Перевод "duck hunting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение duck hunting (дак хантин) :
dˈʌk hˈʌntɪŋ

дак хантин транскрипция – 29 результатов перевода

He and I went duck hunting together.
- Duck hunting.
Me and you.
Мы с ним вместе охотились на уток.
- Охотились на уток.
Я и ты.
Скопировать
Gay?
You went duck hunting with Jack?
Yeah.
Гей?
Ты охотился на уток с Джеком?
Да.
Скопировать
Your present is next weekend.
I invited Anne Sernet and her parents to go duck hunting.
Are you happy?
Твой подарок это следующие выходные.
Я пригласил Анну Сернэ с родителями поохотиться на уток.
Ты доволен?
Скопировать
I'll come by the chateau before the 11:00 service.
I have to go to Boissy too - duck hunting.
- Go get the chauffeur.
Мне надо заехать в замок до одиннадцатичасовой мессы.
Мне тоже надо быть в Буаси. Приманивать уток.
Сходите за шофером.
Скопировать
If I was investigating the case, I'd round up 100 of the world's best riflemen and find out which ones were in Dallas that day.
You been duck hunting.
Oswald's an old-fashioned decoy.
Если бы расследование вел я, Я бы составил список сотни лучших Стрелков мира и узнал, кто из них Был в Далласе в тот день.
Ты охотился на уток?
Освальд просто приманка.
Скопировать
But not here in town
I have a little hut for duck hunting. See you there in one hour?
All right but...
Желательно не в городе.
Может, на озере Мине, у меня там маленькая хижина?
Хорошо, но...
Скопировать
- If you get caught, she'll kill you.
She goes duck hunting.
But it makes all the sense in the world.
- Если она тебя поймает, она тебя убьет.
Она возьмет пистолет и пристрелит тебя.
Все сходится.
Скопировать
Today, the mad scientist can't get a doomsday device tomorrow, the mad grad student. Where will it end?
I don't go anywhere without my mutated anthrax for duck hunting.
Sure, humans are cute but how will we test cosmetics?
Сегодня сумасшедший ученый не может получить устройство судного дня, а завтра, это будет сумасшедший студент-дипломник.
Я из дому не выхожу без своей мутировавшей сибирской язвы... для утиной охоты.
Конечно, люди милые, но на ком ещё нам тестировать косметику?
Скопировать
In fact, any activity, any activity engaged in by more than four people in this country has got a fucking magazine devoted to it.
Skydiving, mountain climbing, snow mobiling, pack backing, bungee jumping, duck hunting, shooting someone
I'm sure they have.
В действительности, любая деятельность, любая активность в которой заняты более четырёх человек в этой стране обязательно имеет ёбаный журнал, посвящённый этому.
Прыжки с парашютом, скалолазание, катание на снегу, держание пакета, прыжки с банджи, утиная охота, стреляние кому-то в жопу дротиком, онанизм, у них возможно есть журналы на эту тему. Уверен что есть.
Я знаю что у них есть журналы.
Скопировать
I was putting it away, and it... we had just come back from duck hunting.
Duck hunting...
his big idea of an adventure.
Я убирал его и... Мы вернулись с охоты на уток.
Охота на уток...
так он представляет себе приключения.
Скопировать
Hey.
He's going duck hunting.
And why would he do that?
Привет.
Он едет на утиную охоту.
И с чего это?
Скопировать
It sounds like great fun.
I've always wanted to try duck hunting.
- Really?
Это очень интересно.
Я всегда хотел попробовать утиную охоту.
- Правда?
Скопировать
Got cut up, couldn't go to work.
I said, hey... let's go duck hunting.
You free to take us?
Теперь долго будет заживать.
Я сказал ему, давай покатаемся по речке.
Отвезёшь нас?
Скопировать
Well, Rory, the first thing that's going to happen is I'm going to have a little face-to-face with the prosecutor that's handling your case, we'll go over things, I'll take him out for a cup of coffee -
Just don't take him duck-hunting.
And then we will agree on a plea bargain. Really?
Что ж, Рори, сперва у меня будет небольшая беседа один на один с прокурором, который ведет твое дело, мы всё обсудим, я приглашу его на чашечку кофе.
Только не зови его на утиную охоту.
И потом мы договоримся о сделке между обвинением и защитой.
Скопировать
Sorry.
Judge Allen was upstate duck hunting.
You got it.
Извините.
Судья Аллен был за городом, охотился на уток.
Получил.
Скопировать
Answer it or tell me why you won't.
I go duck-hunting every season.
And what kind of gun do you use to kill these defenseless ducks?
Ответьте или скажите мне, почему не хотите делать этого.
Каждый сезон я охочусь на уток.
И какое оружие вы используете, чтобы убивать беззащитных уток?
Скопировать
My second year, we caught a case, you and I.
A sergeant and his best friend took his little boy duck-hunting for the first time.
Geese.
Мой второй год, мы с тобой взяли дело.
Один сержант со своим лучшим другом первый раз взял своего сына поохотится на уток.
На гусей.
Скопировать
Full choke.
- Is it duck hunting season already ?
- Yeah, whatever.
Полный заряд.
- Утиный сезон уже открыт?
- Да хрен с ним.
Скопировать
So is Greg.
He and I went duck hunting together.
- Duck hunting.
Грег такой же.
Мы с ним вместе охотились на уток.
- Охотились на уток.
Скопировать
Me and you.
- Duck hunting. Yeah.
What?
Я и ты.
- Охотились на уток.
Да. Что?
Скопировать
- It is.
- You went duck hunting with him.
Our people don't shoot ducks.
- Боишься.
- Ты охотился с ним на уток.
Наши люди уток не стреляют.
Скопировать
Hmm?
Sully was duck hunting, and his dog stepped on his gun and accidentally shot him in the butt.
There are no accidents, Kyle.
- А?
Салли охотился на уток, а его собака наступила на ружьё и случайно прострелила ему задницу.
Случайности не случайны, Кайл.
Скопировать
Like the last words of your life.
I was just duck-hunting.
Please spare my life.
Похоже на последние слова.
Пожалуйста, я просто охотился на уток.
Пожалуйста, не убивай меня.
Скопировать
What about?
About duck hunting, you dick.
About becoming the next leader of the Opposition.
- О чём?
- Об охоте на уток, тупица.
О том, чтобы стать следующим лидером оппозиции.
Скопировать
Emergency?
I'm going duck hunting tomorrow, and I'm totally out of ammo.
Friend of mine said you might have the kind I need, 5.56-mil armor-piercing hollow points?
Срочно?
А собираюсь поохотиться на уток, и у меня закончились патроны.
Мой друг сказал, что у вас как раз есть нужные. Бронебойные патроны калибра 5,56мм?
Скопировать
Searching the precious cargo now.
Cooper said something about duck hunting?
What did he mean?
Проводим поиск ценного груза.
Купер сказал что-то про охоту на уток.
Что он имел в виду?
Скопировать
Ever been duck huntin'?
No, I have not been duck hunting, you... fucking hillbilly.
- Bingo.
Уток стрелял?
Не стрелял я уток, ебучая ты... деревенщина.
В яблочко.
Скопировать
Why were we pointing a shotgun at our wife today?
I was putting it away, and it... we had just come back from duck hunting.
Duck hunting...
Почему вы навели оружие на жену?
Я убирал его и... Мы вернулись с охоты на уток.
Охота на уток...
Скопировать
So what?
- So he was duck hunting...
- Yeah.
И что?
-Мы охотились на уток
-Ну
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duck hunting (дак хантин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duck hunting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак хантин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение