Перевод "adhesion" на русский
Произношение adhesion (эдхижон) :
ɐdhˈiːʒən
эдхижон транскрипция – 25 результатов перевода
Always is.
I think it's synaptic adhesion.
Look, I've done thousands of these.
Вообще-то.
Я думаю, это синаптическое сцепление.
Слушай, я делал их тысячи.
Скопировать
All right.
Got to be synaptic adhesion.
All right, all right.
Ладно.
Это должно быть синаптическое сцепление.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
No, K9!
Try synaptic adhesion.
-Synaptic adhesion?
Нет, К9!
Проверь синаптическое сцепление.
- Синаптическое сцепление?
Скопировать
Try synaptic adhesion.
-Synaptic adhesion?
-Mmm.
Проверь синаптическое сцепление.
- Синаптическое сцепление?
- Ммм.
Скопировать
Negative.
It is a question of synaptic adhesion.
Not you 'n' all?
Ответ отрицательный.
Дело в синапитическом сцеплении.
Вы сговорились, что ли?
Скопировать
You were right, Doc.
Synaptic adhesion.
Correct.
Ты был прав, Док.
Синаптическое сцепление.
Верно.
Скопировать
Come look.
So there we were, hour four into this messy trauma, when I say, "that's not an adhesion," "that's the
- You guys...
Сами взгляните.
Ну вот стоим мы, 4 часа как работаем с жуткой травмой, и тут я говорю: "Это не спайка, это мочеточник".
- Ребята...
Скопировать
Careful!
Wilson, if you cut the bowel instead of the adhesion, there'll be spillage,
- all over the man's abdominal cavity.
Аккуратнее!
Уилсон, если ты разрежешь кишку вместо спайки, содержимое выльется
- прямо в брюшную полость пациента.
Скопировать
Hilar bile duct cancer.
It's believed there's quite a bit of adhesion as well.
Professor Torii.
Рак проксимальных желчных протоков.
что и немного адгезии тоже хорошо.
Профессор Тори.
Скопировать
I'm the heart of this damn hospital!
All right, these adhesion barriers we're placing should keep the tissue separate while it heals.
You said "should," but you told Andy that they would for sure.
Я - сердце этой чертовой больницы!
Так, эти противоспаечные барьеры, должны разделять ткани, пока они заживают.
Вы сказали "должны", но вы сказали Энди, что они сделают это наверняка.
Скопировать
The paint dried incredibly fast.
Adhesion was 98 percent!
I was supposed to receive an award from the Government but...
Уникальную. Эфирный акрилат улетучивался, краска высыхала очень быстро.
Адгезия к поверхности - 98 процентов.
Меня даже собирались выдвинуть на государственную премию, но...
Скопировать
Keep him under.
I've never seen that adhesion pattern.
What's it binding to?
Поторопись.
Никогда не видел такого совмещения.
Но к чему она крепится?
Скопировать
She's pretty, but too small.
She says the finger will heal by primary adhesion, but it doesn't.
But it's even better this way.
А она красивая,только маленькая.
Говорит что палец зарастет первичным натяжением, но только не зарастает.
Но это даже хорошо.
Скопировать
Yeah.
Pills allow for temporary adhesion. Okay.
To lock it in, you need live culture.
Да.
– Таблетки вызывают временную адгезию.
– Так. Для стабильного действия нужна живая культура.
Скопировать
he's been living with an artificial heart.
and thus the patient requires a second operation. the success rate is reduced to half due to cardiac adhesion
I entreat special attention from the doctors in charge of each part.
Ему было имплантировано искусственное сердце.
Но в последнее время фракция выброса сильно снизилась, требуется повторная операция. Как вам известно, шансы на успех при второй имплантации на пятьдесят процентов ниже: слишком велик риск отторжения.
Поэтому прошу всех, участвующих в его лечении, проявить осторожность.
Скопировать
Now let's give you the track conditions. Roads.
Lack of adhesion at Ballagarey Dry around the rest of the course.
Visibility good.
А теперь о состоянии трассы.
Плохое сцепление на повороте Баллагэри.
На остальной трассе сухо.
Скопировать
What's that mean, "downstream"?
It means you need live virus to seed adhesion.
Cultures are highly reactive.
Что значит "дочерняя фирма"?
Это значит, что для адгезии требуется живой вирус.
Культуры отличаются высокой реактивностью.
Скопировать
Dr. Williams, what happened in there?
I thought I was cutting through an adhesion, and the bile duct was underneath.
So you fix it with a stitch.
Доктор Уильямс, что произошло?
Я думала, что желчный проток под спайкой, которую я перерезала.
Так это исправялется парой швов.
Скопировать
If it is true, he should be caught and crucified.
Glair, for adhesion.
Pretending to be dead.
Если это правда, он должен быть пойман и распят.
Яичный белок, для прилипания.
Притворяясь мертвым.
Скопировать
Please?
No adhesion between the lung and chest wall.
[screams] (woman) All right, calm down.
Пожалуйста.
Между лёгкими и грудной клеткой рубцов нет.
Всё нормально, успокойтесь.
Скопировать
Yeah.
Okay, the kidneys are attached to the tenth and eleventh ribs by fascia, which has a really strong adhesion
So, when the scalpel broke off in the victim's tenth rib, the surgeon-- or the mortician-- grabbed whatever sharp-edged tool he could find.
Да.
Смотри, почки прикрепляются к 10 и 11 ребрам фасциями, это очень сильное соединение.
И когда скальпель сломался о 10 ребро, хирург, или... гробовщик взял первый попавшийся острый предмет.
Скопировать
I've put in motion the court proceedings.
Mansfield seems to have a quantitative deficiency of the vWF protein which is affecting his platelet adhesion
That presents itself as bruising.
Я уже подготовила все необходимое для судебного разбирательства.
У Рики Мансфилда похоже, не достаток белка "фон Виллебранда", что приводит к адгезии тромбоцитов.
Что в свою очередь проявляется в виде синяков.
Скопировать
There are 50,573 children on the Child Protection Register right now.
consultant who tells me it's child abuse and a young doctor who tells me it's a problem with platelet adhesion
I have to protect a child.
На данный момент около 50,573 детей находится под защитой Соцслужбы.
У меня есть консультант, который говорит, что это жестокое обращение, а какой-то молодой доктор сказал мне, что у ребёнка проблема с адгезией тромбоцитов, и родители, которые говорят, что ничего не делали...
Я должна защитить ребёнка.
Скопировать
This seems pretty ironclad, Diane.
It's a contract of adhesion, Your Honor.
It's an asymmetrical agreement foisted on someone ill-equipped to know what she was signing.
Это выглядит довольно неоспоримо, Даян.
Это кабальная сделка, ваша честь.
Это диспаритетное соглашение было вручено некомпетентным людям, которые даже не понимали, что они подписывают.
Скопировать
Yeah, they're gonna stiff delivery on 400,000 Celestial phones.
They crack under the heat gun during adhesion.
Some guy in Korea took a mickey over it.
Я уже в курсе. - Да, отзывают четыреста тысяч смартфонов.
Поставщик стекла заявил, что новые супертонкие экраны уже при сборке трескаются под горячим воздухом.
Кто-то там даже в окно сиганул из-за этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов adhesion (эдхижон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adhesion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдхижон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение