Перевод "purging" на русский

English
Русский
0 / 30
purgingслабительное чистка клеровать
Произношение purging (порджин) :
pˈɜːdʒɪŋ

порджин транскрипция – 30 результатов перевода

A clean break.
Purging some toxins.
And so I thought - I would offer to help him out. - Stop.
Полный отказ от всего.
Очистка от токсинов.
И тогда я подумал, что мог бы помочь ему.
Скопировать
It's a fun job, right?
♪ Bones 10x03 ♪ The Purging in the Pundit Original Air Date on October 9, 2014
On the lower thoracic and lumbar vertebrae, I'm seeing numerous osteophytes.
Веселая у нас работа, правда?
♪ "Кости" 10 сезон 3 серия ♪ The Purging in the Pundit
Вижу многочисленные наросты на нижних грудном и поясничном позвонках.
Скопировать
But I'm still in charge.
By the way, I spelled it while you were purging.
It won't fall off again.
Но я всё еще ответственна.
Кстати, я сделала это пока ты очищался.
Оно уже не подведёт.
Скопировать
No food until penance.
The priest believed there was only one way of purging the boy's affliction.
Until one day, the child's pain swelled in him so deeply, he summoned the promise of his mother's wish.
Никакой еды пока не покаешься.
Этот священник верил, что был только один способ очистить мальчика... через страдания.
Но однажды, боль ребенка стала настолько сильной, что он пожелал, чтобы обещание его матери исполнилось.
Скопировать
That's a good thing.
Your body's purging itself.
You are not dying.
Это хорошо.
Твое тело самоочищается.
Ты не умираешь.
Скопировать
What up, mom?
Are we purging the basement again?
Oh, don't toss my Star Wars figures.
Что такое, мам?
Мы снова убираемся в подвале?
О, не выбросывай свои фигурки Звездных войн.
Скопировать
- Kuvira's been purging states of anyone Who's not of earth kingdom origin and locking them up.
- Purging?
- What are you acting so surprised for?
- Кувира зачищает все города от тех, кто родом не из королевства, и сажает за решётку.
- Зачищает?
- Что тебя так удивляет?
Скопировать
[ droid language ]
And life support filters needed purging, which we also did.
[ droid language ] [ grunts ] chopper!
И я починил.
[Ворчит дроид] И фильры нуждались в продувке, которую мы также сделали.
[Ворчит дроид] [Вскрикивает] Чоппер!
Скопировать
- Call it what it is-- a prison.
- Kuvira's been purging states of anyone Who's not of earth kingdom origin and locking them up.
- Purging?
- Называй вещи своими именами. В тюрьме.
- Кувира зачищает все города от тех, кто родом не из королевства, и сажает за решётку.
- Зачищает?
Скопировать
This is beginning to sound more like a threat than a warning.
Well, there is leaking, Madam, and there is purging.
And that I am not prepared to do.
Тогда, это звучит более как угроза, чем предупреждение.
Произошла утечка, мадам. И сам отчет снимает обвинения.
И я к этому не готова.
Скопировать
I survived the plague as a child, and I believe I can save all of you.
Not by prayer, not by repentance, not by fasting, nor by purging your community of undesirables, witches
Seal and mark that door.
Я пережил чуму ребенком, и я полагаю, что могу спасти всех вас.
Ни молитвой, ни раскаянием, ни постом, ни путем очищения вашего сообщества от нежелательных элементов, ведьм, или влиятельных женщин, но, одним словом, наукой.
Запечатайте и отметьте эту дверь.
Скопировать
Traffic is building rapidly downtown, as citizens rush to get home before commencement.
If you're not Purging, we advise you to get off the streets as quickly as possible.
It'll soon be a war out there.
В центре города увеличиваются пробки, все граждане спешат домой до наступления Судной ночи.
Если вы в этом не участвуете, советуем вам поскорее покинуть улицы.
Там вот-вот разразится война.
Скопировать
This is some high-tech shit.
Yo, somebody spent a lot of money trying to do some heavy-duty purging.
Look at this.
Какое-то навороченное оборудование.
Ага, кто-то серьезно потратился, готовясь оторваться в Судную ночь.
Смотрите.
Скопировать
Everyone, please don't mind my husband's clothes.
He's not purging.
He just thought it was a crazy idea to go out and see what's happening tonight.
Народ, не обращайте внимания на одежду моего мужа.
Это не для Судной ночи.
Просто ему в голову взбрела шальная мысль глянуть, что творится на улице.
Скопировать
What does that mean?
I could think of a couple situations where purging could be the answer.
- Like when?
Это еще что значит?
Я думаю, что бывают ситуации, когда можно воспользоваться Судной ночью.
- Например, когда?
Скопировать
Why haven't you just killed us already?
We're not purging tonight.
We don't need to kill anyone.
Почему вы нас сразу не убили?
У нас нет такой нужды.
Мы никого не убиваем.
Скопировать
Get out of the car, or I will shoot!
We're not purging! We don't have any weapons!
Please.
Выходите, или я вас пристрелю!
Мы не участвуем в Судной ночи!
Мы без оружия!
Скопировать
But we all got stuck out here, and he chose to be.
That means he's purging.
Hey.
Но мы не хотели здесь оказаться, а он - наоборот.
Значит он участвует в этом.
Эй.
Скопировать
Who?
Look, purging, no matter what the reason, is wrong.
Killing doesn't help anything.
Кого?
Неважно, какова причина, но участвовать в Судной ночи - неправильно.
Убийством ничего не изменишь.
Скопировать
Last week she lost a tooth. Really?
But man, I'll tell ya, all that purging just makes her body look fantastic.
I mean, that's what the supermodels do.
Папа, нам не надо никаких привилегий...
Мы пришли, как семья, и мы будем жить, как семья. Ты что, серьёзно? !
Мы приехали во дворец, а ты хочешь жить с прислугой? !
Скопировать
- What are you doing?
- Purging.
I'm getting rid of everything simon elder ever gave me or liked.
- Что ты делаешь?
- Чистку.
Я избавляюсь от всего, что Саймон Элдер когда-либо дарил мне, или что ему нравилось.
Скопировать
Can't you find a woman who can carry on a decent conversation?
And eat without purging.
What are you saying?
- Найди женщину, способную поддержать беседу!
- Ага, Ник, и с нормальным аппетитом.
- Что вы хотите сказать?
Скопировать
Massa!
What are you doing, purging your sins? - No!
I'll break him into two...
Хватит!
— Ты со своей женой так же обращаешься?
Прибью его...
Скопировать
You can have any car you want. But that ugly black horror is an eyesore and an embarrassment.
on these little amateur theatrics... these little divertissements... no matter how psychologically purging
I don't know what to do.
Ты мог купить любую машину, но на эту же противно смотреть!
В самом деле, Гарольд! Пора тебе остепениться... и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти маленькие спектакли - и не имеет значения, насколько они целебны для психики.
Не знаю что и делать.
Скопировать
These things can last up to a week.
Eating, purging.
Catherine's onboard.
Эти вещи могут длиться неделю.
Еда, очищение.
Кэтрин на станции.
Скопировать
Pray you too though!
Holy souls, purging souls, pray to God for us that we will pray for you.
Give me that glass.
И Вы - тоже молитесь...
Души святые, чистые души, просите у Господа за нас, вечной славы в святом раю!
Дай сюда стакан.
Скопировать
Deploy lower air brakes... Center of gravity too far aft.
Recommend purging ballast now.
What the...
"Немедленно раскройте воздушный тормоз." "Смещён центр тяжести..."
"Рекомендую немедленно сбросить балласт. Рекомендую..."
Какого х...
Скопировать
The studio lawyers had this drawn up.
"I, Peter Appleton, by way of purging myself of my indiscretions... ... renouncemymembership in the Communist
Boilerplate, kid.
Наши адвокаты подготовили вот это.
"Я, Питер Эпплтон, желая очиститься от прежнего неблагоразумия заявляю, что являюсь членом Компартии и хочу сообщить имена тех кто мог совершить то же, что и я."
Стандартная форма.
Скопировать
Mr. Appleton may proceed with his statement.
"I, Peter Appleton... ...by way of purging myself ofmyindiscretions.... "
Mr. Appleton?
М-р Эпплтон может зачитать своё заявление.
"Я, Питер Эпплтон желая очиститься от прежнего неблагоразумия..."
М-р Эпплтон?
Скопировать
Are you telling me that Archbishop Rushman is involved with sex stuff?
Yeah, he called it "purging the devil".
He'd say a sermon for ten minutes, and then he would tell us what to do.
Ты хочешь сказать, что Архиепископ Рашмен замешан в историю с порно?
Ну да, он называл это "изгнанием дьявола".
Он произносил проповедь минут на десять, а потом говорил нам, что делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов purging (порджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы purging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение