Перевод "бойлер" на английский
бойлер
→
boiler
Произношение бойлер
бойлер – 30 результатов перевода
Каким образом у нас работает душ?
Таким образом, Я слила бойлер, прикрепила к проему душа ведро, полного водой и использовала шампунь и
До встречи, милый.
Keith is not crazy. He's frighteningly sane.
Anne? How come our shower's working? It's not.
Guess what I've got.
Скопировать
Где ты?
Около бойлера.
Куда мы идем, Вик?
- Where are you?
By the boiler. The insulation might help.
Where are we going, Vic.
Скопировать
Там жуткая холодрыга.
В комнате с генератором даже хуже, несмотря на бойлер.
- Ну по крайней мере ты все починил.
It's freezing.
It's worse in the generator room, even with the boiler.
- You repaired her, anyway. - No.
Скопировать
...мы отключили газ от электричества, а электричество от газа, и сэкономили 200 фунтов в год!
Но через несколько недель... боже, никогда не забуду... мы получили новый бойлер.
- Все нормально, отцы?
we run the gas off the electricity and the electricity off the gas and we save £200 a year!
But then a few weeks later— God, I'll never forget it, now— we got a new boiler.
–All right, Fathers?
Скопировать
Ведь знаете ли, у них нет ни стыда ни совести, ни уважения к человеческой жизни.
Но что-что, и отрицать это невозможно, у них есть самая прекрасная коллекция бойлеров в мире.
Включая Канаду.
Because you know, they have no morals and no respect for human life.
But what they do have, and no one can deny this, they have the finest collection of boilers in the world.
And I include Canada in that.
Скопировать
Отец?
Господи, вспоминаю, как впервые увидел тот бойлер.
Красота!
Father?
Ahh, I remember the first time I saw that boiler!
Beautiful!
Скопировать
Здравствуйте, Фред. Жак-Анри недалеко?
- Я вам сейчас его дам, но предупреждаю, он сейчас чинит бойлер.
Он разозлен до крайности.
Fred, is Jacques-Henri there?
One minute. A word of warning: he's repairing the boiler.
He's on edge.
Скопировать
Боже, какая скукотища.
- Я бы лучше смотрел бойлеры.
Не забудьте вернуть эти стулья в кафе.
This is a whole lot of nothing.
I'd rather watch the boilers.
Make sure you return those chairs to the cafeteria.
Скопировать
Сказала, что не может из-за него заснуть.
Потом полетел бойлер.
Сначала мне надо было починить отопление.
She said it was keeping her awake.
Then the boiler goes out.
I had to fix the heat first.
Скопировать
Что теперь?
Что будем делать дальше, Бойлер?
Вроде все.
What now?
What do you have for us now, Boiler?
Not much.
Скопировать
Пинбэк, передай навигационные карты.
Давай немного музыки, Бойлер.
Сейчас.
Pinback, throw me the chart log.
Let's have some music in here, Boiler.
Sure thing.
Скопировать
Что случилось? Пинбэк?
Бойлер?
Она взорвалась?
What happened?
Pinback?
Boiler? Did we blow it up?
Скопировать
Талби, наоборот, его дружок.
И Бойлер пакостит мне, когда никто не видит.
Я сыт по горло, такими отношениями!
Talby thinks he's so smart.
And Boiler punches me in the arm when no one is looking!
I'm tired of being treated like an old washrag!
Скопировать
Странно,я думал,чтоубедилего.
Акакже Бойлер,Пинбэк...
Онипогибли,Талби.
Funny, I thought I had the damn thing convinced.
Then Boiler...and Pinback?
- They're dead, Talby.
Скопировать
В туманности Пелены. Есть вероятность, что она сойдет с орбиты и врежется в звезду.
Отлично Бойлер.
Это то что я искал. Берем курс на туманности Пелены.
Veil Nebula that will probably go off its orbit and hit a star.
Real good, Boiler. That's what I'm looking for.
Chart a course for the Veil Nebula.
Скопировать
Они всегда на семинарах и совещаниях...
Когда вы собираетесь подключить бойлер?
И они целыми днями говорят о зубах и челюстях, а когда они вдали от дома, по вечерам им становится скучно, и они общаются с мадам.
They're always at seminars and meetings...
When are you going to have a boiler put in?
And all they do is hear about teeth and gums all day long and when they're away from home, they get bored in the evening and they get madam to come.
Скопировать
font color-"#e1e1e1" -Я теперь получу взбучку?
font color-"#e1e1e1" -Нет, я пришел поддержать огонь в бойлере!
font color-"#e1e1e1" -Где ты была?
- Do I get a beating now'?
- No, I'm going to stoke the boiler!
- Where have you been?
Скопировать
Машинное отделение.
Добавь масла в топку бойлера.
-Мне нужна дымовая завеса.
Engine room.
Let oil into the boiler fires.
I want a smoke screen.
Скопировать
Надежда умирает последней.
Надо починить плазменный бойлер.
- Ты кто такой?
Well, there's always hope.
We gotta go fix the plasma fusion boiler.
- Who are you?
Скопировать
- Скраффи, уборщик.
- А что ж ты бойлер не чинишь?
- Проблемы с рабочим графиком.
- Scruffy. A janitor.
- Why aren't you fixing the boiler?
- Schedule conflict.
Скопировать
У меня дома есть такой. Дай, я поменяю его тебе.
Мирьям, я только хочу тебе помочь с бойлером...
Дадон, клянусь, сейчас я начну кричать, пропади все пропадом.
Did you hear what I said?
Miriam, I just want to help you...
-I swear, I'm going to scream.
Скопировать
Что ты там делаешь, Дадон?
Я только проверяю бойлер. Слышал, что у тебя что-то неисправно. Был поблизости и...
Был поблизости? Слезай сейчас же с моей крыши.
What are you doing up there, Dadon? -Just checking the boiler.
I heard you had a problem...
Get off my roof right now.
Скопировать
Пошли мне открытку.
Если дело в бойлере, то я - Рудольф, Красноносый Северный олень.
- Бу!
Send me a postcard.
If that boiler's bust, I'm Rudolph the Red-Nosed Reindeer.
- Boo!
Скопировать
Здесь такой дубак!
Бойлер сдох.
Значит, придётся греть друг друга.
It's freezing in here!
Boiler's bust.
Just have to keep each other warm, then.
Скопировать
Тебе что-то нужно, или это визит вежливости?
Бойлер барахлит.
Дома как в морозильнике.
You actually wanting something or is this a social visit?
Boiler's playing up.
Place is like an icebox.
Скопировать
Потому что это уже не смешно.
А где сломанный бойлер?
Здесь не нужен водопроводчик.
Because it's not funny anymore.
Were's the water-heater?
We don't need a plumber here.
Скопировать
Враньё!
Слушай, если мы будем ругаться, то не стоило затевать ремонт бойлера.
И разве ты сам не вернулся в Калифорнию?
bullshit!
If we fight, it wasn't worth doing the car breakdown routine.
Didn't you go back to california?
Скопировать
Твои?
-Нет, я нашла их вчера возле бойлера.
Хочешь одного?
Are they yours?
- No, I found them near the powerstation.
Do you want one?
Скопировать
Время для медитации. Вставай и слушай холодильник прямо посреди ночи.
Холодным зимним утром почувствуй звук бойлера, который работал весь день.
Они заставляют нас плакать, потому, что они знают цель своего существования.
Get up and listen to the hum of the fridge in the middle of night
On a cold winter morning. Feel the sound of the boiler that has been running all night
They move us to tears because they have a purpose of existence.
Скопировать
Супер.
Заработал 700 фунтов за ремонт бойлера.
Стейс, добро пожаловать в "Кучер и лошади" и в Эссекс.
Blinding.
Just took 700 quid for refitting a boiler.
Stace, may I welcome you to the Coach and Horses and to Essex.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бойлер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бойлер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
