Перевод "turret" на русский

English
Русский
0 / 30
turretбашня башенка
Произношение turret (тарит) :
tˈʌɹɪt

тарит транскрипция – 30 результатов перевода

- Holographic says the hull's still intact.
- Drop down and keep a man in the turret.
- Yes, sir.
- Пo гoлoгрaфии пoврeждeний нeт.
- Пocтaвь бoйцa к кoрмoвoй туpeли.
- Ecть, сэр.
Скопировать
Franco is, as usual, spending the afternoon at Mario's.
Hey, I brought the model, with the gun turret.
How much did you pay?
Франко пришёл, как обычно, чтоб провести день в доме Марио.
- Привет. - Привет. - Я принёс авиамодель.
Боевого самолёта.
Скопировать
Two men stay in it.
One at the wheel, one at a machine gun in the turret.
Two others collect the dough.
Там два человека.
Один снаружи, второй с пулемётом в машине.
Ещё двое забирают деньги.
Скопировать
cultivating the gardener.
- The other day I was watching them from the turret of the castle.
They were in the flower bed together and he was pruning her begonias.
- Как-то я следил за ними,... ..с башни замка.
Они лежали среди цветов,...
- ..и он подрезал её бегонии.
Скопировать
"And in sooth some who beheld the portrait spoke of its resemblance in low words as of a mighty marvel, and a proof not less of the power of the painter than of his deep love for her whom he depicted so surpassingly well.
But at length, as the labor drew nearer to its conclusion, there were admitted none into the turret.
And he would not see that the tints which he spread upon the canvas were drawn from the cheeks of her who sat beside him.
На самом деле, те, кто восхищался портретом, говорили о чудесном сходстве и приводили как свидетельство таланта художника то, что рисуя свою любовь, он так выразил её, что она вышла дьявольски прекрасна.
Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену.
Он не хотел ничего видеть кроме красок на полотне и не понимал, что дама на картине как две капли воды похожа на ту, что сидела рядом.
Скопировать
Hey, uh, look out for the sharks, huh?
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
I'd estimate its diameter at, oh, 300 feet.
Эй, послушай, а Ты не боишься акул?
Овальной формы..., ...глаз, как у Циклопа, находящейся на башне или куполе.
Я бы сказал, что диаметр этого, приблизительно 300 футов.
Скопировать
All right, take us down to the cannon floor.
Turret operator, confirm direction of the target. Direction: 2 o'clock, 15 minutes.
Weather adjustment: Minus 0.2 degrees. Confirmed.
Перемещаем кабину в позицию прицела.
Уточняем данные, 2 часа 15 минут, минус 0.2 поправка на погоду.
Подтверждаю 2 часа 15 минут, минус 0.2 поправка на погоду.
Скопировать
- Put me through to Rybalko. - Yes, Comrade Marshal.
That's why people say that the tank generals can't get in the turret.
This must the fifth glass you're drinking, Pavel Semyonovich.
Соедините меня с Рыбалко.
Вот член военного совета и говорит, что, мол, танковые генералы в башни не влезают.
Да ты ведь, Павел Семёнович, уже пятый стаканчик прихлёбываешь.
Скопировать
Let's go surfin'now Everybody's learnin'how
Let's get this board out of my turret.
Sucker.
Идемте кататься на серфе. Давайте все учиться.
Давайте возьмем эту доску.
Сволочь.
Скопировать
Knowledge.
We must be right inside the turret.
Yes.
Знанием.
Мы должны быть прямо внутри орудийной башни.
Да.
Скопировать
Bull.
I spent two years with your sorry ass in a gun turret.
I think I know when you got something on your mind.
Херня.
Я два года провел с твоей жалкой задницей в пушечной башне.
Я знаю, когда тебе что-то взбрело в голову.
Скопировать
So who betrayed whom?
Munitia, make note the turret speed must be accelerated.
Change gear ratio from 2.2 to 2.8.
Так кто кого предал?
Муниция, башня должна вращаться быстрее.
Увеличить передаточное число до 2,8.
Скопировать
What are you doing back here?
A few S.H.I.E.L.D. agents have gotten a hold of the turret on the top deck.
They were fighting back, so I thought, "why the hell not?"
Что ты здесь делаешь?
Несколько агентов Щ.И.Та удерживали башню на верхней палубе.
Они давали отпор, так что я подумал:"Почему бы и нет, чёрт возьми?"
Скопировать
[chuckles] bears.
Turret ready.
Roger that, stupid.
О медведях.
Турель готова.
Принято, дурень.
Скопировать
If he ever gets-- out here.
You two head up to the laser turret
And get acquainted with that bad boy.
Если он когда-нибудь-- сюда выйдет.
Вы вдвоем поднимайтесь наверх к лазерной турели,
И ознакомьтесь с чертовкой.
Скопировать
where do i affix it?
on the side of the turret-- not now, boyle.
let a brother breathe.
Куда мне её прикрепить?
- Сбоку от орудийной башни. Не сейчас, Бойл.
Дай брату успокоиться.
Скопировать
I see the target.
The tank turret.
Lower left corner.
÷ель вижу.
Ѕашн€ танка.
Ќижний левый угол.
Скопировать
I did the drawings.
We add a new 400-watt siren, a 2,000 GPM roof turret, a high-capacity water tank with integrated class
Get out!
Это я рисовал.
Добавляем сирену на 600 ватт, двухтонную цистерну с водомётом, вместительный водный резервуар с пенным пожаротушителем, и вот вам новёхонький Ноль-Один.
Да ладно!
Скопировать
Right.
The turret is up here.
Which gives us a 360-degree view of outside.
Так.
Турель здесь.
Она дает обзор в 360 градусов.
Скопировать
This is the culmination of my life's work.
What about the turret, Pete?
Right.
Это кульминация дела всей моей жизни.
Что скажешь про турель, Пит?
Так.
Скопировать
This is my crew.
We found this alien ball turret in Chicago.
We just found it in the rubble and it's all working...
Это мои парни.
Мы нашли эту орудийную башню пришельцев в Чикаго.
Мы нашли её под завалами, и она работает. Отлично работает.
Скопировать
What have you got for me?
The first diagrams for the new tank turret.
What's different?
Что вы мне принесли?
Первые чертежи новых танковых башен.
Что изменили?
Скопировать
There's something I gotta talk to you about too.
Ambassador Brynhildr only comes out of her turret once every four months.
We cannot let her leave without approval from her ancestors about the Dyson/Tamsin trial program!
Есть кое-что о чем я должна с тобой поговорить.
Посол Бринхилдр выходит из своей башни каждые четыре месяца.
Мы не можем позволить ей уйти без одобрения данного ее предками эксперименту с Дайсоном и Тамзин.
Скопировать
I got it, Sir.
So I took over the turret.
A couple days later, back at base...
Я займусь этим, сэр.
Я взялась за пулемет.
Пару дней спустя, на базе...
Скопировать
Nice try, bitch.
So, the bad guys are hammering us with their AKs, and I'm in the turret, just waiting for them to pop
I punch them with the m240.
Хорошая попытка, сука.
Итак, плохие парни расстреливают нас из автоматов Калашникова, и я становлюсь за пулемет, в ожидании пока они вылезут прицелиться, и, наконец, они там.... бух!
Я расстреливаю их из М240.
Скопировать
But I was hungover.
I got there late, so Jack took my spot in the turret.
I was in the follow car.
Но я был с похмелья в тот день.
Я опоздал и Джек занял моё место в башне.
Я был в машине сопровождения.
Скопировать
What are you doing?
You know smoking is not allowed in the turret.
Assi, I'm hot.
Слушай, что ты делаешь?
Ты же знаешь что в танке запрещено куриь.
Аси, оставь меня в покое!
Скопировать
Here they come.
- Sam, take the turret.
Man, I'm all over this.
А вот и они.
Сэм, на турель.
Боже, я сплошная пушка.
Скопировать
Next!
No. 2 Turret Battery has been hit.
No. 4 ground-to-ground defense system, initiating attack.
Продолжаем!
Уничтожена вторая батарея!
Восьмой ракетный комплекс уничтожен.
Скопировать
Commencing third wave of laser attack.
Next, No. 7 Turret Battery will open fire.
Positron cannon charging. Currently at one terawatt.
Потерян контроль над пятой огневой точкой.
Исчезло наблюдение у Фукасава. залп!
заряд - плюс 10 в 12ой степени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turret (тарит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тарит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение