Перевод "невменяемый" на английский

Русский
English
0 / 30
невменяемыйcrazy of diminished responsibility beside oneself
Произношение невменяемый

невменяемый – 30 результатов перевода

Мне можешь не посылать.
Ты полностью невменяем.
Я тебя не знаю !
Don't bother with mine, okay?
You are absolutely certifiable.
I don't know you!
Скопировать
Эджидио Пиччафуоко, обвинённый в убийстве
Признан психически невменяемым
Этторе Пиччафуоко, обвинённый в поддержке вооружённых групп обращён в католичество
Egidio Picciafuoco, guilty of murder.
Judged mentally ill.
Ettore, accused of associating with armed groups converted to Catholicism.
Скопировать
Оно широкоэкранное и с Долби Сурраунд.
Ты невменяем.
Тебя нужно лечить.
It's in CinemaScope with Dolby Surround.
You're deranged.
You need help.
Скопировать
За то, что напомнил мне, почему я уехала!
Будем надеяться, что она не одна из тех невменяемых див, что воображают себя центром вселенной.
Знаешь, вечно щёлкают пальцами, командуют всеми вокруг.
FOR REMINDING ME WHY I LEFT.
GOD, LET'S JUST HOPE SHE'S NOT ONE OF THOSE MANIAC DIVAS WHO THINKS SHE'S THE CENTRE OF THE UNIVERSE.
YOU KNOW, SNAPPING HER FINGERS, BOSSING PEOPLE AROUND.
Скопировать
Знаешь такое слово – "пустышка"?
Она невменяемая.
И никому не нравится.
You know the word "phoney"?
She's a mental case.
No one likes her
Скопировать
И никакого выхода не видел.
Просто пил и пил, пока на ногах мог держаться, до невменяемого состояния.
А последние десять лет даже не закусывал.
Couldn't see a way out.
I just drank until I couldn't stand up any longer... drank myself paralytic.
And for the last ten years I never ate anything when I drank.
Скопировать
Кто? Ох, Джули, о нет!
Я к тому, что он сидит на тяжелых лекарствах, которые делают его невменяемым.
- Джули, ты делаешь больно моей руке...
Oh Julie, oh no, I mean he's on heavy medicine.
He's loopy anyway you can't take what he says seriously...
Julie you're hurting my arm!
Скопировать
Это – ваше приглашение на процесс ЛеддЫ в качестве эксперта-психиатра, подписанное прокурором Браке.
Вы хотите, чтобы я объявил ЛеддУ невменяемым, так?
Этот человек хочет дать показания против меня.
Your appointment as judicial psychiatrist of Ledda signed by prosecutor Bracke.
You want me to declare Ledda of unsound mind?
That man wants to testify against me.
Скопировать
Я хотел помочь им обоим.
Как ты можешь помочь невменяемому?
В тот момент я подумал, что они оба были достойны помощи.
I wanted to help them both.
How can you help a lunatic?
At the time, I thought they both deserved help.
Скопировать
Я ошибался на твой счет.
Думал, что ты невменяемая.
Каким я был подлецом!
I was wrong about you.
I saw you as a degenerate.
I was a real jerk.
Скопировать
- Это не доказано.
Можем доказать, если он невменяем.
Господа, прошу вас.
- We can prove it.
If he's insane.
- Gentlemen, please.
Скопировать
Бог ты мой, Джеф Шоу, Лесли Фрин, близнецы Годзинские, Иисус Христос.
Нет-нет, тебе я бы еще мог дать поблажку, ты же половину времени невменяем, так что это вполне понятно
Пол, давай успокоимся и поговорим.
My God, Jeff Shaw? Leslie Frimm? The Grudzinski twins?
I mean, Jesus Christ! No, no, no! I was prepared to give you the benefit of the doubt.
You're obviously half-seas over most of the time anyways, so fair enough. Paul. Let's be calm and talk.
Скопировать
Надо же быть таким рассеянным!
Я совсем невменяемый.
Без шуток.
Gee, it shows you how un-concentrated you can get.
Non compos mentis, that's me.
No jokes.
Скопировать
И после нескольких бокалов я стал невменяемым.
- Невменяемым.
- Да, сэр.
After a few drinks, well .. Non compos mentis.
Non compos mentis.
─ Yes, sir.
Скопировать
Ты это сделал?
Я хочу сказать, когда ты был невменяемым и не знал, что взял деньги?
Это могло быть?
Did you do it?
I mean, when you were non compos mentis. And didn't know that you took the money.
Is it possible?
Скопировать
Да хоть Мерилин Монро!
Напиться до свински невменяемого состояния в 8:30 утра!
Я найму шестерых адвокатов, я подкуплю судей, но не дам развода!
Maybe it's Marilyn Monroe!
Blind, stinking drunk at 8:30 in the morning!
I'll get six lawyers, I'll bribe judges, but no divorce!
Скопировать
Оно возводит клевету в принцип. Вы хотите дать отпор суду?
Надеетесь после такого безумного жеста вас признают невменяемым?
Симптом безумия, не так ли?
By attempting to defy the court, by such an obviously mad gesture you hope to plead insanity?
You've laid some foundation for that claim by appearing to believe yourself that you're victim of some kind of conspiracy.
That's a symptom of lunacy isn't it? Delusions of persecution.
Скопировать
Вы знали, что она собирается убить мужа.
Вы наняли доктора Каммера, чтобы он признал её невменяемой.
Я посещал мисс Лэндис, чтобы уберечь её от безрассудных поступков.
You knew she was going to kill her husband.
You had Dr. Kammer... all ready for the nut alibi.
I attended Mrs. Landis just to make sure she didn't do anything desperate.
Скопировать
Почти что.
Он был невменяемым, когда его привезли.
Теперь стал совсем другим.
Almost.
We thought he'd go crazy.
Now he's another man.
Скопировать
- Думаешь, он сумасшедший?
- Может быть, невменяемый.
Невзирая на все его мандаты, мне не нравится, что он носит форму.
-You think he's crazy?
-Certifiable.
No matter what his credentials, I don't care for him wearing the uniform.
Скопировать
Но не могут же они считать меня ровней маньяку.
Невменяемому полагается иметь силу десяти человек.
У меня же сила... одного маленького мальчика... ..с полиомиелитом.
But they could never think that I'd be any match for a maniac.
A deranged person is supposed to have the strength of ten men.
I have the strength of... one small boy... ..with polio.
Скопировать
Наш метод очень прост.
У кого такая печать - тот и невменяем.
Поместите его к крупному белому, считающему себя мелким черным.
We have a very simple method.
Whoever has that stamp on his hand is insane.
Put him in with the big white guy... who thinks he's the little black guy.
Скопировать
Джимми, это важно.
Если врачи признают тебя невменяемым... суд пересмотрит твое дело.
Других доводов у нас нет.
Listen Jimmy, this is important.
If you go to the hospital, the doctors may find you incompetent. Then I can get the court to reconsider your case.
Otherwise, we don't have anything.
Скопировать
Я не помню.
Может быть, доктор, причина того, что вы не помните в том, что за 10 лет и 46 слушаний вы не признали невменяемым
Я, действительно, не помню.
I can't remember.
Could the reason you can't remember be that in 11 years and 46 trials you never saw a defendant whom you found insane?
I can't recall at this time.
Скопировать
- Конечно, нет.
То есть вы хотите сказать, что вы признаёте невменяемых людей вменяемыми только в интересах суда?
Я протестую, ваша честь.
No.
Then it would be fair to say that you find insane people sane for the purposes of trial?
Objection! This is argumentative!
Скопировать
Многие из самых известных шизофреников были расчётливы.
Джон Хинскли, например, расчётлив, и в то же время признан невменяемым.
Доктор Весс, какой диагноз вы поставили мистеру Хейли на момент убийства?
Many of the most famous schizophrenics are calculating.
John Hinckley, for example. Calculating. And legally insane.
So, Dr. Bass, how would you diagnose Mr. Hailey at the time of the murder?
Скопировать
И раз мистер Хейли не сознавал реальности и не разделял понятий добра и зла, он не мог предвидеть результаты своих действий.
Таким образом, юридически он был невменяемым.
Он не мог разделять понятия добра и зла и не видел последствий своих действий.
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong. Nor could he understand the consequences of his actions.
He was, therefore, legally insane.
Couldn't tell right from wrong, or understand the consequences.
Скопировать
Мы ведь не хотим, чтобы у полиции возникли подозрения.
Если она будет признана невменяемой, мы без труда сможем... прибрать к рукам недвижимость.
Есть новости из больницы?
We don't want the cops to get suspicious again.
If she gets committed for good, we won't have any trouble... snatching the estate.
Have you heard from the hospital?
Скопировать
Непреднамеренное убийство не пройдёт.
Наш единственный шанс — найти психиатра, который подтвердит что Карл Ли был невменяемым в момент убийства
Сделай мне одолжение.
LUClEN: Justifiable homicide will never hold up.
Then my only chance is to find a shrink who'll testify Carl Lee was insane at the time of the murders.
Well, I might know a man who owes me a favor.
Скопировать
Я подумала, это заинтересует вас.
Пересмотрев все дела об убийствах, я установила, что только 1 % использует невменяемое состояние преступника
И из этого числа только 1 % выигрывает. Большинство же проигрывает.
Um, well, thought this might interest you.
In all murder trials, it seems the insanity plea only makes up 1 percent overall.
And of the 1 percent of that that resulted in acquittal success rested almost wholly on the--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов невменяемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы невменяемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение