Перевод "Megi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Megi (мэги) :
mˈɛɡɪ

мэги транскрипция – 30 результатов перевода

Good day, Sir Thomas.
- Meg, I hear you're leaving us.
- So the captain has told me.
Хорошего дня, сэр Томас.
- Мэг, я слышал, ты нас покидаешь.
- Так мне сказал капитан.
Скопировать
Karen!
All right, Meg, I need you to boil some water.
Girls, I'm gonna need towels.
Карен!
Хорошо, Мэг. Мне нужно, чтобы ты вскипятила немного воды.
Девочки мне нужны полотенца.
Скопировать
No, that's not like him.
Meg, I think he might be in trouble.
-What kind of trouble?
Нет, это на него не похоже.
Мэг, по-моему, у него неприятности.
- Какого рода?
Скопировать
You excited about turning...
Meg, I got 16 candles for your birthday cake.
- How does that sound?
Эээ, Мег, у меня 16 свечек для твоего торта.
- Это не пойдёт. - Так что... Меньше...
Больше...
Скопировать
Through and through.
Take this painting on back, Meg. I know you've made for Davy.
And try to make me anything else wise.
Забери этот рисунок обратно!
И не пытайся меня переубедить.
Я очень хорошо знаю это.
Скопировать
I'd love to dance, Fred Savage.
Gosh, Meg, I really wish we could take our relationship to the next level.
I know, I feel the same way, but we made a decision to be abstinent.
Питер, как насчет найти работу?
Не верится, что это происходит с нами! Это нас всех удивило, Мэг... как та реалистичная концовка к Грязным Танцам.
Никто не ставит в угол Бейби!
Скопировать
Yeah, it's been on my crotch.
Meg, I still cannot believe what you and Doug did last night.
We're still pure in the eyes of the Lord.
У нас новая няня!
Думаешь, она то, о чём мы мечтали? Я так надеюсь! Я всегда представляла самую красивую...
Бля!
Скопировать
I mean, you remember when we had that old car with the bad shocks and I used to take the old dirt road on purpose?
Meg? I love you.
In local news, a sexy new trend has emerged at James Woods High.
Даже после семи работ и вступления в Menudo, я заработал только $25! Не расстраивайся!
Я так переживала, что попросила кое-кого помочь.
Лоис, иммигранты не берут милостыню. Они просто берут один ДВД в месяц из дома, который убирают, пока у них не соберется серьёзная коллекция.
Скопировать
Who's there? (WHISPERING) Two friends building a house together.
Hey, Meg, I got you something for our three-week anniversary.
Wow, a Maroon 5 CD.
На, Мэг, я тебе кое-что принёс на 3 недели нашего знакомства.
Да, ты однажды сказала, что любишь ужасную музыку. - Поэтому, я думал, что тебе понравится.
- Ты такой чуткий!
Скопировать
Dad, stop it! Michael's my date!
Meg, I almost lost you once, I'm not gonna lose you again!
This guy may look harmless on the outside, but on the inside he could be a complete bastard, like Fred Flintstone.
Так, почему конкретно вы просите развод?
Ну, господин Каменев, короче говоря, меня кот запер на улице.
Я бился об дверь 20 минут и орал "Вильма!"
Скопировать
Then what does?
Killing that guy, killing Meg I didn't hesitate.
I mean, for you or Dad, the things I'm willing to do or kill, it's just....
Тогда что?
Убивая этого парня, убивая Мэг, я не колебался. Даже не дрогнул.
То, что я готов сделать или убить ради вас с отцом, просто...
Скопировать
I'll start up again in 9 minutes.
Hey, Meg, I know how you like to let off steam once in a while.
You got me a journal?
Я заиграю снова через 9 минут.
Привет, Мэг. Я знаю, как ты любишь иногда спускать пар, так что я тебе дневник принес.
Принес дневник?
Скопировать
I'm your supervisor.
Meg, Meg, I promise I'll do better at this job than I did on the SAT's.
Come on.
Я твой супервайзер.
Мэг, Мэг, обещаю, я справлюсь с этим лучше чем со вступительными экзаменами.
Давай.
Скопировать
And what can I do for you four fine black gentlemen today?
I got to say, Meg, I like you so much better like this.
Me, too, Meg.
И что я могу сделать для вас, четырех черных джентельменов, сегодня?
Я должен сказать, Мэг, такой ты мне нравишься гораздо больше.
Мне тоже, Мэг.
Скопировать
He t--he touched my baby.
Meg, I know this is difficult.
But I want you to try and focus.
Он... он дотронулся до моего ребенка.
Мег, знаю, это трудно,
Но я хочу, чтобы вы попробовали сконцентрироваться.
Скопировать
Uh, thanks.
Oh, by the way, Meg, I forgot to tell you, your grandfather needs you to pick him up at the airport.
Ugh, grandpa always makes me so nervous when I'm driving.
Эээ, спасибо.
Да, кстати, Мэг, я забыла тебе сказать. Дедушка хочет, чтобы ты забрала его из аэропорта.
Дедушка всегда меня так нервирует, когда я веду машину.
Скопировать
We have to destroy everything that's harmful to God!
Meg, I can't be a part of this.
And either should you.
Мы должны уничтожить все, что губительно для Бога!
Мег, я не могу быть частью этого.
И ты не можешь.
Скопировать
I gotta forward this to my bud.
Meg, I know you hate having to be in bed all day, but father's bringing in the old TV.
- Hey Meg!
Я должен отправить это моему приятелю.
Мег, я знаю ты ненавидишь быть в кровати целый день, но отец принесет тебе старый телик.
- Привет Мег!
Скопировать
Lets go home...
I dont know Meg, I mean you really thought about this?
No!
Едем домой.
Я не знаю, Мег, ты хорошо подумала?
Нет!
Скопировать
NARRATOR:
Previously on Private Practice: MEG: I figure we can see what this is.
- I want a divorce. - Yes, you do.
Поднимитесь.
Даг, что...
Наверх.
Скопировать
Gonna go for another run. I figure I can get five miles in before bed. You ran this morning, and you don't run.
- What have you done with Meg? - I am bored.
I'm out-of-my-head bored. I'm running bored.
Сбивает с толку новое место, ты пытаешься вписаться, но не убегай.
Найди работу.
- Работу?
Скопировать
But the door was open too.
Meg, I checked. There's nothing missing.
- You wanna break out the canoe?
но дверь была открыта.
мэг, ничего не пропало...
- ну что, вытащим каноэ? - конечно.
Скопировать
- Um, I guess. - All right. So we're going to go around the room and tell you exactly how your situation has affected each of us.
Meg? I feel like if he likes you, maybe you can change him.
Okay, maybe she wasn't the one to start with.
Итак, мы поочередно будем говорить тебе, как твоя ситуация затронула каждого из нас.
По-моему, если он тебя любит, может, тебе удастся его изменить.
Калеб?
Скопировать
No, yeah, sure. No, let's go.
Gosh, Meg, I sure had a swell time with you.
Me, too, Glenn.
Да конечно, пошли.
Черт возьми, Мэг, у меня от тебя мурашки.
У меня тоже, Гленн.
Скопировать
And now, I think they're coming after me!
All right, Meg, I need you to listen to me very carefully:
panic.
А теперь они идут за мной!
Итак, Мег, слушай меня очень внимательно:
паникуй.
Скопировать
There are only two of us, and I really wouldn't count me.
Meg, I want you to promise me.
Close your eyes.
Только? А нас только двое, и себя бы я вообще-то не учитывал.
Мег, я хочу, чтобы ты мне пообещала.
Закрой свои глаза.
Скопировать
Okay, I get the smell part.
But, Meg, I think we have to have a talk.
Sweetheart, you don't... you don't have a crush on Joe, do you?
Так, про запах я понимаю....
Но, Мег, нам нужно поговорить.
Солнышко, ты же... Ты же не запала на Джо, да?
Скопировать
I just wanted us to be closer.
Look, Meg, I do care for you, but I care for you like I...
I would a niece or a good friend's daughter.
Я просто хотела сблизиться с вами.
Слушай, Мег, ты мне не безразлична.
Но только как племянница или дочь близкого друга.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down.
Look, Meg, I don't know what your problem is.
I thought Dad's humming was pretty entertaining.
Потише, потише.
Слушай, Мег, с чего ты так взъелась.
А мне папино мычание показалось забавным.
Скопировать
I didn't know you knew that, Meg, but I'm glad you brought it up.
Oh, Meg, I don't know what to say.
All of those things you said about me are true.
Не знал, что ты тоже в курсе, Мег, но рад твоему заявлению.
О, Мег, даже не знаю, что сказать.
Все сказанное про меня - правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Megi (мэги)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Megi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение