Перевод "Crazy crazy time" на русский
Произношение Crazy crazy time (крэйзи крэйзи тайм) :
kɹˈeɪzi kɹˈeɪzi tˈaɪm
крэйзи крэйзи тайм транскрипция – 32 результата перевода
Mind your leg...
It was a crazy, crazy time for me.
A short spell in the navy.
Береги ноги...
- Для меня это было совершенно сумасшедшее время.
Небольшой срок на флоте.
Скопировать
It's cool.
Crazy, crazy time, you know?
Especially after that India tour.
Круто.
Сумасшедшие, безумные времена.
Особенно после индийского тура.
Скопировать
The thief has nothing else to take, so he took that?
The Magistrate is going crazy as that wench is dead just in time!
Do you think he even has the energy to worry about that?
он украл ЭТО?
как та мёртвая девка!
чтобы волноваться об этом?
Скопировать
You can't leave me here alone with her.
I'll go crazy. Hey,come onwe're gonna see each other all the time.
Why does she always have to win?
Я свихнусь. Эй, перестань.
Мы с тобой будем часто видеться.
Почему побеждает всегда она?
Скопировать
What do you think? .:
you feel crazy all the time.
You haven't slept in years.
А что Вы думаете?
Когда ты ординатор, проблема в том, что ты все время чувствуешь, как сходишь с ума.
Ты годами не спишь.
Скопировать
Okay, maybe twice. But I'm good at it, I swear.
You're not counting the time we stole the crazy-making death shroud that nearly killed us, right?
This is how we find Cordy, so this is what we're gonna do.
Окей, может быть два раза, но я хорош в этом, клянусь.
Э, ты же не считаешь тот раз, когда мы украли делающий всех сумасшедшими саван смерти, ...который нас почти убил, да?
Главное, что таким образом мы найдем Корди. Значит мы должны это сделать.
Скопировать
Send Natasha to my trailer.
Time for "crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene to pretend her opinion matters
Yeah.
Пошли Наташу в мой трейлер.
Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение".
Да.
Скопировать
Don't mind him.
He talks crazy half the time.
- Aren't you going to say hello to me?
Не обращай внимания.
Он через слово несет чушь.
Не хочешь поздороваться? Привет, Джонни.
Скопировать
Tall guy, big, brown hair, big eyes like a horse No, haven't seen him
He is nearby, he becomes crazy at the same time with me
Damn it!
Высокий, волосы темные, глаза лошадиные.
- Не видел. - Мы с ним одновременно сошли с ума.
- Придурок!
Скопировать
You know what kind of man you got.
You know if you got the crazy, need-a-blowjob-all-the-time man.
So sometimes you gotta save your man from himself.
Вы знаете что за мужчина у вас.
Вы знаете, если у вас чокнутый, всегда-хочу-отсос мужчина.
Так что иногда вам нужно спасать своего мужчину от него самого.
Скопировать
And then some bad things started to happen.
If I'm not in California by the time that ends, you will have a dead or a crazy man to deal with.
It was perfectly timed where Paul's medication would last until the end of the trip.
А потом начали происходить нехорошие вещи.
Если мы не приедем в Калифорнию до того как они закончатся, тебе придется иметь дело с мертвецом или сумасшедшим.
Было абсолютно точно рассчитано нужное количество лекарств на время путешествия для Пола.
Скопировать
- Mommy!
Did you have a good time with Aunt Crazy today?
Yeah?
- Мамочка!
- Ты хорошо провела время с тетей Грейси?
Да?
Скопировать
Come on, isn't anybody excited?
This is a crazy time of fun.
The most powerful evil around has given a pivotal position over to its sworn enemies.
Ну же? Хоть кто-нибудь вдохновлен?
Это время сумасшедшего веселья.
Самое могущественное зло отдает центральную позицию своим заклятым врагам.
Скопировать
Look... Things aren't great between your father and me, and I thought I might...
I hate it, he's always so bad at saying what he feels, and he gets these crazy ideas all the time, and
Why am I saying all this to a machine?
Слушайте, у нас с вашим отцом сейчас не все хорошо и я подумала, может.
Он с таким трудом говорит о своих чувствах, а еще постоянно все эти сумасшедшие мысли, и я не уверена что.
Зачем я говорю все это автоответчику?
Скопировать
And?
I discover for the first time, Is this the most crazy and deep power a woman can send out from their
Up to now I am all very clean and pure
А еще?
Я впервые задумался, не эта ли неистовая глубинная сила,.. которую женщина вызывает... в своем неподвижном нутре, и отвратила меня от них.
До сих пор я был честен.
Скопировать
Would I?
I knew once you had time to think you'd never believe the stuff that crazy woman said in California.
Please, Steve, I'd rather not talk about it.
Я люблю?
Я знал, что ты никогда не поверишь бреду этой сумасшедшей из Калифорнии.
Пожалуйста, Стив, я бы не хотела говорить об этом.
Скопировать
I knew this texas bring us bad luck. I knew you'd turn out like your mama- no luck with menfolks.
You fixing to marry a millionaire, and all the time you crazy in your head for that vache, and he leave
now... let me fix you. What's going on in here?
я знала, что этот техасец принесет нам одни неприятности я знала, что у тебя будет так же как и у твоей матери не везет с мужчинами
ты должна выйти за миллионера но всегда ты совершенно безумна для такой удачи и он оставил тебя, так же как и мисер Николас
теперь... позволь мне помочь тебе что здесь происходит?
Скопировать
That's the way it's gonna be.
I must have been crazy that time in Chicago.
But I know where I stand now. I want you to marry me.
Вот наш путь.
В тот раз в Чикаго я был полным идиотом.
Но сейчас я точно уверен: я прошу тебя выйти за меня.
Скопировать
I sure am glad I never married my cousin Malcolm because he turned out real bad, just like Pappy predicted.
But I sure was crazy about him at the time.
And I've been losing my head about some guy ever since.
Хотя я рада, что не вышла замуж за кузена, Потому что он кончил плохо, как папа и говорил.
Но тогда я была от него без ума.
И с тех пор я сохла по многим ребятам.
Скопировать
What?
You're crazy! Well, OK, maybe another time.
Goodbye.
Ты чокнулся!
- Ладно, в другой раз.
Пока. - Пока.
Скопировать
You?
Well, he had a time to tell to tell me he was crazy.
Look at his skin.
Ты?
Не вешай носа, он все равно был сумасшедшим.
Посмотри на его кожу.
Скопировать
I can't take this anymore.
I go crazy every time you're called out on an emergency.
You know I can take care of myself.
Я так больше не могу.
Я с ума схожу в твои экстренные вызовы.
Ты знаешь, что я могу о себе позаботиться.
Скопировать
Axel.
-Look, I knowthis is a crazy time.
-Well, come in.
Аксель!
- Послушай, я знаю, что время неподходящее...
- Заходи!
Скопировать
I told you this nonsense because you forced me.
All he wants... is to torture me and himself at the same time. He's crazy!
Don't provoke him.
Вы меня заставили говорить это.
Он Вас не слушает.
-Что вы наделали? -Не злите его.
Скопировать
It was like he had two families.
The first time I was introduced to all of them at once, it was crazy.
Paulie and his brothers had lots of sons and nephews.
У него кaк будто было две семьи.
В первый раз, когда я познакомилась со всеми срaзу, это было что-то.
У Пола и его братьев было много сыновей и племянников.
Скопировать
Supposed to be headed for the border, which'd bring 'em right my way.
If I get my hands on them crazy, sick, fuckin' bastards, it's payback time.
I mean...
Предположительно, направляются к границе. А это значит, прямо ко мне.
Если эти отмороженные уебки попадут мне в руки, расправа будет короткой.
Я не шучу.
Скопировать
So all these people come here... and then there's all this publicity... and "Northern Exposure" and "Twin Peaks."
And everybody wants to come up here... and live the good yuppie lifestyle... but all that time, there's
I mean, it's like one of those end-of-the-world places.
И все люди приезжают сюда... и тогда вся эта известность... и "Northern Exposure" и "Twin Peaks."
и все хотят приехать сюда... и жить приятным жизненным стилем яппи... но всё это время, есть все эти люди... которые думают что мы здесь первые... и просто голодают, и они все психи.
Я имею ввиду, это как одно из этих мест КОНЦА-СВЕТА.
Скопировать
...study at the Escoffier School.
That was really crazy, man, that time in the jungle with me and Marty and the tiger.
Yeah, that was really...
учиться в школе Эскофье.
Это было нечто, друг, тогда, в джунглях, где был я, Марти и тигр.
Да, еще какое нечто...
Скопировать
A maniac will beat nine people to death with a steel dildo.
A crazy person will beat nine people to death with a steel dildo but he'll be wearing a Bugs Bunny suit
So you can't put them all away.
Маньяк забьёт насмерть 9 человек с помощью стального дилдо.
Сумасшедший забьёт насмерть 9 человек с помощью стального дилдо но он будет в костюме Багза Банни в этот момент.
Так что нельзя упрятать их всех.
Скопировать
And it was war.
That was a crazy time for everyone.
Tell that to Bobby Colby.
И была война.
Это безумное время для всех.
Скажи это Бобби Колби.
Скопировать
-What are you starting with me for?
You know this is my crazy time of year.
It's your third day.
-Зачем ты снова это начинаешь?
Ты же знаешь, сейчас сумасшедший период года.
Это твой третий день.
Скопировать
If it was logical, how would Old Nehamkin be younger than Young Nehamkin?
I knew there was something crazy about that when I was a kid but every time I said something, they'd
I'm just racked with guilt and I'm consumed with remorse and stricken with suffering for the human race.
Если бы он был логичен, как мог бы Старый Нехамкин, быть моложе Молодого Нехамкина?
Еще ребенком я знал что в этом есть что-то сумашедшее, каждый раз, когда я что-нибудь говорил, они шлепали меня.
Итак, вы знаете, меня одолевает чувство вины, мучают угрызения совести и страдаю за челевеческую расу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Crazy crazy time (крэйзи крэйзи тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crazy crazy time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзи крэйзи тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение