Перевод "контакт" на английский
контакт
→
contact
Произношение контакт
контакт – 30 результатов перевода
Спасибо,
Генерал, мы снова установили контакт с Землей
Со штабом?
Thank you.
General, we have contact with earth again.
With headquarters?
Скопировать
"Рекон Эйбл" вызывает флагман на Гамма 1
Мы вступили в контакт с Лоубом. Никаких признаков Эхо
Я думаю, источник наших проблем это
Recon Able to flagship on Gamma 1.
We've made contact with Lobe, no sign of Echo.
I think we've spotted trouble.
Скопировать
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Скопировать
Как дела?
если тепловые контакты соединить здесь,
Все должно сработать
How are you doing?
With the thermal couple to trigger it'
I think it'll work.
Скопировать
Потому что это начальник разведки, этот Зонтар, сотрудничает со мной.
В конце концов, у нас с ним был первый контакт. И Я связался с ним.
Я верю, что он здесь для того, чтобы спасти нас от самих себя.
Now, if that is true... Why aren't you fighting it?
Because this superior intelligence, this Zontar, is working with me.
After all, I was his first contact.
Скопировать
Анна, дверь закрылась.
Может быть, потерялся контакт?
Может быть.
Anna, the door's closed.
Maybe it's a loose contact?
Maybe.
Скопировать
Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
Да, я перегрузил эти линии.
How are the stone knives and bearskins? I may have found our focal point in time.
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Yes, I'm overloading those lines.
Скопировать
Подготовь модуль "G" к выходу, Хэл.
С ним уже есть контакт?
Радио всё ещё молчит.
Prepare G-pod for EVA, Hal.
Any contact with him yet?
The radio is still dead.
Скопировать
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
Это состояние пассивности, полной незанятости, казалось, создано для этой эйфории - первого контакта
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
That state of passivity, of complete availability, promised to last much longer than the euphoria of one's first summer dip in the ocean.
I could easily see myself spending a whole month this way.
Скопировать
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Битва при Донату-5 состоялась неподалеку отсюда 23 солнечных года тому назад.
Mr. Spock, immediate past history of the quadrant.
Under dispute between the two parties since initial contact.
The battle of Donatu V was fought near here 23 solar years ago.
Скопировать
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
- Других возможностей нет.
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Get into direct mental contact with that thing?
- It seems the only way.
Скопировать
Сравни две гипотезы:
стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный контакт
Утвердительно.
Correlate the following hypothesis:
Could a storm of such magnitude cause a power surge in the transporter circuits, creating a momentary interdimensional contact with a parallel universe?
Affirmative.
Скопировать
Вне досягаемости, сэр.
Устанавливаю контакт, сэр.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
Out of range, sir.
Making contact, captain.
Denevan ship, this is the USS Enterprise.
Скопировать
- Кирк "Энтерпрайзу".
Нет, нет, Джим, никаких контактов без разрешения.
Вы его знаете, капитан?
Kirk to Enterprise. - Alice.
Now, now, Jamie boy, let's have no unauthorised communications. You know this man, captain?
Do I know him?
Скопировать
Возраст около 4 млрд. лет.
Контакт признан нецелесообразным.
Обычная планета, капитан.
Approximate age:
Four billion years. Judged: No reason for contact.
In all respects, quite ordinary, captain.
Скопировать
"Гип-гип-ура"?
Что еще за "визуальный контакт"?
Это какая-то шутка, сэр?
"Hip-hip-hoorah"?
And I believe it's pronounced "tallyho."
Some kind of a joke, sir?
Скопировать
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой
Подпространственная связь остается заблокированной.
Science Officer Spock reporting for Captain Kirk.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them.
Subspace communications remain blocked.
Скопировать
И мы к ним вернемся.
Аргелианский эмпатический контакт?
Вы с ним знакомы?
- The Argelian empathic contact?
- You know of this?
Yes, we've heard of it.
Скопировать
- Да.
В связи с ситуацией, которую вы описали, с моей точки зрения аргелианский эмпатический контакт - интересный
Но он не настолько надежен, чтобы рисковать жизнь человека.
Excuse me, gentlemen.
Concerning the situation you related to us, in my opinion, the Argelian empathic contact is an interesting phenomenon.
But the technique is not sound enough to risk a man's life. What do you suggest, Mr. Spock?
Скопировать
И хочется сменить душную атмосферу, где я задыхаюсь.
И терпеть не могу контактов с мужчинами.
Если рядом садится мужчина, я пересаживаюсь.
If I stay, I feel I'm being stifled.
I suffocate.
And you can't imagine how much I hate contact with men.
Скопировать
-Да?
У Вас был контакт с Номером Шесть.
Мое начальство хочет знать, имеете ли Вы доступ в его сознание.
- Oh?
You had some rapport with Number Six.
My masters want to know if you had any insight into his mind.
Скопировать
Они летают в космос уже несколько веков, но никогда не покидали пределы своей солнечной системы.
При первом контакте более 50 лет назад
Эминиар 7 воевал со своим ближайшим соседом.
They've had space flight for several centuries, but they've never ventured beyond their own solar system.
When first contacted more than 50 years ago,
Eminiar Vll was at war with its nearest neighbour.
Скопировать
- Да, продолжай.
- Когда контакт нарушится, договор между воюющими сторонами аннулируется.
Что вы собираетесь сделать?
- Yes, go on.
- The moment contact is broken, it abrogates the agreement between the two warring parties.
What are you gonna do?
Скопировать
Существо, умеющее использовать гравитацию для движения должно обладать такой способностью.
Пять секунд до контакта.
Все люки и вентили задраены.
For the creature to be able to use gravity as a propulsive force, it would have to have this capacity.
Five seconds to contact.
All hatches and vents secure.
Скопировать
Нам пришлось оставить Капеллу, чтобы помочь кораблю федерации, на который напал клингонский корабль.
Мы не смогли установить контакт с десантной группой до того, как ответить на сигнал бедствия.
То, что мы не смогли связаться с десантной группой, странно, и я обеспокоен.
We were forced to leave Capella to come to the aid of a Federation vessel under attack by a Klingon vessel.
We were unable to contact our landing party before we were forced to answer the distress signal.
Our inability to reach the landing party is strange, and I am concerned.
Скопировать
Нет, сэр. Мы никогда не встречали подобной конструкции.
Мы не может установить визуальный контакт.
Он слишком далеко.
Doesn't correspond with any configuration we're familiar with.
We can't get visual contact.
She's too far away.
Скопировать
Я подойду ближе.
Блю Джей Четыре, вы уже близко для визуального контакта.
Я вижу его.
I'm going in closer.
Blue Jay Four, you should be close enough for visual contact.
I can see it now.
Скопировать
- Было у вас подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических элементов? Нет, сэр.
Но у вас не было прямого контакта с ним, не так ли?
Я был дальше всех от него.
- Did you get any subconscious impressions that this was a creature, a living, thinking thing, rather than just a strange cloud of chemical elements?
No, sir. But you didn't come into actual contact with it, did you?
No, sir, I was furthest away from it.
Скопировать
"Йорктаун" запрашивает информацию...
- ...когда мы будем в точке контакта. - Спасибо.
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы...
- Yes? Yorktown requesting information on how soon
- we expect to rendezvous with them.
- Thank you. The medicine for Theta Vll colony is not only needed desperately,
Скопировать
Если воздействие ионизации распространяется настолько далеко, как я считаю, доктор, им придется искать нас с неработающими приборами.
Лишь визуальный контакт.
А ведь это очень большая планета.
If the ionization effect is as widespread as I believe it is, doctor, they'll be searching for us without instrumentation.
By visual contact only.
On those terms, this is a very large planet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов контакт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контакт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
