Перевод "flue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flue (флу) :
flˈuː

флу транскрипция – 30 результатов перевода

The important thing is to get it as hot as possible as soon as possible.
Warm up the flue...get it drawing.
To counteract the...air sink.
В этом деле важно, чтобы достичь максимально возможного тепла в самые быстрые сроки.
Через нагретый воздухоход... воздух начинает поступать.
А угарный газ поднимается вверх... по дымоходу.
Скопировать
- Come on, Greg!
Close the flue.
That fresh air does simply gruesome things to my tender, delicate skin.
Грег! Иду.
Закрой дымоход.
Свежий воздух творит ужасные вещи с моей нежной и чувствительной кожей.
Скопировать
- Come on, Greg!
Close the flue.
That fresh air does simply gruesome things to my tender, delicate skin.
Давай, Грег! Иду.
Закрой дымоход.
Свежий воздух творит ужасные вещи с моей нежной и чувствительной кожей.
Скопировать
You see this massive barb?
Double flue style, dates back to the early 1830s.
We'll have to cut it out.
Видите это огромный зубец?
Две зазубрины... Изготовлен примерно в начале 1830-х.
Его придется разрезать.
Скопировать
If Sophia releases the virus, how bad could it be?
The original Spanish flue epidemic killed between 50 and 100 million people and that's before international
And this strain's more virulent?
Если София выпустит вирус, насколько все может быть плохо?
Эпидемия испанского гриппа убила где-то 50-100 миллионов человек и тогда путешествовать по странамам не было так просто.
И этот штамм опаснее?
Скопировать
I'm fine. It's just a little...
According to the police report, the flue was... was... was closed?
Right.
Просто-- немного газа.
Согласно полицейскому отчету, дымоход был-- был-- был закрыт?
Да.
Скопировать
- From what I've seen, it seems unlikely that bedroom fireplace was ever used.
According to the crime scene photos, the fireplace flue was closed, and there were no matches anywhere
Okay, that's great.
- Судя по тому что я видел, не похоже, чтобы камином в вашей спальне когда-либо пользовались.
Согласно фотографиям с места преступления, дымоход был закрыт, и нигде не было спичек.
Хорошо, это великолепно.
Скопировать
- What is that ?
- A flue.
- A what ?
- что это?
- Дымоход.
- что?
Скопировать
- It's-
- It's an old flue! It opens up the chimney.
God !
- Старый дымоход.
так открывается труба.
О боже! ты это видела?
Скопировать
See you soon.
I choose me bristles with pride, yes, I do A broom for the shaft and a brush for the flue
Oh, it's awfully dark and gloomy up there.
До встречи.
Жёсткая щётка, большая метла - основа основ моего ремесла.
Там ужасно темно и мрачно.
Скопировать
There are some people we can't vaccine because of their prior diseases.
I have flue.
My throat each.
Какое-то количество людей не может привиться из-за их болезни.
У меня грипп.
Обложено горло.
Скопировать
She's built tall right up there on the roof.
When the wind is just right, it blows across her top and draws the smoke right up the flue.
Here. Feel the pull on the end of that brush.
Труба длинная, до самой крыши.
Когда ветер правильный, он дует как раз над трубой и тянет дым прямо вверх. Вот.
Держи щётку за ручку, почувствуешь тягу.
Скопировать
We wanted a fire.
A soot ball was blocking the flue.
So Jacquasse, climbed on my shoulder.
Мы хотели разжечь огонь.
Но там застрял большой кусок пакли.
Я посадил моего Жакуя себе на плечи чтобы вытащить его.
Скопировать
Out of penicillin?
The Indians have all got the flue!
We need more penicillin fast!
Закончился пеницилин?
В деревне эпидемия гриппа.
Нам нужен пеницилин. Срочно!
Скопировать
It can't be going out.
There must be a block in the flue.
The dinner's not cooked, we haven't put in the souffles.
Он не может выйти.
Должно быть, что-то застряло в дымоходе.
Но обед не готов! Мы даже не ставили готовиться суфле.
Скопировать
- And Baptiste with the takedown!
- Von Flue, Scotty, Scotty!
- Hips out! Cycle!
- И Батиста делает бросок!
- Скотти, действуй как Вон Флу!
- Работай бёдрами!
Скопировать
You know how to work the stove?
- The flue can be tricky. - Yeah.
I got it.
Вы умеете разжигать печку?
— С дымоходом приходится повозиться.
— Да. Я понял.
Скопировать
I heard a crashing in here.
The poor creature came down the flue.
I made to catch it then found myself sitting.
Я услышала здесь грохот.
Бедняга упал в дымоход.
Я хотела поймать его. Затем поняла, что уже сижу.
Скопировать
In the morning I'd ring him up and say, 'It's gone out overnight,' and he couldn't work it out.
What it turned out was, it was an owl - would roost on the top of the cowling of the flue, 'cause it
And it would cover itself over it, and it would block it out. And stop it, so there is a safety device.
А утром я опять ему звонил и сообщал, что печь сломалась. Он не мог понять, в чём дело.
Оказалось, что сова гнездилась на дымоходе. Наверное, оттуда шёл тёплый воздух.
И она блокировала собой предохранительное устройство.
Скопировать
How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys?
Well, they would close off the top chimney, effect a seal, and close up the bottom of the flue, make
These would be too cheap or too poor to afford chimney sweeps.
Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода?
Ну, они должны были перекрыть сверху дымоход, опечатать его, и снизу закрыть печную трубу, создать вакуум внутри дымохода...
Нужно было быть очень бедным, чтобы не иметь возможности заплатить трубочисту.
Скопировать
Pick his ass up. Come on.
How do you start a fire When there's nothing to burn And it feels like something's stuck In your flue
How can you generate heat When you can't feel your feet -And they're turning blue?
Поднимите сукиного сына.
Как развести огонь, если гореть больше нечему, и, похоже, твой дымоход забит всякой дрянью.
Как согреться, когда не чувствуешь ног, и они синеют!
Скопировать
Number one... a porcine valve.
Which is a pig valve, which is kind of cool because you're already inoculated for swine flue, number
And one of the side effects is you can find truffles, which is kind of cool.
Номер первый - свиной клапан.
Это клапан от самой настоящей свиньи, что довольно круто так как вместе с ним ты получаешь прививку от свиного гриппа, это первое.
А побочный эффект - способность к поиску трюфелей, что тоже весьма неплохо.
Скопировать
Dad... you okay?
When was the last time you... you cleaned that flue?
The damn fireplace was all clogged.
Пап ... Ты в порядке?
Когда ты в последний раз прочищал дымоход?
Этот чертов камин был совершенно забит.
Скопировать
What is that?
The flue.
All right. I think everybody needs to get upstairs.
Что это?
Дымоход.
Думаю, всем лучше подняться наверх.
Скопировать
What do you reckon?
I'm gonna have to drop the flue liner down her, mate.
Yeah, really?
Что ты прикидываешь?
Мне придётся сделать футеровку дымохода, приятель.
- Правда?
Скопировать
I actually, I left it for you.
In case you ever wanted to clean your chimney flue or something.
I really appreciate the offer, but, um...
Я на самом деле, я оставил ее для тебя.
на случай,если вы когда-нибудь хотели очистить ваш дымоход или что-нибудь еще
Я правда ценю предложение, но...
Скопировать
He got a job in a radio shop after the first war.
Once he wired up our chimney flue into a giant antenna so he could listen to a boxing match in Chicago
Um, Liza...
После войны он год работал в радиомагазине.
Как-то он протащил длинную антенну через дымоход, чтобы послушать трансляцию матча по боксу в Чикаго.
Лиза...
Скопировать
Wasn't a leak, love.
Fitted without a proper flue.
'Bout time they pulled this lot down.
Это не утечка, дорогуша.
Не установлен нормальный дымоход.
Вовремя они вытащили эту штуку.
Скопировать
It's a multi-purpose chimney down in the basement.
Furnace is connected to the flue right here.
If this thing's all jammed up, the carbon monoxide will just come back down.
Проблема в дымоходе в подвале.
Печь подведена к дымоходу там.
Если труба забита, угарному газу некуда выходить.
Скопировать
It looks the kid was stuck there for a while.
Body decomposed, shifted, fell down the flue.
Looks like the towel's holding the body together.
. Похоже, он провёл там какое-то время.
Тело разложилось, сместилось и упало в дымоход.
Похоже, его держит только полотенце.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flue (флу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение