Перевод "заготовка" на английский

Русский
English
0 / 30
заготовкаupper procurement State purchases purveyance laying-in
Произношение заготовка

заготовка – 30 результатов перевода

А вечером в новостях по 12-му каналу, как и следовало ожидать, "Брайан Джонсон"
Работаем на домашних заготовках.
- - Здрасте.
Johnson's like, "We should really go now." Then that night, on the Channel 12 News... ...sure enough, "Bryan Johnson" was talking about how bad Dogma was.
I'm sorry.
That was a very long answer, has nothing to do with your question.
Скопировать
Или чуть горячей заготовкой в хлебопекарне.
заготовкой как для торта?
Конечно!
In the window. A flan? As in cake?
Of course! What else?
A flan is a flan!
Скопировать
Что она жрёт тогда?
"Если хочешь сделать ключ, купи две или три заготовки;
на случай ошибки.
But how does she get fed?
"If you want to make a key, you must buy two or three blanks;"
"if you should file too much on the first one."
Скопировать
Это разговорное шоу, Барри, а ты - хозяин разговорного шоу.
Алан заполняет время, Джэрри делает домашние заготовки,
Шейла отвечает за погоду, Сид - за финансовые сводки, а ты отвечаешь на звонки.
This is a talk show, Barry, and you are a talk show host.
Alan does the drive time, Jerry does the home handyman stuff,
Sheila does the shrink stuff, Sid does the financial stuff, and you hang up on people.
Скопировать
Мне было три или четыре года.
Моя мать и ее мать пришли за мной и нашли нас в поле, во время заготовки сена.
Не забирай его!
I was three or four years old.
My mother and her mother came for me and found us in a field tedding hay.
Don't take him!
Скопировать
Ты написал текст про революцию в Южной Америке?
Да, у меня есть стандартная заготовка.
Достаточно вставить название страны, имена генералов, и т.п.
Did you write up that story, the South American revolution?
Yeah, I have a standard story.
I just fill in the name of the country, the names of the generals, et cetera. - Mm.
Скопировать
Всё начинается с выращивания "заготовок" это зародыши животных, лишённые характерной для них ДНК это происходит в эмбриональных контейнерах предприятия "РиПет".
На второй стадии ДНК вашего животного извлекается из шерстинки или капельки крови И вводится в "заготовку
На заключительной стадии мы используем церебральную синхрозапись и все мысли, инстинкты и воспоминания вашего любимца вводятся в мозг через зрительный нерв.
It begins with growing "blanks" animal drones stripped of characteristic DNA in embryonic tanks at the RePet factory.
In stage two, your pet's DNA is extracted from a lock of fur or a drop of blood then infused on a cellular level into the blank.
In the final stage, using RePet's cerebral syncording process all your pets thoughts, memories and instincts are transplanted via the optic nerve.
Скопировать
Дерьмо.
Начните подготавливать заготовку.
Снимем свежую синхрозапись.
Shit.
Go start warming up a blank.
Do a fresh syncording.
Скопировать
Да, понятно.
Местным властям дали право остановить всю гражданскую деятельность и начать заготовку материалов для
Представитель правительства заявил, что это просто мера предосторожности.
Yes, I see.
Local authorities have been given power to suspend peacetime functions and to requisition premises and materials for civil defence.
A government spokesman said this was a precautionary move only.
Скопировать
Вообще то я координатор проекта.
Я поставляю заготовки людям на много умнее меня. Я сказал им:
"Разработайте для меня молекулярный анализатор" И они сделали это.
I'm really a systems manager.
I farm out pieces to men more brilliant than I. I say:
"Design me a molecular analyzer, " and they do.
Скопировать
и авокадо. И у вас открытое сердце.
Да, это серьезно - домашняя заготовка..
Я это поняла..
You like avocados and Schopenheimer.
Sound's like your man did his homework, baby.
When I read your stories, I had to find out.
Скопировать
Сегодня, единственное место где гориллы в настоящей безопасности это в бетонных стенах зоопарка.
В Африке они изгнаны из экваториальных лесов фермерами и компаниями по заготовке древесины, а так же
Осталось всего несколько тысяч горных горилл
Today, the only place where a gorilla is truly safe is within the concrete walls of a zoo.
In Africa, they're driven out of the equatorial forests by farmers and lumber companies, as well as poachers.
Only a few thousand mountain gorillas are left.
Скопировать
Всё будет нормально.
Заготовки острые.
Доброй ночи.
Yeah.
It's going to be all right.
The plates are sharp.
Скопировать
Нет, Селма! Нет!
Там две заготовки!
Всё нормально!
No, Selma, no!
There are two plates.
It's all right.
Скопировать
Спасибо за разговор, отец.
Твоя мама делает заготовки?
Ты в порядке?
Thanks for the talk, dad.
You mom cans her own vegetables?
Are you OK?
Скопировать
На починку уходит целый день.
Никогда не закладывай две заготовки!
Ты обманула доктора!
It takes a whole day to mend.
Never two plates, Selma, never!
You cheated the doctor.
Скопировать
- Зачем же тогда охрана его преследовала?
Потому что месяц назад он незаконно получил доступ к заготовкам TР-116.
Как по мне, так это улика.
- Why was security chasing him?
Because a month ago he accessed the replicator patterns on TR-116.
Sounds guilty to me.
Скопировать
Нет, я, правда, не готов.
Пола сказала, что мы могли бы использовать заготовки Дэвида, но если мы пойдем сейчас же, мы сможем сами
Я не готов.
No, I'm really not ready.
Paula said we could use David's running order, but if we leave now, we can choose some stuff ourselves.
I'm not ready.
Скопировать
Послушайте себя.
Ну прямо две жирные бабы за готовкой пирога.
Твой вклад в беседу тоже не назовешь блестящим, Бернис.
Oh, listen to yourselves.
You sound like two fat slags at a pie bake-off.
Your contribution to the conversation hasn't exactly made headlines, Bernice.
Скопировать
Открыто.
Высшая оценка за скорость, и ноль за готовку.
Как, позвольте спросить, это называется?
It's open.
Top marks for speed, no marks for cookery.
What, may I ask, do you call this?
Скопировать
Мой одиннадцатый месяц.
Дни прошли в охоте, заготовке еды и наблюдении за морем в ожидании корабля.
Все дни как один.
My eleventh month.
Days passed in hunting wild foul, preparing food, trips to my lookout hill to search for sight of ships.
One day much like another.
Скопировать
Вперёд.
У них, наверное, уже заготовки с ответами на "жалобы на Войта".
И...
File away.
They probably have pre-printed "Voight" forms ready to go.
So...
Скопировать
Заседание продолжается, господа присяжные заседатели.
Заготовка рогов временно прекращена.
Моя фамилия Фунт!
Gentlemen of the jury! The session continues.
The collection of hoofs has been stopped temporarily.
My name is Funt!
Скопировать
Комрады!
Заготовка.
Лежать!
Compadres!
Raw materials.
Stay down!
Скопировать
Я хочу быть здесь с петухами, чтобы сделать все дела.
Я уже сделал заготовки и прогнал надоедливого прокладчика кабелей.
Ладно, давайте сложим все современные устройства в ведро.
Did you sleep here last night? Indeed. I want to be here when the cock crows to get the chores done.
Already, I've done the preserves and chased off an interloping cable installer.
Okay, well, let's put all modern devices in this pail.
Скопировать
Здесь наверное пара сотен тысяч.
Заготовка на время спячки?
Интересно, сколько городов он ещё посетил.
Gotta be a couple hundred thousand down here.
Stocking up for that dormant period.
I wonder how many other cities he's hit.
Скопировать
Нам тебя не хватало на двух последних собраниях Красавиц Блюбелла.
У нас был кризис затронувший дискреционные пирожные на заседании комитета по заготовкам.
Аннабет полностью позаботилась об этом.
We missed you at the last two Belle meetings.
There was a mere crisis involving discretionary snack cakes at the preservation committee.
AnnaBeth totally took care of it.
Скопировать
Нужно 24 часа и целый кусок алюминия для шильдика.
Каждое колесо также вытачивается из цельной алюминиевой заготовки, на изготовление каждого уходит 5 дней
Взгляните на рычаг переключения передач. Механизм открыт, и можно увидеть его работу.
The name badge takes 24 hours a solid piece of aluminium.
Each wheel, also hewn from a single aluminium block, Each wheel, also hewn from takes five days to make.
And look at this gear shifter, all the mechanism is exposed so you can see the workings.
Скопировать
- Да!
Так что, большую часть нашего времени как мать и дочь мы проводим за готовкой пирогов для распродаж.
А потом будут парни, парни, парни.
- Yes!
So most of our mother/daughter time is spent cooking for the bake sales.
And then there's boys, boys, boys.
Скопировать
Да, прекрасный образец видео, который мы можем показать.
миханитовой рамке, закалённой для максимальной прочности, обеспечивается постоянное идеальное выравнивание заготовки
Токарный станок Хаас ST30, обеспечивает точную вертикальную шлифовку за полный цикл.
Yeah, this is a really good example of the videos we can give you.
'Hello, with a Meehanite frame annealed for maximum rigidity, 'it offers perfect jib-bed flushing each and every time.
'The Haas ST30 turning lathe, 'it offers precision grinding over full vertical stroke.'
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заготовка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заготовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение