударил отца этого парня в скулу так сильно, что она сломалась и выдавил его глазное яблоко
Потом Гомез, душка, какой он есть, убивает этого мужчину прямо перед его сыном
Скопировать
Well, you better do it soon before that swelling goes down.
You fractured my cheekbone.
There's some old gym equipment in the garage.
Тебе бы лучше поторопиться, пока опухоль не спала.
Ты сломала мне челюсть.
В гараже стояли старые тренажеры.
Скопировать
It's been months.
When you left me at the E.R., I had three smashed fingers, five teeth out, a broken wrist, nose, cheekbone
I had to get 160 stitches.
Не молчи.
Ты бросил меня в скорой. Три расплющенных пальца, пять выбитых зубов, сломано запястье, нос, скула, ключица.
Мне наложили 160 швов.
Скопировать
I'm not proud of what I did.
Breakthrough of the cheekbone, fracture of the collarbone, intracranial hematoma...
I would be proud.
- Я не горжусь тем, что сделал.
- Перелом скулы, трещина под ключицей, внутричерепная гематома...
Есть, чем гордиться.
Скопировать
Dempsey uns a right.
Carpentier throws a left, then a big right to hit Dempsey on the cheekbone.
The champ-- the champ looks stunned for a moment.
Депмси пускает правый.
Карпенье выбрасывает левый И сразу мощно справа, прямо Демпси в подбородок
Секунданты потрясены
Скопировать
The victim positively I.D.'d him in a lineup...
Elizabeth Fox-- sexual assault, two broken ribs and a crushed cheekbone.
- Good memory.
Жертва его опознала...
Элизабет Фокс... сексуальное насилие, 2 сломанных ребра и разбитая скула.
- Хорошая память.
Скопировать
Victim was struck at least nine times to the head and the face.
Fractured skull, nose, cheekbone.
And no defensive wounds.
Жертву ударили по меньшей мере 9 раз по голове и по лицу.
Раздроблен череп, нос, скулы.
И нет оборонительных ран.
Скопировать
I hate soap mummies.
Okay, it says here there's an abnormality to Isabelle's left cheekbone.
It's an injury, not an abnormality.
Терпеть не могу мумии.
Так, здесь сказано об аномалии на левой скуле Изабеллы.
Это повреждение, а не аномалия.
Скопировать
You see the tool marks on her zygomatic bone?
On her cheekbone?
Yeah, those three round indentations with scalloped edges.
Видишь следы орудия на её скуловой кости?
На скуле?
Да, вот эти три круглых углубления с зубчатыми краями.
Скопировать
- 1.5 centimeters.
Well, a gauntlet like this made the tool marks on Isabelle Dubois' cheekbone.
"A gauntlet like this"?
- 1,5 сантиметра.
Что ж, следы на скуловой кости Изабеллы Дюбуа оставила такая же латная рукавица.
"Такая же?"
Скопировать
He's had a couple scrapes with the cops.
Truancy, shoplifting, drinking, and that fight where he fractured Cam Matlock's cheekbone.
But no felonies, though.
У него было несколько неудачных встреч с копами.
Прогулы, воровство, распитие, и та драка, в которой он сломал скулу Кэму Матлоку.
Но без уголовок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cheekbone (чикбоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheekbone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чикбоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
