Перевод "the fallout" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the fallout (зе фолаут) :
ðə fˈɔːlaʊt

зе фолаут транскрипция – 30 результатов перевода

Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Скопировать
And you see Jericho ?
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
И ты видишь Иерихон?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
Скопировать
New testimony has implicated that former President Reynolds was complicit in the falsification of her brother Terrence Steadman 's death.
The fallout from all this, the purported killer Lincoln Burrows, who has led the country on a nationwide
Oh, my God, Bruce. Lincoln ' s a free man.
Сoглaснo нoвьιм свидетельским пoкaзaниям, бьιвший пpезидент Рейнoльдс ., сoучaвствoвaлa в фaльсификaции смеpти её бpaтa Теppенсa Стедмaна
Из этoгo следует, чтo пoдoзpевaвшийся в убийстве Линкoльн Беppoуз... Убегавший oт пpеследoвaния пo всей стpaне, с этoгo мoментa пoлнoстью oпpавдан
Гoспoди Бpюс, Линкoльн свoбoден.
Скопировать
Your service in that case was heroic.
I think you can talk your way around the fallout. That is, if you want the job.
A chance to sit in the big chair?
Твое поведение в том случае было герическим.
Я думаю, ты легко выкрутишься из этого, если ты хочешь эту работу.
Шанс посидеть в большом кресле?
Скопировать
I just don't think it's a good idea for me to sleep over anymore, you know?
Our emerging hormones are destined to alter our relationship and I'm trying to limit the fallout.
Things change, Dawson.
Я не думаю, что это такая хорошая идея, чтобы я и дальше ночевала тут, понимаешь?
Я просто думаю, что нашим появляющимся гормонам суждено изменить наши отношения и я пытаюсь ограничить ущерб.
Всё меняется, Доусон.
Скопировать
I was just thinking...
I had the fall out of a plane to meet you.
Baby, when we get back to the States, we're going to have a big wedding... With all the trimmings.
- Я просто подумал..
Мне пришлось выпасть с самолета, чтобы встретить тебя.
Детка, когда мы вернемся в Штаты - устроим большую свадьбу, все, как положено.
Скопировать
I shouldn't worry too much, love.
They're bound to get dusty with all the fallout coming down.
It says here we've got to lay in food supplies for 14 days.
Я бы не стал так волноваться, милая.
С этими ядерными осадками подушки непременно запылятся.
Тут говорится, мы должны запастись едой на 14 дней.
Скопировать
Well, suppose Jerry comes this afternoon.
No, they'd wait for the fallout to clear.
Too dangerous for a few days.
А вдруг сегодня днем придут фрицы.
Нет, они подождут, пока радиоактивные осадки смоет.
В первые несколько дней еще слишком опасно.
Скопировать
As soon as we find out where they hid themselves with the experiment.
We've built a very big research institute to counter the effects of the fall out from the G bomb.
- Yeah, and?
Когда установим, где они скрываются.
Мы создали центр по изучению отходов бомбы.
- И что?
Скопировать
Let's continue.
The fall out of the G Bomb, as we call the Grantov bomb now, doesn't effect smoothly, but rather the
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Продолжайте.
Влияние бомбы "Г", как называем мы, учёные, "бомбу Гранта", не прямое, а скорее обратное. Понимаете?
Продемонстрирую на экспонате.
Скопировать
About those atomic spitballs.
ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the
The order you heard me give to make phase two operational was an order to fire those missiles the moment that bird is spotted anywhere!
И об атомной рогатке.
За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать.
Приказ привести вторую фазу в состоянии боевой готовности, который вы слышали, был приказом выпускать ракеты в тот же момент, когда птицу засекут, где бы это ни было!
Скопировать
Wiccan rule, right?
Prue cast a spell for her own personal gain, now we have to deal with the fallout.
I'll be right back.
Правило ведьм.
Прю произнесла заклинание для личной выгоды, а нам остаётся разбираться с последствиями.
Я скоро вернусь.
Скопировать
Radiation suit?
'Cause of all the fallout from the atomic wars.
This is truly amazing.
Противорадиационный костюм?
Конечно. Для защиты от последствий атомной войны.
Это действительно потрясающе.
Скопировать
They had to be herded together, organized.
and moved to safety, to some cover against the fallout where they would have a chance to wait, to survive
There was such a place.
Их еще нужно было как-то собрать, организовать, перевезти в безопасное место, защищенное от радиоактивных осадков.
Туда, где были бы шансы переждать ядерную зиму, выжить, начать всё заново.
И такое место существовало.
Скопировать
It's the least we can do to show our gratitude.
Come, my darling, let me show you what I've done to the fallout shelter.
Do not take it so hard, Nick.
Это меньшее, что мы можем сделать, чтобы выразить свою признательность.
Пойдем, дорогая, я покажу тебе свое скромное убежище.
Не принимай это близко к сердцу, Ник.
Скопировать
But the blessed bomb has gone off already.
Yes, but the fallout is falling out now.
No, I don't see.
Но проклятая бомба уже взорвалась.
Да, но сейчас выпадают осадки. Понятно?
Нет, непонятно.
Скопировать
Science is still in its infancy.
What does the fallout look like, dear?
I don't know.
Наука до этого еще не доросла.
На что похожи радиоактивные осадки, дорогой?
Не знаю.
Скопировать
- What?
- I worry about the fallout.
Harry Wah is an enormous client and-- How do I put this?
-Что?
-Меня беспокоят негативные последствия.
Гарри Во грандиозный клиент и... Как бы сказать...
Скопировать
I believe this is a mutated aberration.
A hybrid caused by the fallout on these islands.
Like your earthworms?
Я думаю, это какая-то аберрационная мутация.
Гибрид из-за радиоактивных осадков.
Вроде ваших червей?
Скопировать
Where is he?
Zo'or's in the fallout shelter.
He's gone.
Где он?
Зо'ор - в бомбоубежище.
Его там нет.
Скопировать
Stambler Tunnels, south of the city. Stambler Tunnels, south of the city.
The prevailing winds are blowing the fallout from east to north.
- Mr. President, are you all right?
Оставайся там, я что-нибудь придумаю.
Подавай знаки, что с тобой всё в порядке.
- Господин президент, вы в порядке?
Скопировать
I assure you, I will earn every pfennig.
The ash isn't radioactive, and winds are blowing the fallout to sea.
Jack Ryan, CIA.
Уверяю тебя, я отработаю всё, до пфеннига.
...ветер несёт волну радиации в центр материка...
Капитан, я Джек Раен, ЦРУ.
Скопировать
Our scientists theorised that an asteroid impacted our continent 10,000 years ago.
The fallout could have easily buried the civilisation.
Or the race were experimenting with the very technology you are today.
Наши учёные предположили, что причиной этого стал астероид, врезавшийся в наш континент 10,000 лет назад.
Радиоактивные осадки после взрыва легко могли похоронить их цивилизацию.
Или их раса проводила такие же технологические эксперименты, которые проводите вы сегодня.
Скопировать
[MAN B] Neither was killing those soldiers.
But now you're just going to leave us here to deal with the fallout!
[THREE] Friend, the fallout would've been so much worse if we hadn't been here.
Как и нападение на солдат.
Теперь вы смываетесь, а нам со всем разбираться?
Дружбан, было бы лучше, вообще не прилетать к вам.
Скопировать
Then what?
Are you gonna be there for him in the fallout?
Or is it only Hanna you care about?
А потом что?
А ты будешь рядом, когда появятся негативные последствия?
Или ты заботишься только о Ханне?
Скопировать
And I don't know if I can save her.
Now, I can handle the fallout.
But you are not designed to process the pain that you're gonna feel.
И я не знаю, смогу ли я спасти ее.
Я смогу справиться с этим.
Но ты не предназначен для той боли, которую можешь испытать.
Скопировать
This morning, but he's no longer being cooperative.
He's worried about the fallout.
He referred to me to his team of lawyers.
Эти утром но он больше не станет сотрудничать.
Он переживает за последствия.
Он отослал меня к своим адвокатам.
Скопировать
For now, we're back to square one, and our pasts remain a mystery.
The fallout from the assassination of Emperor Ishida Tatsuyo continues to be felt throughout C sector
Several multi-corps have dispatched destroyers to the disputed region to safeguard transit passages.
А сейчас мы остались ни с чем. И наше прошлое по прежнему загадка.
Последствия убийства императора Ишиды Тацуо продолжают отражаться на секторе "С", поскольку Княжество Заирон и соседняя Респулика Пир остаются в состоянии войны.
Несколько мульти-корпораций отправилы крейсеры в спорный регион, чтобы обеспечить безопасность транзитных путешествий.
Скопировать
And I'll bet you it's this little nigger right here.
Are you guys gonna go to the Fall Out Boy concert?
I can't, I'm too depressed.
Гребаный предатель! Спорим, что это и есть этот чертов нигер!
Вы идете на концерт Fall Out Boy? Я не могу.
У меня депрессия.
Скопировать
Atlanta an Philly are gone.
They're just ea zones 'cause of the fallout.
Who knows how many casualties.
Атланты и Филадельфии больше нет.
Они всего лишь мертвые зоны из-за бомбежки.
Кто знает, как много жертв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the fallout (зе фолаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the fallout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фолаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение