Перевод "Restoration" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Restoration (рэстерэйшен) :
ɹˌɛstəɹˈeɪʃən

рэстерэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

That 10,000 ryo you were supposed to put to use was given to the junior lord Akinokami Honjo, who plans to restore Nikko to its former condition.
By the time the restoration is finished, the current lord will be retiring.
At that time, the title of the junior lord is supposed to be recommended to me!
Эти 10 тысяч рио, которые ты должен был использовать, были даны младшему господину Акиноками Хонджо, который планирует восстановить Никкото до былого состояния.
Когда реставрация закончится, правящий повелитель удалится на покой.
И тогда на титул младшего господина должны были рекомендовать меня!
Скопировать
I say it again.
And that restoration of the Temple about which they have talked so much, will anything be done?
They say that the veil of the Sanctuary has disappeared
Да, и еще раз говорю.
А восстановление Храма? Все это обсуждают в последнее время. Делают что-нибудь для этого?
Говорят, завеса святилища куда-то пропала?
Скопировать
General Field Marshal Keitel
Fuhrer, we have worked out Operation Student, that is the capture of Rome by the German troops and the restoration
For this, Rommel's group has been set up, but it's too small.
Мой фюрер, разработана операция "Студент".
Захват германскими войсками Рима... и восстановление фашистского режима в Италии.
Для этого создана группа Роммеля, но она малочисленна.
Скопировать
My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it. "
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars.
Отец говорил.' "Найди звезду и следуй за ней.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
Скопировать
All right. Next thing on the agenda:
The restoration of the fence at the Broward Gate.
At the present time, we are still accepting bids.
Следующий вопрос на повестке дня...
Восстановление забора на "Broward Gate".
В настоящее время мы всё ещё принимаем предложения с ценами.
Скопировать
What recommendation?
Payton is to undergo the Taelon limb restoration.
I didn't recommend her.
Какое?
Мисс Пейтон предстоит тейлонская процедура восстановления конечностей.
Я ничего не предлагал...
Скопировать
I didn't recommend her.
Did you say "limb restoration"?
Yes.
Я ничего не предлагал...
Вы сказали - восстановление конечностей?
Да.
Скопировать
The trouble is, since Munich, I've hated myself too much to feel I can say anything to someone I love.
I'm running against Shorter in the Restoration the race at Hayward Field to raise money to keep it from
It is, after all, my second home.
Проблема в том, что после Мюнхена, я слишком ненавидел себя что бы поговорить о чём-то с кем-то, кого я люблю.
Я побегу против Шортера на "Реставрации", гонке на Хэйворд Филд, для сбора денег на поддержание стадиона.
Это, в конце концов, мой второй дом.
Скопировать
The Zahl homeworld was the focal point.
It's erasure has produced a complete temporal restoration.
Complete?
Планета За'л была ключевой точкой.
Это стирание привело к полному темпоральному восстановлению.
Полному?
Скопировать
No unexpected diseases.
Calculations indicate a 98 percent restoration.
Our race is thriving once again.
Никаких неожиданных болезней.
Вычисления указывают 98% восстановление.
Наша раса снова процветает.
Скопировать
Begin calculations for the next incursion.
Sir, we have just accomplished the impossible-- a 98 percent restoration.
Another incursion, even a minor one, could undermine everything.
Начните расчеты для следующего воздействия.
Сэр, мы только что достигли невозможного - 98% восстановления.
Следующее воздействие, даже незначительное, может перечеркнуть все.
Скопировать
Time is patient... so we must be patient with it.
Eradicating a single Zahl colony wasn't enough for a total restoration.
We have to work on a larger scale.
Время терпеливо... и мы должны быть терпеливы.
Уничтожения отдельной колонии за'лов оказалось недостаточно для полного восстановления.
Мы должны действовать в более широком диапазоне.
Скопировать
André Masson, Roger Caillois, Pierre Klossowski.
was a way of speaking and living against fascism, against the falsifying exploitation of Nietzsche, a restoration
We started off by talking about the real Nietzsche, from all perspectives.
Андре Масcоном, Роже Кайуа, Пьером Клоссовски...
С помощью "Ацефала" они говорили и действовали против фашизма, против ложного истолкования ницшевских работ, "Ацефал" был средством искупления и защиты политического сознания, пришедшего из Германии, от Ницше.
Истинный Ницше активно обсуждался со всех точек зрения.
Скопировать
The discontented will come to us from all over Japan!
We will start another Restoration!
The New Restoration!
Недовольные со всей Японии присоединились к нам!
Мы начнем другое восстание!
Новое Восстание!
Скопировать
We will start another Restoration!
The New Restoration!
Who are you? !
Мы начнем другое восстание!
Новое Восстание!
Кто здесь?
Скопировать
Get out of my way!
I declare the beginning of the New Restoration!
Shigure!
С дороги!
Я объявляю начало Нового Возрождения! Шигуре!
Шигуре!
Скопировать
Hitokiri Battosai.
Himura, we will start a New Restoration.
Once again, we will define good and sort out the evil in our midst.
Хитокири Баттосай.
Химура, мы начнем Новое Возрождение.
Еще раз мы отделим зерна от плевел.
Скопировать
The Sisko has faltered.
- You must bring the Restoration.
- The Restoration?
Сиско споткнулся.
- Ты должна принести Возрождение.
- Возрождение?
Скопировать
- You must bring the Restoration.
- The Restoration?
- Bajor's fate rests with you.
- Ты должна принести Возрождение.
- Возрождение?
- Судьба Бейджора зависит от тебя.
Скопировать
I don't understand.
- Only you can bring the Restoration.
- Bajor's fate rests with you.
Я не понимаю.
- Только ты можешь принести возрождение.
- Судьба Бэйджора зависит от тебя.
Скопировать
Go on.
Then you must let your land lie fallow for a whole season, to allow for the restoration of the soil.
Restoration?
Продолжайте.
Потом вы должны оставить землю необработанной на весь сезон, чтобы дать почве восстановиться.
Восстановиться?
Скопировать
Then you must let your land lie fallow for a whole season, to allow for the restoration of the soil.
Restoration?
The following year, the fields will be fertile again.
Потом вы должны оставить землю необработанной на весь сезон, чтобы дать почве восстановиться.
Восстановиться?
На следующий год земли снова будут плодородными.
Скопировать
I don't understand.
You are going to help me bring about the Restoration of Bajor.
But surely the Prophets would have chosen someone more worthy than I.
Я не понимаю.
Ты будешь помогать мне осуществлять восстановление Бейджора.
Но пророки несомненно могли бы выбрать кого-нибудь более достойного, чем я.
Скопировать
The Prophets are smiling on us.
They've not only brought us together, but they've given us a great task - the restoration of Bajor.
Our world will be reborn. And you will be its leader.
Пророки улыбаются нам.
Они не только свели нас вместе, но и дали нам великую цель - восстановление Баджора.
Наш мир заново родится И ты будешь его лидером.
Скопировать
We won't fail them.
But the Restoration will not come without struggle.
There will be those who will stand in our way.
Мы их не подведем.
Но возрождение не наступит без борьбы.
Будут и те, кто встанет у нас на пути.
Скопировать
Solbor, listen to me.
All I want is to bring about the Restoration.
You betrayed the Prophets.
Солбор, послушай меня.
Все, что я хочу, это обеспечить реставрацию.
Вы предали пророков.
Скопировать
Restoring memory files.
Restoration complete.
Believe me, I was there.
Восстановление файлов памяти.
Восстановление завершено.
Поверьте мне, я там была.
Скопировать
The old Bajor, perhaps.
But from its ashes a new Bajor will arise and the Restoration will begin.
- Who will be left to see it?
Прежнего Баджора, возможно.
Но из его пепла поднимется новый Баджор и начнется возрождение.
- Кто останется, чтобы это увидеть?
Скопировать
- We are of Bajor.
- We await the Restoration.
I am ready.
- Мы - Баджор.
- Мы ждем возрождения.
Я готова.
Скопировать
Their purpose would be to map this facility.
So they could determine HQ's structure through the restoration?
Disrespectful bastards.
Они, наверное, пытались получить карты базы.
Выходит, они хотят узнать структуру штаб-квартиры во время восстановления?
Вот ублюдки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Restoration (рэстерэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Restoration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэстерэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение