Перевод "скакун" на английский
Произношение скакун
скакун – 30 результатов перевода
Но подумай о скачках.
С твоим скакуном на 7 месте.
Затем он вдруг начинает,
But think of a race
With your horse in seventh place
Then he suddenly begins
Скопировать
боитесь противостоять им... или просто не знаете как... твою мать!
е скакунь? .
Как вь? думаете, что вь? ели последние 6 месяцев?
What about our horses?
We had three good animals.
What do you think you've been eatin' the last six months?
Скопировать
Мы официанты были с жокеями на ты.
Я не мог часто ходить на скачки, но я знал каждого скакуна.
Конечно, я никогда не выигрывал.
We waiters were on the best of terms with the jockeys.
I could hardly ever go to the races, nevertheless I knew every horse.
And of course I never won.
Скопировать
Вот она. $600,000 долларов за гриву и копыта.
Клянусь даже русские цари... никогда не платили столько денег за одного скакуна.
Это Картом.
There you are. $600,000 on four hoofs.
I bet Russian czars never paid that for a single horse.
Khartoum.
Скопировать
..О, если бы можно было его обуздать..
..Поймать скакуна и поехать за ним..
..Все стремятся клуне..
.Oh, if there was a way to race him.
.Catch a flying horse and chase him.
.Everybody's going to the moon.
Скопировать
Молодая кровь на пике своих импульсов.
И как тебе удаётся держать своего скакуна в стойле, а?
Джим? !
Young blood in the prime of his pulsings?
What tricks do you use to keep your bolter at bay, huh?
- Jim?
Скопировать
Может быть, ты забыл присягу?
"Я, Резвый Скакун, объявляю Огненного Грома своим кровным братом.
Ничто и никто не может разлучить нас.
Maybe you don't remember the oath?
I, spirited horse, make Thunder Fire my blood brother.
"Nothing and nobody can separate us.
Скопировать
Класс! Спасибо, Мам!
Это Базука Джейн и её реактивный скакун!
Вуди, Базз, этот хорёк Зург похитил моих космических коров!
Thanks, Mom!
It's Bazooka Jane and her jet-propelled horse!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Скопировать
Посмотрим, кто будет первым.
Отличный скакун!
Гордон!
Not if I catch it first.
Nice horse!
Gordon!
Скопировать
- Я знаю.
- Скакун. - Кот?
Страшный кот?
I know this one.
- Race horse.
- Cat. Scary cat.
Скопировать
Кровавый убийца, некий Билл Блэйк, также застрелил мисс Тэль Рассел, невесту моего дорогого сына.
Кроме всего этого он украл горячего жеребца, очень дорогого, превосходного пегого скакуна из моей фамильной
Пегого? .. Нашёл, из-за чего психовать.
The gutless murderer, one Mr. Bill Blake, also shot to death Miss Thel Russel, the fiancée of my beloved son.
Not only that, but he stole a very spirited and valuable horse, a beautiful young pinto that belonged to my personal family stable.
Hell, only, a pinto ain't rightly a horse to fret much about, if the truth be told.
Скопировать
Я все еще не знаю.
Это как разводить породистых скакунов.
Этот малыш должно быть произошел от хорошей породы.
I mean, I still don't know.
It's like raising thoroughbreds.
This kid must come from good stock.
Скопировать
- Что случилось?
["Мои мысли, мои скакуны"] - Майлз, что это...
- Пожалуйста, просто уходи...
- What's wrong?
- Miles, what...
- Please, just go.
Скопировать
-Оэр, я очень сожалею, но мои друзья попали в беду и я страшно спешу в Оан-Антонио.
Это будет быстрей, чем на вашем арабском скакуне.
-Ужасные лица.
Sir I need your help, three or four hours of work and I'll be able to fly again.
Quid pro quo: you will help me, and I will give you a lift to San Antonio.
These are people from the Forbidden Place of Fear!
Скопировать
Я искал себе погибель а обрёл бессмертную славу героя".
"А в награду мне дали Сиско верного скакуна, который в тот день вынес меня из-под огня".
"А по выздоровлении, я получил право выбрать любой гарнизон".
"In trying to produce my own death... "... I was elevated to the status of a living hero.
"I was also awarded Cisco... "...the trusty mount that carried me across the field that day.
"And on full recovery, was given transfer to any station I desired.
Скопировать
Ему нужен толчок.
,.. что другой парень заграбастает Полин, то забудет свои глупые принципы... и рванет к финишу, как скакун
Ревность, несомненно, мощный фактор, сэр.
- He needs a jolt.
If he thought there was a danger of some other bloke scooping her up, wouldn't that make him forget his silly ideas and charge ahead, breathing fire through the nostrils?
Jealousy is undoubtedly a powe_ul motivating energy, sir.
Скопировать
Это ваше?
- Мой любимый боевой скакун.
Могучий, как дуб и быстрый, как ветер.
Is it yours?
-My favourite charger.
Strong as a tree and swift as the wind.
Скопировать
Посмотри на эту дичь.
Думаю, эти ребята смогут из осла скакуна сделать.
А чего?
Will you look at this mother?
I'll bet those guys could build a quarter horse out of a jackass.
Why not?
Скопировать
Ступай, пока он не пришел.
Вперед, Боевой Скакун!
Включайся!
Go now, before he arrives.
Go, Charger!
Start!
Скопировать
Постойте. Я знаю этого коня.
Он когда-то был самой быстрым скакуном в гонках колесниц.
Его зовут - "Чудо"...
Wait a minute.
I know this horse. He used to be the fastest horse in the Circus Maximus.
His name is Miracle.
Скопировать
Как он тебе?
Отличный скакун.
Арабский.
What do you think of it?
Magnificent.
It's Arabic.
Скопировать
Разрешите представить вам моего сына Ария.
До вас мои скакуны финишировали первыми.
У вас очень резвые лошади.
My old friend Pontius Pilate, young Arrius.
Before you came to this city, my horses always won.
Magnificent horses, extremely swift.
Скопировать
Вот они, мои детки.
Они выведены от арабских скакунов фараонов. Я дал им имена звезд.
Иди ко мне Антарес.
There, my children.
They are descended from the Arabians of the Pharaohs and I have named them for the stars.
Come, Antares.
Скопировать
"'но ещё и заблудился в лесу.'
"Затем он оставил своего скакуна пастись неподалёку...
"и разделил трапезу с леди, которая бросала на него влюблённые взгляды...
"'but I'm lost within the forest.'
"Then he let his palfrey graze nearby...
"and he feasted with the lady, who gave him loving looks...
Скопировать
Нет проблем.
Из украинских скакунов.
Тихо!
You bet!
That's ukrainian horse-meat.
Silence!
Скопировать
А теперь врата подземелья раскроются... и наш Принц волен идти на все четыре стороны.
Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь
Ты... Ты...
And now, the gates of a dungeon part, and our prince is free to go his way.
Off he rides on his noble steed-- a valiant figure, straight and tall-- to wake his love... with love's first kiss... and prove that true love conquers all!
Why, you, you, y--
Скопировать
- Ты сдурел.
- Первоклассного скакуна?
- Этого мало.
- Shame on you!
- A mount, a noble steed?
- Not enough.
Скопировать
Йохэй захлебнётся слезами, если лошадь переломает ноги.
Под хорошим наездником любая кляча - лихой скакун!
Неплохо.
Yohei'll be in tears if you break its leg.
A skilled horseman can make even a nag soar into the sky.
Not bad.
Скопировать
Скачки начинаются теперь.
Нам все клички скакунов известны.
Но и публика не меньше интересна.
## Every duke and earl and peer is here #
# Everyone who should be here is here #
# What a smashing, positively dashing #
Скопировать
Во всей Северной Америке не будет столько денег, чтобы купить его.
Это Фуриозо, лучший скакун в Аргентине.
За последние три года - три - он не проиграл ни одного соревнования.
There is not enough money in all North America to buy him.
This is Furioso, the finestjumper in the Argentine.
For last three year - three - he win every blue ribbon at horse show in Buenos Aires.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов скакун?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скакун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
