Перевод "хвойный" на английский

Русский
English
0 / 30
хвойныйconiferous
Произношение хвойный

хвойный – 30 результатов перевода

Они содержат первый вид яиц растения оплодотворенных без помощи воды.
Древний способ размножения, хотя хвойные леса вполне доказали его огромный успех.
Сегодня, приблизительно одна треть лесов в мире сформирована хвойными.
They contain the first kind of plant eggs to have been fertilised without the help of water.
Ancient though the conifers' technique of reproduction is, it has proved a huge success.
Today, about a third of the forests in the world are formed by conifers.
Скопировать
Древний способ размножения, хотя хвойные леса вполне доказали его огромный успех.
Сегодня, приблизительно одна треть лесов в мире сформирована хвойными.
Ели, лиственницы, кедры, сосны.
Ancient though the conifers' technique of reproduction is, it has proved a huge success.
Today, about a third of the forests in the world are formed by conifers.
Firs, larches, cedars, pines.
Скопировать
Они - все члены этой группы.
Самое большое живущее хвойное растение, гигант секвоя из Калифорнии она выростает на 112 метров, 367
У некоторых деревьев диаметр составляет 12 метров, 40 футов.
They're all members of this group.
The biggest living organism of any kind is a conifer, the giant sequoia of California that grows to 112 metres, 367 feet high.
Some have a diameter of 12 metres, 40 feet.
Скопировать
У некоторых деревьев диаметр составляет 12 метров, 40 футов.
У хвойных есть специальные способы заживления ран на их стволах.
Они запечатывают их своей смолой.
Some have a diameter of 12 metres, 40 feet.
Conifers have a special way of healing wounds to their trunks.
They seal them with resin.
Скопировать
Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых.
Массы смолы древних хвойных лесов известны как янтарь, и в них находят насекомых,сохранившихся как в
Из окаменелости,такой как эта, мы знаем что насекомые к тому времени развились в огромное разнообразие форм ползали по стволам и корням, питаясь каждой частью растений.
When it first flows, it's runny, but it soon forms a sticky lump which not only covers the wound but incidentally acts as an insect trap.
Lumps of resin from the ancient coniferous forests survive as amber, and in them are insects, as perfect now as the day when they blundered into the resin 100 million years ago.
From fossils like these, we know that the insects by that time had developed into an enormous variety of forms that swarmed through the trees and over the ground, feeding on every part of the plants.
Скопировать
И тогда появилось, новое, революционное растение, произроставшее рядом с саговниками.
Это были хвойные и это - один из таких стволов.
Это не живое дерево, как Вы могли бы думать, но окаменелость.
And at that time, a new an revolutionary plant had appeared, that was growing growing alongside these cycads.
It was the conifer and this is one of its trunks.
It's not wood as you might think, but solid stone.
Скопировать
Ископаемый лес в Аризоне.
Это хвойное лерево имело более чем 200 футов высоты и они образовывали толстые, плотные, темные леса
Когда стволы падали, они часто попадали в реку,которая принесла их сюда так, что они сформировали здесь большие скопления.
The petrified forest in Arizona.
These conifers grew to over 200 feet tall and they stood in thick, dense, dark forests alongside the swamps where the cycads grew.
When the trunks fell, they often dropped into a river which swept them down here so that they formed great logjams around here.
Скопировать
Глинистые сланцы, разрушенные далеко, переносились рекой сюда, и превращали стволы в окаменелось.
Хвойные растения устроены подобно саговникам, за исключением того, что у них есть мужские и женские стробилы
Это - мужские стробилы, и они используют ветер, чтобы транспортировать свою пыльцу.
When the mudstones eroded away, as they have done here, they re-exposed these trunks that have been turned to stone.
Conifers are built on very similar lines to the cycads, except that they have both the male and the female cone on the same tree.
These are the male cones, and they use wind to transport their pollen.
Скопировать
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов;
доски из хвойной древесины, восемь пенсов к шиллингу за фут.
Сколько денег вы можете потратить на обустройство своего убежища?
soil, seven pounds ten per five cubic yards;
deal planks, eightpence to a shilling per foot.
How much money have you to... spend on building your refuge?
Скопировать
-Деревня расположена в той стороне.
Пройдя сквозь хвойный лес, ты увидишь огни.
Что ж... Спасибо.
-Ah. -The village lies that way.
When you get through the fir forest, you'll see the lights.
Well, thank you.
Скопировать
Эй! Это не рождественские деревья!
Вообще-то считается, что оно должно быть, типа, хвойным.
Хвойных деревьев нет уже 800 лет, Фрай.
These aren't Xmas trees!
They're like a pine tree.
Pine trees have been extinct for 800 years, Fry.
Скопировать
Вообще-то считается, что оно должно быть, типа, хвойным.
Хвойных деревьев нет уже 800 лет, Фрай.
Так же, как нет пуделей и ваших примитивных понятиях морали.
They're like a pine tree.
Pine trees have been extinct for 800 years, Fry.
Gone the way of the poodle and your primitive notions of modesty.
Скопировать
Знаешь, чем там пахнет?
Хвойным маслом.
Туда ты и отправишься, в хвойный рай.
You know what it smells like?
Pine oil.
That's where you headed, to pine oil heaven.
Скопировать
Хвойным маслом.
Туда ты и отправишься, в хвойный рай.
Я возьму тот ствол и те деньги.
Pine oil.
That's where you headed, to pine oil heaven.
I'm gonna get that gun and that money.
Скопировать
{\fs40\fe204\cHDF}Идём.
{\fs40\fe204\cHDF}Вершина гоночной трассы пролегает вокруг хвойного леса.
ты попадёшь на прямой отрезок длиной в 700 метров.
Let's go.
Around the pine woods is the summit of the race track.
After the summit, you will enter a straight stretch of track, about 700 meters.
Скопировать
Больше ноги нашей не было в том спортзале.
Классно пахнет, супер хвойно.
Спасибо. Я так давно им пользуюсь что уже не замечаю этого.
And we never went back to the gym again.
I initially considered Alpha Centauri, but then I thought, who am I, famed Serbian astronomer Dolchan Banovich?
Oh, honey, as long as it stays on top of the tree,
Скопировать
О боже, Мелли.
Мы 60-50% конструкции заменили на хвойный стройматериал, обработанный спецсоставом.
А как же косяки?
Oh, Jesus, Mellie.
We replaced 60%, 50% of the bad lumber with doug fir.
What about the studs?
Скопировать
И тут она выходит снова.
Публика уже собирается уходить,.. ...но она возвращается на сцену, брызгает на зрителей хвойной эссенцией
Возбудите меня!"
Okay, so she comes back...
the audience is about to leave she comes back on stage and she starts squirting the audience with this turkey baster filled with this pine mist.
And she's screaming "Un-sex me! Un-sex me!"
Скопировать
Деревом!
Хвойным или лиственным?
Лиственным.
A tree.
Evergreen or deciduous?
Deciduous.
Скопировать
Чайное дерево, артишок и прочие сажают вместе с геранью. У некоторых ее видов очень ароматные соцветия. У тех, что из Африки.
А вот сочетаниями с хвойными мы стараемся не злоупотреблять.
Но здесь открываются чудесные виды на море, и тому подобное.
Leucospermums, pincushion proteas, that sort of thing, mixed in with pelargoniums and what have you, you know, the geraniums with the very fragrant foliage from South Africa.
And what we try to do is to stop things like the Christmas trees getting involved too much.
Also what you get from here is you get these wonderful views out to the sea. Tops of the trees all showing through, that sort of thing.
Скопировать
Знаете, Санта может и убил Скраффи, но он подал хорошую идею.
Что нам нужно, так это старомодное хвойное дерево.
Елы - палы, Вирджиния!
You know, Santa may have killed Scruffy, but he makes a good point.
What we need is an old-fashioned pine tree.
Cram it, Virginia.
Скопировать
Ждем.
Вам, ребята, стоит потратиться на хвойные освежители воздуха.
Ты не любишь фургон.
We wait.
You guys should invest in some of those little, um, Christmas-tree air fresheners.
You don't like the van.
Скопировать
- Да, чувак, поздновато.
- Мне всё равно не нравятся хвойные деревья.
- А что с ними не так?
- Yeah, dude, way too late.
- I don't care for fir trees anyway.
- What's wrong with 'em?
Скопировать
Ты что болван?
Это дерево должно быть хвойное.
Дойное?
What are you,a moron?
This tree is coniferous.
Carnivorous?
Скопировать
На краю полыньи они ныряют большими группами за едой.
Для облика Сибири характерна тайга - северные хвойные леса, самая большая непрерывная полоса лесов на
Чтобы выжить здесь, приходится выдерживать долгие холодные зимы.
for more than half the year, winter grips volcanoes and seas alike.
[ birds squawking ] this crater lake is the largest spawning ground for sockeye salmon in the world.
they're skilled at fishing, but they'd rather fight than fish.
Скопировать
С этим прикидом зеленый берет - - последнее, что ему пойдет.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом
Это твой дешевый освежитель.
With that outfit, a green beret is the last thing he needs.
Well, here we are... in my Corvette... enjoying the open road and... the delightful, pine-fresh scent of your hair.
That's your cheapo air freshener.
Скопировать
Напомни мне не брать тебя с собой на следующего утопленника.
Едь прямо мимо хвойных елей.
Может, я проеду и мимо тсуги тоже.
Remind me not to invite you to my next floater.
Go straight past the coniferous spruce.
Maybe I'll pass a hemlock, too.
Скопировать
И что?
А ты ветеран 3-х войн, понятно?
Он просто пытается смутить тебя.
So?
You're a 3-time war vet, all right?
He's just trying to rattle you.
Скопировать
Дерево, Эйприл.
Хвойное дерево.
Это...
A tree, April.
A conifer.
That's...
Скопировать
Иди.
Эти хвойные деревья обеспечивали укрытие, так что огонь не был заметен для хищников.
Ширина дистального эпифиза составляет 3,74 сантиметра.
Go.
These conifers would have provided cover so that the fire wouldn't be seen by predators.
Width of distal epiphyses is 3.74 centimeters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хвойный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хвойный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение