Перевод "бойлер" на английский

Русский
English
0 / 30
бойлерboiler
Произношение бойлер

бойлер – 30 результатов перевода

Твои?
-Нет, я нашла их вчера возле бойлера.
Хочешь одного?
Are they yours?
- No, I found them near the powerstation.
Do you want one?
Скопировать
- Что-нибудь еще?
- Да Мы нашли остатки сожженной бумаге в бойлере
Эксперты изучают их
Anything else? Yeah.
We found remnants of burnt paper in the boiler.
The scientist is checking it out.
Скопировать
У кого есть доступ в бойлерную?
Ну, следить за бойлером - работа Гована, но зайти туда мог любой
Она... она не стала бы связываться с Робертом.
Who has access to the boiler?
It's Gowan's job to attend to the boiler, but anyone could have wandered in.
She, er, she wouldn't go with Robert. I know that really.
Скопировать
Машинное отделение.
Добавь масла в топку бойлера.
-Мне нужна дымовая завеса.
Engine room.
Let oil into the boiler fires.
I want a smoke screen.
Скопировать
Каким образом у нас работает душ?
Таким образом, Я слила бойлер, прикрепила к проему душа ведро, полного водой и использовала шампунь и
До встречи, милый.
Keith is not crazy. He's frighteningly sane.
Anne? How come our shower's working? It's not.
Guess what I've got.
Скопировать
Сказала, что не может из-за него заснуть.
Потом полетел бойлер.
Сначала мне надо было починить отопление.
She said it was keeping her awake.
Then the boiler goes out.
I had to fix the heat first.
Скопировать
Боже, какая скукотища.
- Я бы лучше смотрел бойлеры.
Не забудьте вернуть эти стулья в кафе.
This is a whole lot of nothing.
I'd rather watch the boilers.
Make sure you return those chairs to the cafeteria.
Скопировать
Отец?
Господи, вспоминаю, как впервые увидел тот бойлер.
Красота!
Father?
Ahh, I remember the first time I saw that boiler!
Beautiful!
Скопировать
Талби, наоборот, его дружок.
И Бойлер пакостит мне, когда никто не видит.
Я сыт по горло, такими отношениями!
Talby thinks he's so smart.
And Boiler punches me in the arm when no one is looking!
I'm tired of being treated like an old washrag!
Скопировать
Что случилось? Пинбэк?
Бойлер?
Она взорвалась?
What happened?
Pinback?
Boiler? Did we blow it up?
Скопировать
Что теперь?
Что будем делать дальше, Бойлер?
Вроде все.
What now?
What do you have for us now, Boiler?
Not much.
Скопировать
В туманности Пелены. Есть вероятность, что она сойдет с орбиты и врежется в звезду.
Отлично Бойлер.
Это то что я искал. Берем курс на туманности Пелены.
Veil Nebula that will probably go off its orbit and hit a star.
Real good, Boiler. That's what I'm looking for.
Chart a course for the Veil Nebula.
Скопировать
Пинбэк, передай навигационные карты.
Давай немного музыки, Бойлер.
Сейчас.
Pinback, throw me the chart log.
Let's have some music in here, Boiler.
Sure thing.
Скопировать
Странно,я думал,чтоубедилего.
Акакже Бойлер,Пинбэк...
Онипогибли,Талби.
Funny, I thought I had the damn thing convinced.
Then Boiler...and Pinback?
- They're dead, Talby.
Скопировать
Где ты?
Около бойлера.
Куда мы идем, Вик?
- Where are you?
By the boiler. The insulation might help.
Where are we going, Vic.
Скопировать
Они всегда на семинарах и совещаниях...
Когда вы собираетесь подключить бойлер?
И они целыми днями говорят о зубах и челюстях, а когда они вдали от дома, по вечерам им становится скучно, и они общаются с мадам.
They're always at seminars and meetings...
When are you going to have a boiler put in?
And all they do is hear about teeth and gums all day long and when they're away from home, they get bored in the evening and they get madam to come.
Скопировать
Там жуткая холодрыга.
В комнате с генератором даже хуже, несмотря на бойлер.
- Ну по крайней мере ты все починил.
It's freezing.
It's worse in the generator room, even with the boiler.
- You repaired her, anyway. - No.
Скопировать
...мы отключили газ от электричества, а электричество от газа, и сэкономили 200 фунтов в год!
Но через несколько недель... боже, никогда не забуду... мы получили новый бойлер.
- Все нормально, отцы?
we run the gas off the electricity and the electricity off the gas and we save £200 a year!
But then a few weeks later— God, I'll never forget it, now— we got a new boiler.
–All right, Fathers?
Скопировать
Ведь знаете ли, у них нет ни стыда ни совести, ни уважения к человеческой жизни.
Но что-что, и отрицать это невозможно, у них есть самая прекрасная коллекция бойлеров в мире.
Включая Канаду.
Because you know, they have no morals and no respect for human life.
But what they do have, and no one can deny this, they have the finest collection of boilers in the world.
And I include Canada in that.
Скопировать
Здравствуйте, Фред. Жак-Анри недалеко?
- Я вам сейчас его дам, но предупреждаю, он сейчас чинит бойлер.
Он разозлен до крайности.
Fred, is Jacques-Henri there?
One minute. A word of warning: he's repairing the boiler.
He's on edge.
Скопировать
Надежда умирает последней.
Надо починить плазменный бойлер.
- Ты кто такой?
Well, there's always hope.
We gotta go fix the plasma fusion boiler.
- Who are you?
Скопировать
- Скраффи, уборщик.
- А что ж ты бойлер не чинишь?
- Проблемы с рабочим графиком.
- Scruffy. A janitor.
- Why aren't you fixing the boiler?
- Schedule conflict.
Скопировать
font color-"#e1e1e1" -Я теперь получу взбучку?
font color-"#e1e1e1" -Нет, я пришел поддержать огонь в бойлере!
font color-"#e1e1e1" -Где ты была?
- Do I get a beating now'?
- No, I'm going to stoke the boiler!
- Where have you been?
Скопировать
Есть взрослый безработный сын.
вы опять выключили бойлер?
а тут вдруг холодная вода пошла.
His eldest son is unemployed.
Ahjussi went to turn off the hot water, right?
I haven't done washing, the water is already cold.
Скопировать
К9 был плавающим псом!
Вода залилась в её бойлеры, и двигатель потерял мощность поэтому её близнец, К4, врезался в неё, хлынула
Написала жалобу!
K9 was a floating dog!
- She flooded her boilers and lost engine power... - ALAN BARKS ..so her sister sub, K4, piled into her, seawater poured in, and it reacted with the batteries and produced clouds of chlorine gas, and the crew, which was 56 men...
Wrote a letter of complaint!
Скопировать
Я уверен, что с ним все в порядке, если ты из-за этого переживаешь.
Подвал возле бойлером снова битком ходячими.
Мы же там все зачистили.
I'm sure he's okay, if that's what you're worried about.
The tombs outside the boiler room are overrun again.
That whole section had been cleared.
Скопировать
Знаете, все дни смешались в один.
Тот бойлер я чинил ночью в среду.
Вы же знаете, как это бывает.
All the days are blending into one, you know.
The boiler that I said I'd done, that was Wednesday night.
You know how it is.
Скопировать
- Большую часть ночи.
Просто кошмарный бойлер, долго с ним провозился.
Нет.
Most of the night.
It was a nightmare boiler, so I was there pretty late.
No.
Скопировать
Уверена, его спокойно можно оставить с дедом.
С ребёнком будет куда проще, чем с монастырским бойлером.
А как же я?
Well, I'm quite sure you can leave him to Grandpa.
A baby will be a cakewalk compared to the boiler at Nonnatus House.
What about me?
Скопировать
Ну на домашний, значит.
Ты бросил трубку, у тебя бойлер прорвало.
Ну так что насчет ямы?
On the landline, then.
You hung up cos you had boiler problems.
What do we do about the tank?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бойлер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бойлер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение