Перевод "хвойный" на английский

Русский
English
0 / 30
хвойныйconiferous
Произношение хвойный

хвойный – 30 результатов перевода

С этим прикидом зеленый берет - - последнее, что ему пойдет.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом
Это твой дешевый освежитель.
With that outfit, a green beret is the last thing he needs.
Well, here we are... in my Corvette... enjoying the open road and... the delightful, pine-fresh scent of your hair.
That's your cheapo air freshener.
Скопировать
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов;
доски из хвойной древесины, восемь пенсов к шиллингу за фут.
Сколько денег вы можете потратить на обустройство своего убежища?
soil, seven pounds ten per five cubic yards;
deal planks, eightpence to a shilling per foot.
How much money have you to... spend on building your refuge?
Скопировать
-Деревня расположена в той стороне.
Пройдя сквозь хвойный лес, ты увидишь огни.
Что ж... Спасибо.
-Ah. -The village lies that way.
When you get through the fir forest, you'll see the lights.
Well, thank you.
Скопировать
Ископаемый лес в Аризоне.
Это хвойное лерево имело более чем 200 футов высоты и они образовывали толстые, плотные, темные леса
Когда стволы падали, они часто попадали в реку,которая принесла их сюда так, что они сформировали здесь большие скопления.
The petrified forest in Arizona.
These conifers grew to over 200 feet tall and they stood in thick, dense, dark forests alongside the swamps where the cycads grew.
When the trunks fell, they often dropped into a river which swept them down here so that they formed great logjams around here.
Скопировать
Они содержат первый вид яиц растения оплодотворенных без помощи воды.
Древний способ размножения, хотя хвойные леса вполне доказали его огромный успех.
Сегодня, приблизительно одна треть лесов в мире сформирована хвойными.
They contain the first kind of plant eggs to have been fertilised without the help of water.
Ancient though the conifers' technique of reproduction is, it has proved a huge success.
Today, about a third of the forests in the world are formed by conifers.
Скопировать
У некоторых деревьев диаметр составляет 12 метров, 40 футов.
У хвойных есть специальные способы заживления ран на их стволах.
Они запечатывают их своей смолой.
Some have a diameter of 12 metres, 40 feet.
Conifers have a special way of healing wounds to their trunks.
They seal them with resin.
Скопировать
Хвойным маслом.
Туда ты и отправишься, в хвойный рай.
Я возьму тот ствол и те деньги.
Pine oil.
That's where you headed, to pine oil heaven.
I'm gonna get that gun and that money.
Скопировать
Знаешь, чем там пахнет?
Хвойным маслом.
Туда ты и отправишься, в хвойный рай.
You know what it smells like?
Pine oil.
That's where you headed, to pine oil heaven.
Скопировать
И тогда появилось, новое, революционное растение, произроставшее рядом с саговниками.
Это были хвойные и это - один из таких стволов.
Это не живое дерево, как Вы могли бы думать, но окаменелость.
And at that time, a new an revolutionary plant had appeared, that was growing growing alongside these cycads.
It was the conifer and this is one of its trunks.
It's not wood as you might think, but solid stone.
Скопировать
Древний способ размножения, хотя хвойные леса вполне доказали его огромный успех.
Сегодня, приблизительно одна треть лесов в мире сформирована хвойными.
Ели, лиственницы, кедры, сосны.
Ancient though the conifers' technique of reproduction is, it has proved a huge success.
Today, about a third of the forests in the world are formed by conifers.
Firs, larches, cedars, pines.
Скопировать
Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых.
Массы смолы древних хвойных лесов известны как янтарь, и в них находят насекомых,сохранившихся как в
Из окаменелости,такой как эта, мы знаем что насекомые к тому времени развились в огромное разнообразие форм ползали по стволам и корням, питаясь каждой частью растений.
When it first flows, it's runny, but it soon forms a sticky lump which not only covers the wound but incidentally acts as an insect trap.
Lumps of resin from the ancient coniferous forests survive as amber, and in them are insects, as perfect now as the day when they blundered into the resin 100 million years ago.
From fossils like these, we know that the insects by that time had developed into an enormous variety of forms that swarmed through the trees and over the ground, feeding on every part of the plants.
Скопировать
Глинистые сланцы, разрушенные далеко, переносились рекой сюда, и превращали стволы в окаменелось.
Хвойные растения устроены подобно саговникам, за исключением того, что у них есть мужские и женские стробилы
Это - мужские стробилы, и они используют ветер, чтобы транспортировать свою пыльцу.
When the mudstones eroded away, as they have done here, they re-exposed these trunks that have been turned to stone.
Conifers are built on very similar lines to the cycads, except that they have both the male and the female cone on the same tree.
These are the male cones, and they use wind to transport their pollen.
Скопировать
Они - все члены этой группы.
Самое большое живущее хвойное растение, гигант секвоя из Калифорнии она выростает на 112 метров, 367
У некоторых деревьев диаметр составляет 12 метров, 40 футов.
They're all members of this group.
The biggest living organism of any kind is a conifer, the giant sequoia of California that grows to 112 metres, 367 feet high.
Some have a diameter of 12 metres, 40 feet.
Скопировать
Эй! Это не рождественские деревья!
Вообще-то считается, что оно должно быть, типа, хвойным.
Хвойных деревьев нет уже 800 лет, Фрай.
These aren't Xmas trees!
They're like a pine tree.
Pine trees have been extinct for 800 years, Fry.
Скопировать
Вообще-то считается, что оно должно быть, типа, хвойным.
Хвойных деревьев нет уже 800 лет, Фрай.
Так же, как нет пуделей и ваших примитивных понятиях морали.
They're like a pine tree.
Pine trees have been extinct for 800 years, Fry.
Gone the way of the poodle and your primitive notions of modesty.
Скопировать
И тут она выходит снова.
Публика уже собирается уходить,.. ...но она возвращается на сцену, брызгает на зрителей хвойной эссенцией
Возбудите меня!"
Okay, so she comes back...
the audience is about to leave she comes back on stage and she starts squirting the audience with this turkey baster filled with this pine mist.
And she's screaming "Un-sex me! Un-sex me!"
Скопировать
Мы с друзьями заблудились на другой стороне горы.
Попали в передрягу, а потом к нам наклонилось гигантское хвойное дерево, начало с нами разговаривать,
С того дня я пообещал, что буду помогать другим так же, как нам помогло это дерево, и вот я здесь.
My friends and I got lost on the wrong side of the mountain.
And we were in trouble, and that's when this giant conifer tree leaned over and began to speak to us told us to follow the valley downhill, turn right at the weeping boulder, and that would take us to the road right by our ski lodge.
And so that day, I said that I would help guide others the way that conifer had guided us, and here I am.
Скопировать
Верно.
Итак, образец присланной древесины, соскобленной с пола в винном погребе, относится к листопадным хвойным
Эй.
Right.
So, the wood sample that you sent to me from the scrapings from the wine cellar floor came from a deciduous conifer called the larch tree.
Hey.
Скопировать
[Нюхач] Занимается гимнастикой. Недалеко от школы лесопилка или деревообрабатывающий завод.
Ещё запах хвойного леса.
Спортивная школа за городом?
Takes gymnastics courses next to a sawmill or a woodwork.
There is also the smell of fir trees.
A sport school in the country?
Скопировать
[ Скайлер неразборчиво говорит ]
...десять хвойных освежителей воздуха.
Отмечаешь "10" в этой колонке, затем вычитаешь десять из этой колонки "Имеющееся кол-во".
(Skyler speaks indistinctly)
...uh, ten pine-scented air fresheners.
You mark "ten" under this column, and then you subtract ten from the actual stock column here.
Скопировать
Иди.
Эти хвойные деревья обеспечивали укрытие, так что огонь не был заметен для хищников.
Ширина дистального эпифиза составляет 3,74 сантиметра.
Go.
These conifers would have provided cover so that the fire wouldn't be seen by predators.
Width of distal epiphyses is 3.74 centimeters.
Скопировать
Мне, вначале, нужно проверить дендрохронологию, чтоб быть уверенной.
Я имею ввиду, что норвежская ель достаточно быстрорастущее хвойное, я знаю, ты пытаешься отвлечь меня
Я поймаю тебя, если ты упадешь.
I'd have to check the dendrochronology first - to know for certain. - Uh-huh.
But, I mean, the Norway spruce is a rather fast-growing coniferous, and I know you're trying to trick me into going up, - but I'm going up anyway, so...
- I'll catch you if you fall.
Скопировать
Мы только что получили эти часы.
Мы хотели в хвойной местности, предпочитая те места, где есть доступ к воде.
Кладбища, сады и парки позволили им жить и в городских...
'..we've just had this watch come in.
'We wanted to...' '..mature conifer plantations, 'preferring a location with access to water.
'Cemeteries, gardens and parks 'have allowed it to spread into urban...'
Скопировать
О боже, Мелли.
Мы 60-50% конструкции заменили на хвойный стройматериал, обработанный спецсоставом.
А как же косяки?
Oh, Jesus, Mellie.
We replaced 60%, 50% of the bad lumber with doug fir.
What about the studs?
Скопировать
- Да, чувак, поздновато.
- Мне всё равно не нравятся хвойные деревья.
- А что с ними не так?
- Yeah, dude, way too late.
- I don't care for fir trees anyway.
- What's wrong with 'em?
Скопировать
Больше ноги нашей не было в том спортзале.
Классно пахнет, супер хвойно.
Спасибо. Я так давно им пользуюсь что уже не замечаю этого.
And we never went back to the gym again.
I initially considered Alpha Centauri, but then I thought, who am I, famed Serbian astronomer Dolchan Banovich?
Oh, honey, as long as it stays on top of the tree,
Скопировать
На краю полыньи они ныряют большими группами за едой.
Для облика Сибири характерна тайга - северные хвойные леса, самая большая непрерывная полоса лесов на
Чтобы выжить здесь, приходится выдерживать долгие холодные зимы.
for more than half the year, winter grips volcanoes and seas alike.
[ birds squawking ] this crater lake is the largest spawning ground for sockeye salmon in the world.
they're skilled at fishing, but they'd rather fight than fish.
Скопировать
Ты что болван?
Это дерево должно быть хвойное.
Дойное?
What are you,a moron?
This tree is coniferous.
Carnivorous?
Скопировать
Ждем.
Вам, ребята, стоит потратиться на хвойные освежители воздуха.
Ты не любишь фургон.
We wait.
You guys should invest in some of those little, um, Christmas-tree air fresheners.
You don't like the van.
Скопировать
Знаете, Санта может и убил Скраффи, но он подал хорошую идею.
Что нам нужно, так это старомодное хвойное дерево.
Елы - палы, Вирджиния!
You know, Santa may have killed Scruffy, but he makes a good point.
What we need is an old-fashioned pine tree.
Cram it, Virginia.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хвойный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хвойный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение