Перевод "purging" на русский

English
Русский
0 / 30
purgingслабительное чистка клеровать
Произношение purging (порджин) :
pˈɜːdʒɪŋ

порджин транскрипция – 30 результатов перевода

You can have any car you want. But that ugly black horror is an eyesore and an embarrassment.
on these little amateur theatrics... these little divertissements... no matter how psychologically purging
I don't know what to do.
Ты мог купить любую машину, но на эту же противно смотреть!
В самом деле, Гарольд! Пора тебе остепениться... и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти маленькие спектакли - и не имеет значения, насколько они целебны для психики.
Не знаю что и делать.
Скопировать
Massa!
What are you doing, purging your sins? - No!
I'll break him into two...
Хватит!
— Ты со своей женой так же обращаешься?
Прибью его...
Скопировать
All right.
He can start by purging the plasma conduits on Deck 6.
Dr. Zimmerman... I will not put my life in the hands of a primitive.
Хорошо.
Он может начинать чистить плазменные трубопроводы на палубе 6.
Доктор Циммерман... Я не отдам свою жизнь в руки примитива.
Скопировать
Deploy lower air brakes... Center of gravity too far aft.
Recommend purging ballast now.
What the...
"Немедленно раскройте воздушный тормоз." "Смещён центр тяжести..."
"Рекомендую немедленно сбросить балласт. Рекомендую..."
Какого х...
Скопировать
These things can last up to a week.
Eating, purging.
Catherine's onboard.
Эти вещи могут длиться неделю.
Еда, очищение.
Кэтрин на станции.
Скопировать
So, listen not to wax Messianic but the synchronicity of the two events may blur the individual effect.
say now, however subjectively, human teleportation molecular breakdown and reformation is inherently purging
It makes a man a king.
Так вот, послушай Не буду акцентировать на этом, но возможно что синхронность этих двух событий может сгладить значимость каждого из них.
Но все же я утверждаю, насколько бы необоснованным это ни казалось, что телепортация человека, молекулярное разрушение и последующее восстановление, в сущности - очищение.
Это челает человека королём.
Скопировать
Pray you too though!
Holy souls, purging souls, pray to God for us that we will pray for you.
Give me that glass.
И Вы - тоже молитесь...
Души святые, чистые души, просите у Господа за нас, вечной славы в святом раю!
Дай сюда стакан.
Скопировать
Can't you find a woman who can carry on a decent conversation?
And eat without purging.
What are you saying?
- Найди женщину, способную поддержать беседу!
- Ага, Ник, и с нормальным аппетитом.
- Что вы хотите сказать?
Скопировать
Are you telling me that Archbishop Rushman is involved with sex stuff?
Yeah, he called it "purging the devil".
He'd say a sermon for ten minutes, and then he would tell us what to do.
Ты хочешь сказать, что Архиепископ Рашмен замешан в историю с порно?
Ну да, он называл это "изгнанием дьявола".
Он произносил проповедь минут на десять, а потом говорил нам, что делать.
Скопировать
Mr. Appleton may proceed with his statement.
"I, Peter Appleton... ...by way of purging myself ofmyindiscretions.... "
Mr. Appleton?
М-р Эпплтон может зачитать своё заявление.
"Я, Питер Эпплтон желая очиститься от прежнего неблагоразумия..."
М-р Эпплтон?
Скопировать
The studio lawyers had this drawn up.
"I, Peter Appleton, by way of purging myself of my indiscretions... ... renouncemymembership in the Communist
Boilerplate, kid.
Наши адвокаты подготовили вот это.
"Я, Питер Эпплтон, желая очиститься от прежнего неблагоразумия заявляю, что являюсь членом Компартии и хочу сообщить имена тех кто мог совершить то же, что и я."
Стандартная форма.
Скопировать
It's entirely alien.
We're running a virus scan and purging the entire mainframe.
Our file allocation tables were corrupted.
Все полностью незнакомое.
Мы сканируем на вирусы и очищаем весь мэйнфрейм, но это долгий процесс.
Слетела таблица размещения файлов.
Скопировать
-What are you doing?
-lt's called symbolic purging.
I can't stand this stuff anymore.
-Что ты делаешь?
-Это называется символическая чистка.
Я больше не могу видеть это всё.
Скопировать
Good.
Begin the purging process.
Her recovery's remarkable.
Хорошо.
Начинайте продувку.
Она замечательно восстанавливается.
Скопировать
Jasmine, she's...
She's bringing peace to everyone purging all of their hate and anger.
But not me.
Жасмин, она...
Она приносит мир для каждого,... Очищает всю их ненависть, ... и гнев.
Но не мои.
Скопировать
What happened?
I fooled the exhaust port into purging the system.
- I mean with the sensor array.
Что случилось?
Я обманул выхлопной люк в системе очистки.
- Я говорю о сенсорных датчиках.
Скопировать
- What are you doing?
- Purging. You can go next.
Then I went to Rachel.
- Что ты делаешь? - Очищаюсь.
Можешь быть следующим.
А потом я пошла к Рэйчел.
Скопировать
Hey Lex, you missed the garage sale. But we have tons of these macrame plant holders left.
Thanks, Clark, but I'm actually doing my own share... of purging around the mansion.
- You bought our farm?
Эй, Лекс, ты пропустил гаражную распродажу, но у нас еще есть тонна этих макраме, которые оставили покупатели.
Благодарю, Кларк, но, мм у меня у самого некоторая чистка в особняке.
-Вы купили нашу ферму?
Скопировать
No one can save Gotham.
When a forest grows too wild, a purging fire is inevitable and natural.
Tomorrow the world will watch in horror as its greatest city destroys itself.
Никому не спасти Готэм.
Когда лес разрастается слишком бурно очищающий пожар неизбежен и естественен.
Завтра пораженный ужасом мир увидит самоуничтожение величайшего города.
Скопировать
hey where the hell are you going?
I got to stop the containment unit from purging can't you just wait there is ten minutes left to the
the boys back in Manhattan they get sued all the time we've been lucky we've avoided that issue so I had this dream last night right more like a nightmare
эй, куда вы, уходите, блин?
мне нужно срочно отрегулировать блок ну подождите ещё чуть-чуть, до начала шоу всего 10 минут через 10 минут половина города взлетит на воздух и Павел, кстати, там за меня отдувается. так вот, этим мы уже несколько лет занимается, что очень даже неплохо.
Когда командв вернулась на Манхэттан, на них всё время подавали в суд. мне повезло, я избежал этой участи. но прошлой ночью мне приснился сон, скорее даже кошмарный сон.
Скопировать
Bad spirits.
And the purging of mental toxins in a sauna?
It's not quite a sauna, I mean there's all the ritual, the chanting.
Плохие духи.
И очищение от ядов в психике в парилке?
Это не совсем парилка, я говорю о всем ритуале, монотонной речи.
Скопировать
But that's Vatican flapdoodle. It doesn't have a thing to do with God.
As you said, John, everywhere, religions... from exalting life to purging joy as a sin.
Rome does it as grand opera.
Вся эта католическая чепуха, не имеет ничего общего с Богом.
Ты же сам сказал, Джон, религии бывают разные, одни восхваляют жизнь, другие отказывают в грешных удовольствиях.
Рим - это большая опера.
Скопировать
Last week she lost a tooth. Really?
But man, I'll tell ya, all that purging just makes her body look fantastic.
I mean, that's what the supermodels do.
Папа, нам не надо никаких привилегий...
Мы пришли, как семья, и мы будем жить, как семья. Ты что, серьёзно? !
Мы приехали во дворец, а ты хочешь жить с прислугой? !
Скопировать
There will be copious pus... first putrid, then wholesome... and mayhap fits of the spleen, but that will be all to the good.
A purging of the malignancy will follow.
This is brass.
Будет много гноя, потом процесс гниения прекратится может начаться лихорадка.
Но это нормально. После всего наступит облегчение.
Это медяшка...
Скопировать
- What are you doing?
- Purging.
I'm getting rid of everything simon elder ever gave me or liked.
- Что ты делаешь?
- Чистку.
Я избавляюсь от всего, что Саймон Элдер когда-либо дарил мне, или что ему нравилось.
Скопировать
- Don't be.
The whole night... the purging, the new year, The vivid hallucinations of Astarte...
It all wiped the slate clean.
- Не извиняйся.
Вся эта ночь - чистка кишечника, потом Новый год, потом яркие галлюцинации с участием Астарты, финикийской богини секса и войны...
В итоге - полное избавление от забот прошедшего года.
Скопировать
Uh, state-of-the-art anti-fire tech.
There's viral purging, Air filtration, And there's a gym and a pool upstairs.
The secretary's gonna send a car to pick you up at 8:00, Take you to dinner.
Дом оснащен анти пожарным оборудованием.
Есть очистка воздуха от вирусов, фильтрация воздуха, а наверху спортзал и бассейн.
Министр пошлет за тобой машину в 8 часов вечера, чтобы доставить тебя на званный обед.
Скопировать
Walt? Hmm.
Is there, um... any particular trick to purging the catalyst bed?
No, it's pretty straightforward.
Волт?
Хммм Есть ли, гм... какая-то особая хитрость для очистки дна от катализатора?
Нет, это очень просто.
Скопировать
Given the existence of a treatment that is curing cancer at a rate that traditional medicine could only dream of, and doing so without any damaging side-effects, most would assume that every penny of our tax dollars allocated for cancer research would be thrown in Dr. Burzynski's direction.
The problem that we face however, is that a huge financial house has been built on the paradigm of purging
Burzynski's discovery, means that the foundation, the walls, and the roof of that house, need to be replaced.
Учитывая существование способа лечения рака с процентом полного излечения, о котором традиционная медицина может только мечтать, при этом без каких-либо побочных эффектов, многие должны подумать, что др. Буржински должен получать каждый пенни из денег налогоплательщиков, которые выделяются на исследования в области рака.
Проблема, с которой мы столкнулись, состоит в том, что огромное финансовое здание было построено на парадигме удаления раковых клеток из тела.
Открытие Буржински означает, что фундамент, стены и крыша этого здания должны быть заменены.
Скопировать
This is, like, a very important man lesson, see?
It's psychologically purging.
You got the old, miserable disgusting oil...
Понимаешь, это должен уметь каждый мужчина.
Считай это психологической разгрузкой.
У тебя здесь старое, гадкое масло...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов purging (порджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы purging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение