Перевод "upper limb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение upper limb (апо лим) :
ˌʌpə lˈɪm

апо лим транскрипция – 33 результата перевода

Can you see over there?
Note, if you will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the
Would you turn around, please?
Вам хорошо видно?
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника.
Повернитесь, пожалуйста.
Скопировать
And his left arm is perfectly normal, as you see.
papillomatous growths, large pendulous masses in connection with the skin, the great enlargement of the right upper
Thank you.
И левая его рука совершенно здорова, как вы можете видеть.
Итак, господа, за все эти признаки - врожденную деформацию черепа, экстенсивное развитие папилломатоза, отвислый кожный покров, деформацию правой конечности, как и практически всех костей, неправильную форму головы и обширные... бородавчетовидные абсцессы, пациент получил прозвание "Человек-слон".
Спасибо за внимание.
Скопировать
I told the investigators that the mutilation of the body was caused by a high-energy and blunt force trauma with an implement like a hammer.
But also a portion of the skin was excised on the right upper limb between the elbow joint and the shoulder
What do you mean by "excised"?
Я сказал следователям, что раны на теле были нанесены высокоэнергетическим и тупым предметом типа молотка.
Но также часть кожи была вырезана с правой верхней конечности между локтевым суставом и плечом.
Что вы имеете в виду "вырезана"?
Скопировать
Four days after the Voyager 1 encounter with Jupiter I was looking at an optical navigation frame.
enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper
SAGAN: What was it?
На четвертый день после того, как "Вояджер-1" подошел к Юпитеру, я смотрела на оптическую навигационную схему.
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
Что же это было?
Скопировать
Can you see over there?
Note, if you will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the
Would you turn around, please?
Вам хорошо видно?
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника.
Повернитесь, пожалуйста.
Скопировать
And his left arm is perfectly normal, as you see.
papillomatous growths, large pendulous masses in connection with the skin, the great enlargement of the right upper
Thank you.
И левая его рука совершенно здорова, как вы можете видеть.
Итак, господа, за все эти признаки - врожденную деформацию черепа, экстенсивное развитие папилломатоза, отвислый кожный покров, деформацию правой конечности, как и практически всех костей, неправильную форму головы и обширные... бородавчетовидные абсцессы, пациент получил прозвание "Человек-слон".
Спасибо за внимание.
Скопировать
I told the investigators that the mutilation of the body was caused by a high-energy and blunt force trauma with an implement like a hammer.
But also a portion of the skin was excised on the right upper limb between the elbow joint and the shoulder
What do you mean by "excised"?
Я сказал следователям, что раны на теле были нанесены высокоэнергетическим и тупым предметом типа молотка.
Но также часть кожи была вырезана с правой верхней конечности между локтевым суставом и плечом.
Что вы имеете в виду "вырезана"?
Скопировать
Okay, let's just jump right in, then.
Uh, management of soft tissue sarcomas in the upper limbs... amputation or limb-sparing surgery?
Now is the time when someone usually answers the question.
Так, теперь все посмотрим сюда.
Лечение саркомы мягких тканей верхних конечностей... ампутация или операция с сохранением конечности?
А сейчас, по идее, кто-то должен ответить на вопрос.
Скопировать
Condoms.
He has focal limb paralysis.
His legs got paralyzed by a condom?
Презервативы.
У него центральный паралич конечностей.
Его ноги парализовало презервативом?
Скопировать
They let men think they were the ones who needed sex and women just went along as a favor.
Men begged for every crumb, and we never lost the upper hand.
Yeah, no guy respects an easy conquest.
Внушали мужикам, что женщины равнодушны к сексу, и просто делают им одолжение.
Мужики унижались, упрашивали, и мы были на коне.
Да, мужчины не любят легких побед.
Скопировать
You know what I'm talking about.
You know that night, A tree limb came in through the car window, Completely destroyed the baby seat.
Tony.
Ты в курсе, о чём я.
Знаешь, той ночью окно машины пробила ветка, расплющив сиденье ребёнка всмятку.
Тони.
Скопировать
But in wood, bit by bit.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Now here's a surprise.
Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
И еще один сюрприз
Скопировать
Why?
You need your upper lip looked at
Get out
Зачем?
Вам надо показать вашу верхнюю губу
Уходите
Скопировать
That's not the point!
- did I Not tell You that if You argued with the queen she'd be sure to have the upper hand? !
- Yes, but- one fine morning you'll succumb to her reasoning and cast me off!
Но дело не в этом!
Я говорила, что в споре королева обязательно победит тебя!
- Да, но... - Одним прекрасным утром ты поддашься на ее разговоры и прогонишь меня!
Скопировать
Do you hear me?
I've cut him off like a dead fucking limb.
He's no part of me.
Ты слышишь меня?
Я оторвал его как ебаную мёртвую конечность.
Он не часть меня.
Скопировать
Looked good to me. Passenger six, he keeps losing his arm.
Disengage the flailing-limb mechanism.
Make him into a screamer.
- Пассажир номер 6 держится с трудом.
- Отключи ему фиксацию корпуса.
Пусть поборется. - Ясно.
Скопировать
I understand you very well.
But as a pedagogue and as an educator, you must keep a stiff upper lip.
You just mustn't make the children sad.
Я вас очень хорошо понимаю.
Но как педагог и как педагог, Вы должны держать жесткую верхнюю губу.
Вы просто не должны огорчать детей.
Скопировать
One of my favorites.
It's the first time the archrival devilicus gets the upper hand.
Warrior angel's girlfriend gets in over her head.
Мой любимый.
В нем заклятый противник Девиликус впервые одерживает верх.
Подружка Ангела кое-что нашла про него.
Скопировать
And my useless number two quit, so now there's no one in charge of orchids, chocolates, or the ice made thing.
And my upper back itched all day, and I can't reach it.
And Kevin had greek food for lunch again.
Моя бесполезная помощница самоустранилась. И теперь некому искать орхидеи, шоколад или штуку изо льда.
А еще у меня весь день чешется спина, а я не дотягиваюсь дотуда.
И Кевин снова ел на обед греческую еду.
Скопировать
What are you doing?
You said your upper back itched.
- I didn't ask you to scratch it.
Что ты делаешь?
Ты говорила, у тебя спина чешется.
- Я не просила тебя ее чесать.
Скопировать
Released after the autopsy...
The body has 4 holes caused by bullets the left hand was on the half-cut limb.
The top jaw bone was toothless.
Вскрытием установлено.
В теле имеются четыре пулевых отверстия. Левой рука разрублена пополам.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
Скопировать
Make an upper light.
I make the upper light I need.
It doesn't matter to me.
Включи себе верхний свет.
Мама, я сделаю то, что посчитаю нужным.
Но мне он не помешает.
Скопировать
We have moved trouble from here, to here.
Goat in the upper right corner, possible member of the Taliban, or "concubine", we're not sure.
We did fire the 100 million dollars cruise missile up its ass and were successful.
Мы перенесли эпицентр отсюда вот сюда.
Тот козёл в правом верхнем углу - возможный член Талибана, или наложница, мы пока не знаем.
Но мы запустили ему в задницу крылатую ракету за 100 миллионов долларов, и всё прошло успешно!
Скопировать
Where?
On the upper right shelf
Why didn' t you say so
Где?
На верхней правой полке.
А чего раньше не сказал?
Скопировать
You don't even know if he's the right Ted Cofell.
Every time I talk to you, you go further out on a limb.
From the second they were taken, you tell me one thing I could have done differently.
Ты даже не знаешь, если это правильный Тэд Кофель.
С каждым разом, что мы разговариваем, ты зарываешься еще сильнее.
С той секунды, когда их забрали, скажи мне, что я мог сделать иначе.
Скопировать
Look, I'm sorry. I really want to make a good impression tomorrow.
Your father went out on a limb for me. I don't want to let him down.
-Pacey....
Слушай, прости. Я просто... я действительно хочу произвести завтра хорошее впечатление.
Твой отец был настолько любезен помочь мне, и я не хочу подводить его, потому что это отчасти означало бы, что я подвожу тебя, а это - отстой.
-Пэйси...
Скопировать
Just be yourself.
They live on the Upper East Side on Park Avenue.
- Oh, yeah, she can't be herself. - Ugh.
Просто будь собой.
Они живут в верхенем Ист-Сайде на Парк Авеню.
Да, она не может быть самой собой.
Скопировать
One of the boys moved to Europe, two of them are still in the area.
Todd Ramsay on the Upper West Side and Ben Campion works three blocks from Father Michael's church.
Well, you'd think he'd try to be as far away from him as possible.
Один из мальчиков переехал в европу, двое других все еще здесь.
Тодд Рамзи в Верхнем Вест-Сайде, ... и Бен Кемпион, работает в трех кварталах от церкви отца Майкла.
- Ты считаешь, он старался быть от него как можно дальше?
Скопировать
I LIVED THERE FOR 12 YEARS, YOU KNOW.
WHAT'S THAT BAR ON THE UPPER WEST SIDE?
"THE WORKS".
Я там прожил 12 лет.
Как назывался тот бар в верхнем Вест-Сайде?
"The Works".
Скопировать
Plans for what is now Orlando's.
The upper floors.
This is the property next door.
План здания, в котором сейчас Орлэндоз.
Верхние этажи.
Это соседнее помещение.
Скопировать
She said there was something we needed to know about tretonin.
She seemed to be worried about these guys, like she was going out on a limb talking about something other
(O'Neill) Keep digging.
ќна сказала, что есть кое-что, что мы должны знать о тритонине.
ѕохоже, она бо€лась этих реб€т, как-будто она выходила на тему, говор€щую о чем-то ином, чем иероглифы.
Ћадно. ѕродолжайте копать.
Скопировать
Yeah.
She most definitely got the upper hand.
Hey, could you be quiet for a minute?
Да, да.
Она определенно побеждает в споре.
Эй, не мог бы помолчать минутку?
Скопировать
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.
Not this real estate... cozy and affordable this lovely fixer-upper... is the perfect place for a dynamic
No need to putter around the house.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.
Не такой недвижимости. Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
Не нужно долго осматривать дом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов upper limb (апо лим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upper limb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апо лим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение