Перевод "сцепление" на английский

Русский
English
0 / 30
сцеплениеclutch coupling adhesion cohesion
Произношение сцепление

сцепление – 30 результатов перевода

Удобный подъем?
Хорошее сцепление? Хорошо.
По-медленне.
Hold it.
Too fast.
Mama, I'm fine. Hey, this is fun.
Скопировать
Спасибо за заботу, Хайд, но со мной все будет хорошо.
И отпускай сцепление плавно, ясно?
Машина эта очень мощная.
Aw, thanks for your concern, Hyde, but I'll be fine.
And let out the clutch gently, okay?
- 'Cause this car's very powerful.
Скопировать
поспешите с бензином!
Отожмите сцепление.
Поддайте газу на дюйм Все в порядке.
Hurry up with that gas!
Quit stalling.
Get the gas in. All right.
Скопировать
- Привыкай.
Так, теперь отпускай сцепление.
- Сцепление.
Turn it on.
Good. - Keep this clutch in. - That's the clutch.
Brake here on your right.
Скопировать
Трогайся.
Отпускай сцепление и двигайся вперед.
Дроссель.
Give it some throttle A bit more
Let in the clutch and shift up And again
Throttle
Скопировать
Мастер!
Подними педаль сцепления!
Мне нужно полностью наступить на нее, чтобы переключить передачу.
Master!
Please adjust the clutch pedal to a higher position.
I have to fully step on it to shift the gear.
Скопировать
Оставайся в правом ряду.
Сцепление! Включай вторую!
- У тебя плохо получается.
Stay to the right.
Go to second gear.
You have no talent.
Скопировать
Скорее всего, это масса энергии.
Способное к сцеплению электромагнитное поле.
Компьютер могло бы такое существо принять физическую форму?
Most probable, mass of energy.
A highly cohesive electromagnetic field.
Computer could the described entity assume physical form?
Скопировать
Что с машиной, вы бензин заливали?
Сцепление.
- Все в порядке, завожу.
Hey, didn't you fill the tank?
The contact.
It's okay now.
Скопировать
Так, теперь отпускай сцепление.
- Сцепление.
- Тут тормоз.
Good. - Keep this clutch in. - That's the clutch.
Brake here on your right.
Your gears are on the left.
Скопировать
- Ясно.
- Так, чтобы тронуться - приотпусти сцепление, чуть добавь газу, только плавно.
- Ясно.
Now, when we take off, you're going to give a little bit on the clutch.
And you're going to go a little bit here. A little give, a little go.
How's it go?
Скопировать
- Ну, как там?
- Сцепление и чуть газу.
Сейчас, сейчас, не бойся.
A little give and a little go?
That's it.
A little clutch and a little brake. There we are.
Скопировать
Сейчас, сейчас, не бойся.
Сцепление... Cцепление и тормоз, мэм.
Молодец. Усвоила?
A little clutch and a little brake. There we are.
You got it?
I got it.
Скопировать
- Усвоила!
- Сцепление, тормоз.
- Так, вот так, вот так, вот так! Вот так!
I got it.
You got it.
Voilà, voilà, voilà, voilà.
Скопировать
Мечтай дальше.
- Сцепление, сцепление.
- Я знаю.
Dream on.
Clutch, clutch.
- I know.
Скопировать
Она для ручной мойки!
Сцепление!
Используй сцепление!
She's hand-wash only!
The clutch!
You gotta use the clutch!
Скопировать
Сцепление!
Используй сцепление!
Не учи меня, вонючий накапотник!
The clutch!
You gotta use the clutch!
I know, you stinking hood ornament!
Скопировать
Черт, нет, конечно.
Возможно, я поменяю сцепление на Принцессе, только и того.
-И еще, твой отец знает.
Hell, no.
I might get a new clutch plate put in Princess is all.
- Also, your father knows.
Скопировать
А мой муж?
У меня была проблема со сцеплением.
Было лучше подождать дня.
And my husband?
I had a problem with a loose connection.
It was better to wait till day.
Скопировать
И кто знает, на сколько ее хватит.
Звучит похоже на трещины в цилиндрах или... на сломанный диск сцепления.
Пару подшипников тоже придется менять.
She may run, but there's no telling how long.
Sounds to me like a cracked cylinder head or... Or a broken clutch plate.
Maybe there's a rough bearing or two.
Скопировать
Именно так чувствуют себя люди, когда видят её?
Советую нажать на сцепление.
Это педаль газа!
Is what I felt in there what other people feel when they see her?
I recommend you dip your clutch.
That was the accelerator!
Скопировать
Запустите мотор. "
"Включите сцепление. Мотор должен завестись."
"Если нет, значит вы сделали что-то не так."
Start motor."
"Engage clutch, and motor will start."
"If it doesn't, you did something wrong."
Скопировать
Мы живем в эпоху специалистов.
На заводе никому не придет в голову доверить любителям производство эмм... карбюратора или сцепления.
Производство детей является не менее важным и должно быть доверено специалистам.
We are living in an era of specialists.
In a factory, nobody would dream of entrusting the fabrication of a carburettor or a transmission to amateurs.
The fabrication of children seems as important to me and must be entrusted to specialists.
Скопировать
Я в ней все поменял.
Клапаны, впуск, сцепление...
Все.
I changed the whole thing. I replaced everything:
valves, intake, clutch...
Everything.
Скопировать
- Оно соскользнуло за секунду.
Кажется, кто-то слишком сильно нажал на сцепление.
Я бы на твоем месте занес бы это в протокол.
- What? - It's slipping a bit going into second.
Seems like somebody's been heavy-footed with the clutch.
I'd put that on a list if I was you.
Скопировать
Черт!
Сцепление выходит из строя.
Самолет вышел из строя.
Shit!
It's coupling up.
We're out of control.
Скопировать
Ты молодец.
Выжимай сцепление.
Поддай газу.
You're doing great.
Clutch all the way in.
Give it some gas.
Скопировать
Зову человека, чтобы он починил ее.
А когда у вашей машины ломается сцепление?
Звоню в гараж.
I get a man in to mend it.
And when the clutch goes on your motorcar?
I phone the garage.
Скопировать
Пойду пожалуй ложиться.
-Как сцепление?
-Отлично.
Well, I think I'll turn in.
-How's the new clutch?
-Great.
Скопировать
Но тебе придется отдохнуть.
Твое... твое сцепление будет готово через 20 минут.
Приходи через полчаса.
You're walking.
I'll have your, uh- I'll have your clutch adjusted in about 20 minutes.
Got about half an hour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сцепление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сцепление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение