Перевод "Бугимен" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бугимен

Бугимен – 30 результатов перевода

Он знает.
Он бугимен.
И я процветаю.
He does. He knows.
He's the bogeyman.
I'm alive and well.
Скопировать
- Пелк сказал, на него напали.
- Ах да, мейлонский Бугимен.
Микроклеточный анализ завершен.
- Pelk said he was attacked.
- Ah yes, the Malon Bogeyman.
Microcellular analysis is complete.
Скопировать
- Просвети меня.
Ну, насколько я понял, Истребительница - это своего рода Бугимен для подземных жителей... кем они пугают
- Ты утверждаешь, что ее не существует.
- Fill me in.
Well, the Slayer is like some kind of bogeyman for the subterrestrials something they tell their spawn to make 'em eat their vegetables.
- You're telling me she doesn't exist.
Скопировать
Вам когда -нибудь снились сны в 3D?
Словно Бугимен идет прямо на вас.
- Звездолет, где?
You ever dream in 3-D?
It's like the boogeyman is coming right at you.
-A spaceship, where?
Скопировать
Сейчас я держу в руках редкую копию "Мандолин в лунном свете" Перри Комо, записанную в 1958 году.
А если вы не сможете поставить в тупик нашего Доктора Буги, мы ее поставим в эфир!
Ну как, золотоискатели?
I'm holding in my hand a rare copy of Mandolins in the Moonlight by Perry Como from 1958.
And unless you can stump Dr Boogie, we're actually going to play it!
How about it, gold diggers?
Скопировать
Они всё рассказывали про "Элитную республиканскую гвардию"
Как истории про бугимена
"Да, пока всё хорошо, но нам ещё предстоит встретиться..." ...с "Элитной республиканской гвардией"
They kept talking about the 'Elite Republican Guard' in these hushed tones, remember that?
Like they where the boogieman, you know;
"Yeah, we're doing well, but we have yet to face the 'Elite Republican Guard'."
Скопировать
- Скелеты!
Бугимены!
Оох.
- Skeletons!
Boogie men!
Ooh.
Скопировать
Меняет траекторию.
Похоже этот бугимен собрался домой.
Чёрт.
Terminate launch sequence.
This bogey's bugging out and going home.
Damn.
Скопировать
Ждем
Ну Видно Бугимена?
Тебе очень страшно?
Go up!
So... any boogeymen?
Pretty scary, ain't it, Norm?
Скопировать
Они воображаемые.
Мы их придумали, как Бугимена Три поросёнка, Пиноккио, Мать гусыню, херню типа того.
Права это идея.
They're imaginary.
We made them up, like the Boogie Man, the Three Little Pigs, Pinocchio, Mother Goose, shit like that.
Rights are an idea.
Скопировать
Оторвемсясегодня Зажжем вечером, детка
Я твой бугимен Вот кто я
Я здесь, чтобы делать все, что могу
Get down, get down Get down tonight, baby
I'm your boogie man That's what I am
I'm here to do Whatever I can
Скопировать
Что дальше?
Призраки Бугимен?
Акулы? Змеи?
Ghosts?
Boogieman? Sharks?
Snakes?
Скопировать
Я попробую.
Всё еще думаете, что Бугимена не существует?
Я в тебя верю.
I'll try.
Still think there's no such thing as the Boogeyman?
I do believe in you.
Скопировать
Как вы смеете веселиться в моем присутствии?
Я Бугимен, и вы будете меня бояться!
Нет!
You dare have fun in my presence?
I am the Boogeyman and you will fear me!
No!
Скопировать
Кромешник там неизвестно что творит!
В смысле, Бугимен?
Да!
Pitch is out there doing who knows what!
You mean the Boogeyman?
Yes!
Скопировать
"Вам нечего бояться!
Бугимена не существует!"
Что ж, вскоре всё изменится.
"There's nothing to be afraid of.
"There's no such thing as the Boogeyman!"
Well, that's all about to change.
Скопировать
Но я бы не стал вас звать, если бы всё не было так серьезно.
Бугимен был здесь!
На Северном полюсе!
But I obviously wouldn't have called you all here unless it was serious.
The Boogeyman was here!
At the Pole!
Скопировать
Я на него обратил внимание ещё когда жил в Лондоне.
Собственный Бугимен Нью-Йорка.
- Вы конечно же, слышали о нем.
Yeah. Came to my attention while I was still living in London.
New York's very own bogeyman.
- Obviously, you've heard of him.
Скопировать
ввжж, ввжж ввжж, ввжж ввжж, Я уж думаю: "Что за черт?
Может, это Бугимен пришел за нами."
А это наш малыш пытается пылесосом высушить свою мокрую постель!
Vvv! Vvv! Vvv!
"Maybe the boogie man's coming to get us."
This little guy is trying to vacuum his goddamn bed dry!
Скопировать
Но мне все время страшно.
Малыш, это не Бугимен.
Это просто куча мусора.
But I'm scared all the time.
It ain't the Boogeyman, kid.
It's just a pile of rock-'em, sock-'em junk.
Скопировать
Я слышал о нем.
Он бугимен Казы.
Это то, что они всем говорили чтобы они не мешали их торговле,
I've heard of him.
He's Caza's boogeyman.
It's what they tell everyone so they don't mess with their distribution,
Скопировать
О. Эта сказка, которую мне рассказывала мамочка, чтобы отвадить меня от самоудовлетворения на публике.
У меня нет времени на истории про Бугимена.
Я отправился в путь. Так что - чао, и не увидимся больше.
That's a tall tale me mum told to scare me from fiddling with myself in public.
But I haven't got time for stories about bogeyman.
I'm hitting the road, so it's sayonara and see you never.
Скопировать
Они пытались все прекратить, и пугало забрало их - защищая вас и постановку.
Ну, хорошо, пугало - как бугимен.
Пойдем, пальнем в эту, э... - Каллиопу.
They tried to shut you down, and the scarecrow took them... Protected you and the show.
Okay, so, the scarecrow is a boogeyman.
We got to take our shot with this, uh...
Скопировать
На что ты намекаешь, Касл?
На нее охотился Бугимен?
Я всего лишь говорю, что, может, она так думала... почему она сказала "Оно идет за мной".
What are you saying, Castle?
Oh, was the boogeyman out to get her?
I'm saying maybe that's what she thought... why she said "It's coming for me,"
Скопировать
Конечно, мы можем пойти на горки, Трев.
Но ты должен знать Бугимен поджидает нас на первом холме.
Да, идем прокатимся!
Sure, we can go on the coaster, Trav.
But you should know there's a bogeyman waitin' for us on the first hill.
Yeah, let's go for a ride!
Скопировать
Калу-кто?
Бугимен.
Похититель детей.
Qalu-who?
Boogeyman.
Child-stealer.
Скопировать
Похититель детей.
Но я выросла и узнала, что мой Бугимен - настоящий.
Мой тоже.
Child-stealer.
But I grew up and discovered my Boogeyman was real.
Mine too.
Скопировать
Тогда твоя подруга мертва.
Возможно, твой бугимен повредил ногу позже.
Или семь лет назад я не подобрался к нему достаточно близко.
[Sighs] Then your friend is dead.
Maybe your bogeyman hurt his leg later.
Or I never got anywhere close to him seven years ago.
Скопировать
Почему ты спрашиваешь меня?
У каждого из нас есть свой бугимен.
Я знаю, что произошло с тобой.
Why are you asking me?
We all have our own bogeymen.
I know what happened to you.
Скопировать
Убейте себя об стену.
Лейтенант, вы сказали, что пойдёте на всё, чтобы поймать бугимена.
По мере уменьшения шансов найти Талию Ленокс..
Knock yourselves out.
Lieutenant, you said that you'd do whatever it takes to catch that bogeyman.
As options dwindle in the search for Talia Lennox...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бугимен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бугимен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение