Перевод "maroon" на русский

English
Русский
0 / 30
maroonбордовый
Произношение maroon (мэрун) :
məɹˈuːn

мэрун транскрипция – 30 результатов перевода

Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
I'm thirsty.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Я хочу пить.
Скопировать
What to do? Przemalujemy.
maroon color.
Impressive... so impressive.
Будем перекрашивать.
Краситель "Наяда", окрашивает волосы в изумительный каштановый цвет.
Впечатляюще. Простенько и со вкусом.
Скопировать
Better bring me a change of wardrobe for tonight.
A maroon tie.
See if you can find my matching socks.
ѕринеси мне сменную одежду сегодн€ вечером.
Ѕелые брюки... оричневый галстук...
" подбери носки в тон костюма.
Скопировать
we´re looking for 3 colored guys who like to shoot shotguns.
One owns a maroon Mercury coupe.
-want me to snitch?
Да, мы ищем трёх цветных, которые любят помповые ружья.
У одного из них коричневый "Меркури"-купе.
-Вы решили меня стукачом сделать?
Скопировать
Three Negro juveniles were seen discharging shotguns in Griffith Park.
´d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
An hour ago a canvassing crew found a news vendor who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl at 1 a.m.
3 негра стреляли из ружей прошлой ночью в Гриффит-парке.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
Скопировать
A park ranger l.D.´d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
An hour ago a canvassing crew found a news vendor who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl
DMV has come up with a registration list of Merc coupes.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
Дорожная полиция предоставила список владельцев "Меркури"-купе.
Скопировать
He´s bad, so I´ll just tell you.
Drives a maroon ´49 coupe.
Beautiful ride.
Он плохой, поэтому я вам лучше скажу.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
Отличная машина.
Скопировать
If all goes well, it should hurt like hell.
What a maroon.
It's going to send Earth into a tailspin... of death and destruction.
Если всё пойдёт по плану, будет больно как в Аду.
Не верится, что я уговорил Винна сделать операцию.
Какой же он дурачок. Землю ждёт неминуемая смерть и разрушение.
Скопировать
Jerry, go--
Oh, calm down, maroon Golf.
He thinks I cut him off.
Джерри, вперед...
Успокойся, малиновый Гольф.
Он думает, я его подрезал.
Скопировать
- I wouldn't dream of it.
And maroon does nothing for my complexion, so don't argue, OK?
What, is some terrible demon going to attack the school?
- Ни за что. Я мечтать не могла...
- Вручение дипломов - бессмысленная церемония... где ты сидишь без дела, выслушивая кучу скучных речей, пока кто-то не вручит тебе бумажку, в которой сказано, что ты получила образование, хотя это и так известно... и бордовый мне не идет, так что не спорь, хорошо?
Что, какой-то ужасный демон собирается напасть на школу?
Скопировать
You driving this car?
This 1966 maroon Ford Galaxie 500.
You driving this car?
-¬ы водите эту машину?
-ѕростите? Ётот 'орд √алакси 500 1966 года.
-¬ы водите эту машину?
Скопировать
- Well, what did he want?
He wanted to know if a Grady Tripp lived here and drove a maroon 1966 Ford Galaxie 500 with black interior
- What did you tell him?
-ј хотел-то он чего?
ќн хотел знать, живет ли здесь √рэди "рипп... и водит ли он темный 'орд √алакси 500 1966 года с черным салоном.
-" что ты ему ответил?
Скопировать
ASAP! Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Parcel-size, a maroon voucher! This is for Morgatross!
Chop-chop! Wrong color voucher and they dock you!
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Для Могатросса, быстро!
Приклеишь не тот квиток - будешь уволен.
Скопировать
When a man's spent three years on a desert island... he can't appear as sane as you and me.
The man's a lunatic, a maroon.
Of no use to us whatsoever.
Когда человек провел три года на необитаемом острове Он не может быть вменяемым как вы или я
Вот и все Этот человек помешанный
Он нам нечем не может помочь
Скопировать
It was 1987.
I remember I talked to a guy, had, like, a maroon sport jacket and he might have had a toupee.
Oh, it was a weave?
Это было в 1987.
Я помню что разговаривал с парнем, на нем была темно-красная куртка и возможно парик.
О это было наращивание?
Скопировать
I'm rushing to save my son.
He is racing to Las Vegas in some maroon hot Charger with a white roof.
And you know how reckless these young people can be.
Так, леди, выходим.
Я спешу, надо спасти сына.
Он гонит в Лас-Вегас на каком-то красно- коричневом угнанном Чарджере с белой крышей, и вы понимаете, как безрассудна эта молодежь.
Скопировать
How is your dear mother?
Oh, i should have loved it, but i'm waiting for colonel maroon.
Maroon's away.
Как поживает ваша дорогая мама?
я еле вырвалась из ее когтей во время той встречи на площади если мы спутимся, вы сможете сами спросить ее о, это мне уже нравится но я жду полковника Маруна
Марун далеко
Скопировать
Clint!
Too bad about colonel maroon. Hear anything more definite? Clint!
What has happened to clint?
Клинт!
да, плохо с полковником Маруном кто то слышал что то определенное?
Клинт!
Скопировать
Plum disgraceful to us maroons. The last thing i heard him say,
"here goes a maroon, killed by a shovel." I know.
I know.
бесславный конец у нас с Маруном последнее что я о нем слышал
"сюда идет Марун, убейте его лопатой"
я знаю, я знаю
Скопировать
Besides, i'm not french. I'm american. I was brought up in france.
Clint maroon. Now tell me yours.
Clint maroon.
я не француженка Я американка но я воспитывалась во Франции я графиня де тригнона ду шефрес о ненадо так говорить ладно милая передо мной не надо ничего строить я не играю с тобой я скажу тебе свое настоящее имя
Клинт Марун теперь скажи свое.
Клинт Марун.
Скопировать
Well, honey, just to prove i'm playing square with you, i'll tell you my real name. Clint maroon. Now tell me yours.
Clint maroon.
Do you hear that, angelique?
Клинт Марун теперь скажи свое.
Клинт Марун.
Ты слышишь Анжелик?
Скопировать
You got me roped, tied, and branded.
Me, clint maroon. The folks back home would die laughing. I'll be wearing ruffles on my pants next.
There isn't anyone like me, clint. Go get your duds on. We're going for a drive.
ты причесала, привязала и разодела меня.
Меня Клинта Маруна дома бы меня засмеяли я буду носить стрелки на штанах я обожаю тебя когда ты злой я видел многих женщин но никого такого как ты никого как я, Клинт?
Иди надень какие нибудь шмотки поедем кататься
Скопировать
Du chenfrais. Why, i, myself, will give up my- excuse me, ma'am... but i couldn't help overhearing what you were saying.
My name's maroon. Clint maroon.
Really, gentlemen, i... no offense, ma'am. Look here, you can't address a lady you've never met. Introduce us, then, and make it legal.
вы должны помочь госпоже ду Шенфрес если бы я мог освободить... прошу прощения, мэм... я невольно услышал ваш разговор
мое имя Марун Клинт Марун
Действительно, господа, я... никакого беспокойства, мэм послушайте, вы не можете обращаться к леди если с ней не знакомы чтож, тогда представьте нас я хочу помочь этой юной леди миссис ду Шенфрес могу я рекомендовать вам полковника Маруна?
Скопировать
Right glad to meet you, ma'am. I'm occupying three rooms just to stretch my legs, and you might as well have a couple of them. No, i wouldn't think of turning you out of your rooms.
How good of you, colonel, uh... maroon.
Clint maroon.
очень рад знакомству мэм у меня три комнаты, просто что бы размять ноги я бы мог поделиться с вами нет, мне бы не хотелось выгонять вас из ваших комнат но я не использую их все я пойду собиру вещи и вы можете их занять
Как мило с вашей стороны, полковник, мм...
Марун.
Скопировать
How good of you, colonel, uh... maroon.
Clint maroon.
What a delightful name! So american. Texas, ma'am.
Как мило с вашей стороны, полковник, мм...
Марун.
Клинт Марун какое замечательное имя такое американское техасское мэм.
Скопировать
Who is this gentleman, your friend in the white hat? He's the real figure of an american.
Maroon?
Texas cattleman, i'm told.
Кто этот джентльмен, Ваш друг в белой шляпе?
он настоящий американец, кто он?
Марун?
Скопировать
Well, it looks like this is about all of my stuff, ma'am. It's so kind of you, mr.
- Colonel maroon. I feel quite guilty. No call to at all.
Good day, ma'am.
ну похоже это все что у меня есть мэм это так мило мистер...
Полковник Марун я чувствую себя такой виноватой ну что вы?
! всего хорошего мадам
Скопировать
Well, it looks like we're going to be neighbors. I'll lock the door on your side, mrs. Du chenfrais.
Now, if you'll kindly lock it on your side, colonel maroon.
It's a double lock, you see. Both sides. If there's anything i can do for you- if there's anything at all, mr.
похеже мы станем соседями я закрою замок с вашей стороны госпожа ду Шенфрес
теперь вы Полковник Марун закройте со своей
это двойной замок вы видите - с двух сторон что я могу еще для вас сделать
Скопировать
Tell me, where is mr.
Maroon? Ain't seen nor heard of him.
Good.
Поними шторы!
Скажи мне, где мистер Марун?
О нем ничего не слышно
Скопировать
You'll recall him as le comte du chenfrais. Please don't stand up.
Perhaps it was this colonel... white hat maroon i heard speak of you.
I don't know him, either.
вы должны помнить графа Ду Шенфрес.
О не вставайте возможно это был полковник... Марун в белой шляпе.
возможно он говорил о вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maroon (мэрун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maroon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэрун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение