Перевод "полукровка" на английский

Русский
English
0 / 30
полукровкаhalf-bred half-blooded
Произношение полукровка

полукровка – 30 результатов перевода

!
Я говорил, что встречусь с Кристобалом... а не со всеми полукровками Соны.
Но они уже там. Так пошли.
His boys?
No, i said i'd meet with cristobal, not every hamf-breed in sona.
Weml, they up there right now.
Скопировать
Знаешь, как я их называю?
Полукровки.
Ясно.
But do you know what I call them?
Mongrels.
Right.
Скопировать
Не сравнивайте ее с госпожой.
- Граф не был полукровкой.
- Что вы имеете в виду?
You can't compare her to Madame.
- The count wasn't a yid.
- Meaning what?
Скопировать
Что бы то ни было позволим ему выразить свои мысли.
совет который я люблю больше родных детей избрав нашим лидером эту сучью Японо-китайско-американскую полукровку
Чтобы вы поняли, насколько я серьезно настроена я буду говорить по-английски.
By all means, allow him to express it.
I speak, of the perversion done to this council, ...which I love more than my own children, ...by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader!
So that you understand how serious I am I'm going to say this in English.
Скопировать
Я тебе покажу, как дезертировать.
Термин "полукровка", возможно, и уместен.
Но "компьютеризированный" - нет.
We'll see about you deserting my ship.
The term "half-breed" is somewhat applicable.
But "computerised" is inaccurate.
Скопировать
И временам не под силу ни изменить это бесстрастное лицо, ни придать забвению легенду о юных пылких влюблённых, которые нашли свой рай и свой ад в тени этого валуна.
пустыне, выходят те, в чьих жилах течёт индейская кровь, те, что всё ещё вспоминают Пёрл Чавес, девушку-полукровку
Легенда гласит:
Time cannot change its impassive face... nor dim the legend of the wild young lovers... who found heaven and hell in the shadows of the rock.
For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again.
And this is what the legend says...
Скопировать
Дядя.
Тебя можно принять за полукровку.
Не совсем так. Я только на восьмую чероки, а в остальном англичанин.
Uncle Aaron.
A fella could mistake you for a half-breed.
Not quite, I'm an eighth Cherokee and the rest Welsh and English.
Скопировать
Займитесь своим делом, м-р Спок.
Меня тошнит от вмешательства полукровки.
Займитесь своим делом, мистер Спок.
Mind your own business, Mr. Spock.
I'm sick of your half-breed interference, do you hear?
Mind your own business, Mr. Spock.
Скопировать
Не лезьте не в свое дело, м-р Спок.
Я устал от вашего вмешательства, полукровка. Слышите?
- Да, прекрасно, капитан.
Mind your own business, Mr. Spock.
I'm sick of your half-breed interference.
- Yes.
Скопировать
Вас что-то беспокоит, м-р Спок?
Честно говоря, меня напрягло использование вами термина "полукровка", капитан.
Согласитесь, это вовсе не изящная словесность.
Something bothering you, Mr. Spock?
Frankly, I was rather dismayed by your use of the term "half-breed," captain.
You must admit, it is an unsophisticated expression.
Скопировать
Сколько с меня.
– Продавец-полукровка.
– Счет. – А я был "зеленым" полицейским.
Bartender, what do I owe you?
That half-breed done it, of course. We all knew that.
But I was just a rookie cop.
Скопировать
Они не будут белыми и не будут азиатами.
Они будут полукровками, и их не примет ни одна сторона.
Они будут американцами.
They won't be white and they won't be oriental.
They'll be some kind of half-breed, and they won't be accepted by either side.
They'll be American.
Скопировать
Занятно.
Этот парень - полукровка.
Рэй, я позабочусь о нём.
Well.
This man is a dampiel.
Ray, I will take care of him.
Скопировать
Графиня...
Полукровка?
Я впервые встречаю такого.
Countess...
A dampiel?
This is the first time I've met one.
Скопировать
Заткнись!
Ты, полукровка, думаешь, что сможешь победить меня?
!
Shut up!
You, a dampiel, think you can beat me?
!
Скопировать
Позже я подумаю, как наказать их.
Что... полукровка?
Говоришь, Рамика и Рэй были вынуждены отступить перед ним?
I will think about their punishment later.
What...a Dampiel?
You say Ramica and Ray were forced to retreat by a Dampiel?
Скопировать
Что ж, ты избежал моего мальчика Яга, и твоя рука все еще при тебе.
А ты, похоже, настоящий полукровка.
Мне хочется прямо сейчас продолжить вчерашнюю битву.
Well, you dodged my Jagar boy, and you still have an arm.
You truly are a dampiel.
I want to continue the fight from yesterday, right now.
Скопировать
Обычный человек не протянул бы и пяти и минут.
Он же - полукровка.
Полукровка?
A normal man would have died in five minutes.
But it's no wonder, since he is a dampiel
Dampiel?
Скопировать
Но ничего удивительного. Он же - полукровка.
Полукровка?
!
But it's no wonder, since he is a dampiel
Dampiel?
!
Скопировать
!
Ты сказал, что Ди - полукровка?
О, ты не знала?
!
Are you saying D is a dampiel?
Oh, didn't you know that?
Скопировать
Ты смотришь на меня как на монстра?
Потому что я полукровка?
В моей крови есть кровь Властителей, которых я ненавижу.
Why are you looking at me like that?
Because you know I'm a dampiel?
My blood is mixed with the aristocrats whom you hate.
Скопировать
Он и Дэн могли бы уже быть...
Ты об этом полукровке?
Чем становиться вампиром, лучше умереть.
He and Dan might be already...
He...you mean that dampiel?
I would rather die than become an aristocrat.
Скопировать
Ты не можешь ответить на желания женщины.
Почему ты даже не можешь быть полукровкой?
Твой отец был...
You can't even grant a woman's wish.
Why can't you even be a dampiel?
Your father was...
Скопировать
Очень забавно.
Ты, полукровка, один из тех, кто появился ради нашего удовольствия.
Думаешь, что сможешь победить меня?
That's very funny.
You are a dampiel, one who was created out of our pleasure.
Do you think you can beat me?
Скопировать
Ты так ничтожен!
Ты всего лишь полукровка.
Не знаю, почему ты охотишься на нас... но у тебя нет ни малейшего шанса победить настоящего вампира.
You look so miserable!
You are just a dampiel anyway.
I don't know why you hunt us... but there is no way you could win against a pure vampire.
Скопировать
Если наш Древний Бог говорит, что мы должны исчезнуть с лица земли, мы должны следовать твоим словам.
Я всего лишь полукровка, как и ты.
В твоих венах течёт человеческая кровь.
If our ancient god tells us to be destroyed ... we should follow your word.
I am just a dampiel, like you.
You have human blood inside you.
Скопировать
не важно
≈динственное, в чем она когда-либо была виновна кроме того, что была полукровкой, так это в том, что
ƒикси умол€ла мен€ оставить теб€ в покое, но € сказал ей € чувтвую, что мы все еще можем рассчитывать на теб€
Don't matter.
Only thing she was ever guilty of, other than being born a half-breed, was not sleeping with the right men.
Dixie begged me to let you be, kid, but I told her I had a hunch that, uh, we could still count on you.
Скопировать
После смерти моего настоящего отца.
Он меня называл своей маленькой полукровкой.
Маму он держал про запас.
After my real father died.
He used to call me his "little half- breed".
He kept my mom on the side.
Скопировать
Если вы внимательнее посмотрите на группу людей, окружающих Христа,.. ...вы увидите, что все они полукровки.
Полукровки.
Нам повезло быть живыми.
'Cause when you really look at the group that Jesus surrounded himself with, they were all human mongrels.
Mongrels.
We are all lucky to be alive.
Скопировать
Эй, паршивка, иди сюда...
Давай, полукровка...
Иди сюда, маленькая...
Hey, Mangy, here.
Come on, mongrel.
Come here. Boy...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полукровка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полукровка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение