Перевод "streak" на русский

English
Русский
0 / 30
streakчерта
Произношение streak (стрик) :
stɹˈiːk

стрик транскрипция – 30 результатов перевода

Gentlemen, this romanticism about a ruthless dictator is...
Spock, we humans have a streak of barbarism in us.
Appalling, but there, nevertheless.
Господа, это воспевание жестокого диктатора--
Мистер Спок, в нас, людях, есть жилка варварства.
Отвратительная, но есть.
Скопировать
It was more difficult than I expected to persuade Motome.
I didn't realize he had such a stubborn and willful streak.
But I knew he loved Miho, and I knew Miho would have no objections to the match.
Убедить Мотоме было сложнее, чем я предполагал.
Я даже не ожидал, что у него такой упрямый характер.
Но я знал, что он любит Михо и что она с радостью примет его предложение.
Скопировать
I'm going to smack her right across the mouth with it. Julian!
There's a very cruel streak in you. This fine woman who...
"This fine woman"?
Ничего, в следующий раз я ей в физиономию запущу этими сэндвичами.
Джулиан, в тебе есть какая-то жестокость.
Она прекрасная женщина...
Скопировать
There's no alternative.
Sutton, if you would only curb this insolent streak, you might have a great future as a servant of the
What, and become a nice well-behaved little zombie, you mean, like the rest of you?
Другого выбора нет.
Салтон, если бы вы только обуздали эту свою наглость, у вас могло бы быть великое будущее в качестве служащего государства.
Что, и быть послушными маленькими зомби, как все остальные?
Скопировать
You're improving.
You just can't seem to get rid of that streak of honesty.
The one that ruined you was that Indian, Old Tepee.
Ты становишься лучше, Джек.
Вот только не можешь избавиться от своей честности.
Тебя испортил этот чертов индеец, Старый Вигвам.
Скопировать
I don't want to be told why a woman meets her lover.
I've never known this cruel streak in you.
You call cruelty the husband's right to demand observance of decency?
Не интересуюсь, для чего женщине нужно видеть любовника.
Этой новой черть - жестокости - я не знала в вас.
Жестокость - это когда муж требует соблюдения приличий?
Скопировать
With clouds reflected in the still, heavy water at three in the afternoon.
Look at that black streak on the sea, shining light, pink like oil.
The shadows of the trees and the reeds.
Облака, отражающиеся в спокойной воде. Посмотри вниз.
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
А тени от деревьев? А камыш?
Скопировать
Shit, I'm beat again!
I'm on a losing streak.
Who's playing me?
Опять проиграла.
- Постоянно попадаю.
- Давай ещё партию.
Скопировать
I can't.
I don't think anybody can, except for that crazy lucky streak of yours.
And now you're gonna need more luck.
Я не могу.
Я не думаю, что кто-то ещё сможет, исключая сумасшедших везунчиков типа Тебя.
И сейчас Тебе нужно больше удачи.
Скопировать
Five minutes, but not a lifetime.
Still on a lucky streak?
You got some nerve, wearing that pilot's jacket.
Пять минут, но не всю жизнь.
По-прежнему одеваешься как летчик.
Это нагло с твоей стороны.
Скопировать
-You're kiddin'?
-That's the streak.
You know Joey Clams?
- Да ладно, не гони.
- Вот те крест.
- Знаешь Джои Моллюска? - Да.
Скопировать
I'd give everybody the money later, and that way I'd get out.
I don't have to get into the game and get a losin' streak.
When I come out into the yard, I don't know this building'.
Потом я бы всем раздал долги, поэтому я и свалил.
Мне не пришлось бы возвращаться к игре и проигрывать.
И что дальше? Я выхожу во двор, района я не знаю.
Скопировать
I soiled my armor I was so scared!
Look, that rabbit's got a vicious streak a mile wide.
-It's a killer!
Tы тaк мeня нaпyгaл, чтo я в штaны нaлoжил!
Paдиyc пopaжeния этoгo кpoликa - пoлтopa килoмeтpa.
- Oн yбьeт вac вcex!
Скопировать
When all the sudden everything went black.
And then I saw a streak of light... a red light.
And a broken mirror... and a murdered woman.
Как вдруг всё потемнело.
А потом я увидела полосу света... красного света.
И разбитое зеркало... и убитую женщину.
Скопировать
I've got a feeling he'll contact you.
You're on a hot streak, I guess.
Listen, I'm sorry.
Мне кажется, что он попробует выйти с вами на связь.
По-моему, вы погорячились.
Послушайте, я прошу прощения.
Скопировать
All aliens, please proceed to Level 1.
You got a mean streak.
Damn it.
Bce пpишeльцы, пoжaлyйcтa, пpocлeдyйтe нa пepвый ypoвeнь.
Tы мoжeшь нaпyгaть.
Чepт.
Скопировать
Get one thing fuckin' straight, man. There is no hangback now.
to keep 'em alive, and if i find out that one of them answers the last muster cause of your yellow streak
I will personally put a bullet in your brain.
Ты вот что усвой: время прятаться прошло.
Теперь у тебя будет горстка салаг, которых ты должен вернуть домой живыми. И если я узнаю, что кто-то из них пострадал по твоей вине,..
...я лично всажу тебе пулю в лоб!
Скопировать
I think we should separate them.
Orioles over the Red Sox 3-2 last night, extending the Os' winning streak to 7.
And finally, today is Memorial Day.
Я думаю, что мы должны разделить их.
"Иволги" выиграли у "Красных Носков" 3-2 вчера вечером, поднимая Нйю-Йоркскую линию выигрышей к 7.
И наконец, сегодня - Мемориальный День.
Скопировать
Well, Mud Dog fans, it's time to kick off another year of Mud Dog football.
With the weight of a 40-game losing streak on their back, everyone seems to be diggin' in for the long
- What you doin', Bobby?
Ну, чтo ж, фанаты "Грязных псoв". Пoра начинать сезoн.
За спинoй у кoманды серия из 40 прoигранных игр. Все стараются изo всех сил и намерены рабoтать весь сезoн.
- Ты чтo делаешь, Бoбби?
Скопировать
Whatever.
When we report on the SCLSU Mud Dogs here on SportsCenter, it's to add a number to their losing streak
But now, Bobby Boucher has given us another reason.
Как хoчешь.
СПОРТ-ЦЕНТР Обычнo, кoгда мы рассказываем o "Грязных псах", мы просто добавляем ещё одно поражение к их серии. Теперь их 41 .
Бобби Буше дал нам ещё один повод поговорить о команде.
Скопировать
They win, they win, they win!
With the help of Boucher, the losing streak is over!
I'm so sorry, Mama. Please forgive me.
И oни пoбедили!
Буше прервал череду пoражений!
Прoсти, мама.
Скопировать
Look, this happens sometimes.
When you're on a really bad streak, you start to get desperate.
Women can sense that.
Слушай, иногда такое случается.
Когда у тебя в жизни плохая полоса, ты начинаешь терять надежду.
Женщины это чувствуют.
Скопировать
No.
I'm on an unbelievable birthday-wish hot streak.
My last five birthday wishes came true.
Не могу.
У меня потрясающая серия сбывшихся желаний.
Мои желания от последних пяти дней рождений сбылись.
Скопировать
I owe you an apology, Body-Suit Man.
Streak on.
Now, if you'll excuse me.
Я должен извиниться, "Мужик в трико".
Продолжай бегать.
А теперь, если не возражаешь.
Скопировать
- Prepare missiles for action!
What the hell have you done, you streak of sea-scum.
I just wanted a drink of water, but none of the buttons work. How did this mixture of sea-scum monkey and sprat get on board my ship?
- Ракетное оружие к бою готово.
Мать твою, краб мазутный, ты чего натворил? ! Я хотел водички испить, а кнопки не работают.
Откуда появилась на моем корабле помесь павиана с килькой?
Скопировать
Quite the raver on the dance floor when they put the oldies on.
It was his wild streak that I married him for.
What the hell are you doing here?
Каков развратник в старых шмотках.
Потому я за него и вышла замуж.
Что за хрень ты несешь?
Скопировать
Pacey.
-When did you adopt this mean streak?
-Come on, Joey, you and I.... We've always been known for the snap, crackle and pop of our repartee. Right.
Пейси.
Когда ты стал таким жестоким?
Да ладно, Джоуи, мы всегда были известны нашими острыми ответами.
Скопировать
Silvio thinks he said something else.
For the rest of the night, Silvio blamed Fritzi for his losing streak.
- What did he think he said?
Сильвио послышалось что-то не то.
Он потом весь вечер пилил Фритца, что из-за него проиграл.
- А что он сказал-то?
Скопировать
I don't get laid unless the Knicks win.
They and I have been on a very long losing streak.
- That's awful.
У него не встает пока команда не выиграет.
У меня с ними длинная полоса неудач.
- Это ужасно.
Скопировать
You firebombed the Northside, you fucking lunatic!
You Welsh streak of lanky piss, are you mad?
You've broken the first cardinal rule, you do not fuck about with people's families!
Ты, чертов псих.
Ты что, спятил, кусок дерьма? Ты совсем спятил?
Ты нарушил первое главное правило. Никогда не трогать родственников!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов streak (стрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы streak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение