Перевод "contact" на русский

English
Русский
0 / 30
contactкасание контакт соприкосновение
Произношение contact (контакт) :
kˈɒntakt

контакт транскрипция – 30 результатов перевода

Last word received by telecom was concerning Echo.
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
That's fantastic.
Последние, что мы от него слышали Касалось базы Эхо,
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Потрясающе,
Скопировать
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Why didn't you tell me before?
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Почему вы мне раньше не сказали?
Скопировать
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
Keep close contact.
Yes, sir.
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
Поддерживайте постоянную связь.
Есть сэр,
Скопировать
Thank you.
General, we have contact with earth again.
With headquarters?
Спасибо,
Генерал, мы снова установили контакт с Землей
Со штабом?
Скопировать
Recon Able to flagship on Gamma 1.
We've made contact with Lobe, no sign of Echo.
I think we've spotted trouble.
"Рекон Эйбл" вызывает флагман на Гамма 1
Мы вступили в контакт с Лоубом. Никаких признаков Эхо
Я думаю, источник наших проблем это
Скопировать
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
The pulsating motion becomes more pronounced.
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Пульсация становится все более явной
Скопировать
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Скопировать
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Скопировать
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
Скопировать
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Today, earth, where peace and tranquility have returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives for their country.
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
Скопировать
Especially since he's found such good comrades.
Gentlemen, please contact us immediately should anything happen to my son.
What could happen, Dad?
Да, ведь теперь у него такие товарищи.
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
Но папа, что же такое должно со мной случится?
Скопировать
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Скопировать
Because this superior intelligence, this Zontar, is working with me.
After all, I was his first contact.
And I contacted him.
В конце концов, у нас с ним был первый контакт. И Я связался с ним.
Я верю, что он здесь для того, чтобы спасти нас от самих себя.
Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы.
Скопировать
But now that events have indicated me, it's time you stood up to be counted.
Were you in contact?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
Только не из-за этих событий. А так как, Я люблю тебя.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
С ним будет очень тяжело справиться.
Скопировать
Are you crazy?
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Will Dr. Curt Taylor direct this operation?
Нет, не надо!
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Скопировать
Will Dr. Curt Taylor direct this operation?
We shall remain in contact.
Why don't you take a walk? You don't have to be here, and you'll be safe.
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Очень хорошо.
Почему бы Тебе не прогуляться?
Скопировать
Necessary, captain.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there's an unusual power field down here.
Необходимость, капитан.
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
All contact with the Enterprise has been lost.
We're trapped here.
Бортовой журнал, дополнение.
Связь с "Энтерпрайзом" полностью потеряна.
Мы здесь застряли.
Скопировать
I'll drive without lights.
I'll contact you when I get to the station.
Thank God he's all right.
Теперь поеду без фар.
С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.
Слава Богу, хоть с ним всё в порядке.
Скопировать
He ought to be there by now.
- Why doesn't he contact us?
- Jeff, don't panic, please.
Он должен быть уже там.
- А почему он до сих пор не вышел на связь?
- Джефф, Джефф, пожалуйста, не паникуй.
Скопировать
Wait, the quarry. There'll be gelignite there.
- Anybody there you can contact?
- Like hell.
Подождите, а каменоломня?
Там должна быть взрывчатка. - Туда можно кого-нибудь отправить?
- В этот ад?
Скопировать
Do not forget your comrades.
- Goodbye, Tolj, contact us.
Three times for Toljo healthy.
- Не забывай своих товарищей.
- До свидания, Толя. Пиши нам.
Ну-ка, три раза: "Да здравствует, Толя!"
Скопировать
Anna, the door's closed.
Maybe it's a loose contact?
Maybe.
Анна, дверь закрылась.
Может быть, потерялся контакт?
Может быть.
Скопировать
- It's the precise truth!
We're going to contact our attorneys!
- About what?
- Это чистая правда!
Мы обратимся к нашим адвокатам!
- Зачем?
Скопировать
- Ok. I hope it will remain that way, although I don't think this quiet will last.
We'll be in contact.
- OK.
Я надеюсь, что всё останется по-прежнему.
Хотя я не думаю, что затишье будет долгим. Будем на связи.
Хорошо.
Скопировать
Prepare G-pod for EVA, Hal.
Any contact with him yet?
The radio is still dead.
Подготовь модуль "G" к выходу, Хэл.
С ним уже есть контакт?
Радио всё ещё молчит.
Скопировать
Captain, subspace interference is clearing.
Try to contact the ship.
Oh, the remarkable treachery of the species.
Капитан, помехи рассеиваются.
Попробуйте связаться с кораблем.
Это замечательное вероломство видов.
Скопировать
Mr. Spock, immediate past history of the quadrant.
Under dispute between the two parties since initial contact.
The battle of Donatu V was fought near here 23 solar years ago.
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Битва при Донату-5 состоялась неподалеку отсюда 23 солнечных года тому назад.
Скопировать
Get a maintenance crew to clean up the entire ship.
And then contact Mr. Lurry and tell him I'm beaming down.
Aye, aye, sir.
Пусть уборщики приберутся на корабле.
Потом свяжитесь с мистером Лурри, я телепортируюсь к ним.
Есть, сэр.
Скопировать
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Get into direct mental contact with that thing?
- It seems the only way.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
- Других возможностей нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contact (контакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение