Перевод "contact" на русский

English
Русский
0 / 30
contactкасание контакт соприкосновение
Произношение contact (контакт) :
kˈɒntakt

контакт транскрипция – 30 результатов перевода

I want to see her.
I would counsel against any contact with infected persons, or those who have had contact with infected
You are the king of england.
Я должен видеть ее.
Советую вашему величеству не встречаться с больными, и с теми, то общается с больными.
Вы король Англии.
Скопировать
Then let's move on.
Have you been able to make contact with those coordinating the attack ?
No... but at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated.
Тогда действуем.
Ты вышел на координатора атак?
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Скопировать
- Forever.
He couldn't participate in contact sport because of the risk of hemorrhage.
What about the Marrow Registry?
- Всегда.
Из-за риска кровоизлияний ему будет нельзя заниматься контактными видами спорта.
А как же банк костного мозга?
Скопировать
You know...
They could be in contact with you or-or-or... You could be in contact with them, you'd never know.
It's-it's... They could be in contact with us right now.
Понимаете...
Они могут быть связаны с вами, или... вы с ними, и можно даже не знать об этом.
Может, они прямо сейчас за нами наблюдают.
Скопировать
- Well, now I'm angry. - Why?
Because you're not making eye contact with me.
Because we are standing here talking about bailey's baby, and you won't look at me.
- А теперь, я сержусь.
- Почему? Потому что ты даже ни поднял на меня взгляда.
Мы стоим тут, и разговариваем о сыне Бейли, а ты даже не хочешь посмотреть на меня.
Скопировать
That's not gonna work.
Establish visual contact.
Commence the attack.
Оружие не поможет.
Установить визуальный контакт.
Начать атаку.
Скопировать
You're moving in the wrong direction.
- I don't have my contact...
- Blah blah!
Ты двигаешься не в том направлении.
- Я забыла контактные...
- Бла, бла!
Скопировать
Confirm. Human.
Traces of facial contact with non-human.
Continue the search!
Подтверждено: человек.
Следы лицевого контакта с пришельцем.
Продолжить поиски!
Скопировать
Kotori.
[Alumni Contact List]
Ah...
Котори.
[Список контактов выпускников]
Ах...
Скопировать
- Stan?
- I'm looking for my contact.
- You don't wear contacts.
- Стэн?
- Я ищу контактную линзу.
- Ты не носишь контактные линзы.
Скопировать
She jumped from her chopper before it crashed.
that the boat that she took off from is about 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact
Why didn't anyone tell me this?
Она выпрыгнула из своей вертушки перед тем, как она рухнула
Она говорит, что корабль, с которого она взлетела стоит в 80 милях от берега и если у нее получится связаться с ними, нас всех спасут
Почему мне никто об этом не сказал?
Скопировать
How what?
How is she supposed to contact her boat?
Did you hear what I just said?
Как что?
Как она собирается связаться со своим кораблем?
Ты не слышал, что я только что сказала?
Скопировать
I'm sure you know you are obligated to aid us in our investigation.
During his disappearance, did Wai King Tat try to contact you in any way?
No.
Ваша обязанность - помочь нам в расследовании.
С момента исчезновения Вай Кинг Тат вступал с вами в контакт?
Нет.
Скопировать
I want you to stay away from Donnelly.
No contact whatsoever.
Now get back to toytown and behave.
Я хочу, чтобы ты отстал от Донелли.
Никаких контактов вообще.
Теперь возвращайся в свой игрушечный городок и будь проще.
Скопировать
Well, I can't say I have much to do with him.
Well, he carried out the odd chore around the house, But beyond that, I hardly come into contact with
If I'm honest, I find his presence rather looming.
Ну, не скажу, что у меня есть, что с ним делить.
Ну, он выполнил много тяжёлой работы вокруг дома, но кроме этого я почти не контактировала с ним.
Честно говоря, я вообще помню его присутствие... очень смутно.
Скопировать
So, I guess we could use a little higher concentration.
I want you to go back to your first journey here.Who did you contact?
What if we get caught, lara?
Что ж, попробуем повысить концентрацию.
Вернись в день первого прилета сюда. С кем ты общалась?
А если нас поймают, Лара?
Скопировать
Right now, Kira is not making any contact with me.
If Kira is in the situation in which he can't contact me although he wants to, he should be working from
Good evening. This is the 9 o'clock news.
Даже теперь Кира не связывается со мной.
он бы использовал Такаду.
вы смотрите девятичасовые новости.
Скопировать
No... It is still too early for that.
Indeed, I have to contact Migami soon....
Matsuda, how's it?
Ему ещё рано принимать такие решения.
Мне надо найти способ с ним связаться.
Матсуда?
Скопировать
It is just a sudden reunion.
A person who comes into direct contact with the spokesperson.
Let me speak to that person.
Он внезапно предложил встретиться.
который добился личной встречи с волеизъявителем Киры?
Передай ему трубку.
Скопировать
This ship is far from sunk, bow tie.
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville.
Этому кораблю еще плавать и плавать.
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Скопировать
Oh,i assure you mr.Whistler is my tenant.
I couldn't find anyone to contact after his conviction,but when the mail came, i checked his phone bill
There were numerous calls to this number.
О, уверяю вас, мистер Уистлер мой съемщик.
После вынесения ему приговора, я не нашел, с кем связаться. Но когда пришла почта, заглянул в его телефонный счет.
На ваш номер звонили много раз.
Скопировать
They could be in contact with you or-or-or... You could be in contact with them, you'd never know.
They could be in contact with us right now.
? I know... It sounds crazy, right?
Они могут быть связаны с вами, или... вы с ними, и можно даже не знать об этом.
Может, они прямо сейчас за нами наблюдают.
Знаю... звучит бредово, да?
Скопировать
Radio tower?
We can't risk losing the chance to contact with Naomi's boat.
So everything has to happen at the same time.
К радиовышке?
Если здесь ничего не получится, у нас останется шанс связаться с кораблем Наоми
Так что все должно произойти одновременно
Скопировать
Okay,I guess that's all we need.
Would you like me to follow up with you after we contact the family?
No.
Ладно, это всё, что нам нужно.
Сообщить вам, когда мы свяжемся с её родственниками?
Нет.
Скопировать
Breathe in, please.
Do you know a contact number for his next of kin?
His wife.
Делаем вдох. Задержите дыхание.
У вас есть телефон его близких?
Его жены.
Скопировать
I just got here!
You know, you're the first alien contact anybody from my planet has ever made.
We dreamed about it. Made movies about it but...
Меня случайно сюда занесло.
Для моей планеты это первый контакт с жителями другой планеты.
Мы об этом мечтали, кино...
Скопировать
Not much at all.
Because as you know, Peacekeeper High Command has very clear parameters regarding contact with unclassified
You may have very well exceeded those parameters, Officer Sun, which...
Совсем немного.
Как вы знаете, Командование установило жесткие лимиты контакта с неопознанными формами жизни.
Вы вполне могли превысить эти лимиты, Офицер Сун.
Скопировать
I know I sucked.
But you could do with more eye contact, better enunciation.
But they didn't drag any unnecessary dirt out of you, and that's something.
Я знаю, что круто провалился.
Ну, я бы не сказал, что так "круто", но ты мог бы побольше входить в зрительный контакт, получше излагать.
Но они не выкопали из тебя никакую ненужную грязь, а это уже что-то.
Скопировать
Get your head in the game.
I want to see some contact.
The majors?
Ты в игре. Соберись.
Я хочу увидеть контакт.
Капитан?
Скопировать
I know him well. He's a complete patsy.
When you decide how much you want for the building, have Secretary Kim contact me.
I'm going.
он же безотказный.
Еще не время. попросите управляющего Кима связаться со мной.
Я пойду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contact (контакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение