Перевод "tiebreaker" на русский
Произношение tiebreaker (тайбрэйко) :
tˈaɪbɹeɪkə
тайбрэйко транскрипция – 30 результатов перевода
I figured it'd be two and two at the least.
And Brandon would cross over under pressure and be the tiebreaker.
Well, I just didn't think it was fair for the kids.
У нас тут эксперимент, который нужно начать..
Послушай, эм...
Повтори, как тебя зовут?
Скопировать
or my daughter, Amber, who got the lead in the school play.
Usually, I use their grades as a tiebreaker, but they both got straight A's this term.
- What's a mother to do?
Или дочь Амбер, которая получила главную роль в школьной пьесе.
Обычно, я сравниваю их оценки, но в этом семестре они оба получили оценку А.
- А что же делать маме?
Скопировать
I am sorry, but we must now interrupt this fascinating programme. Our colleagues from sports news are clamouring for air time to broadcast sports images, of course. To be perfectly honest, they're wrestling images.
A two-round fight and a tie-breaker, if necessary.
Yeah, well I disapprove.
Извиняюсь за необходимость прервать этот захватывающий диалог, но нашим коллегам нужен эфир для трансляции спортивных событий, а именно, американской борьбы.
Теперь борьба состоится между Беном Мейерс, чемпионом Европы, и Дедди, канадским медведем...
Ну, а я не согласен.
Скопировать
or my daughter, Amber, who got the lead in the school play.
Usually, I use their grades as a tiebreaker, but they both got straight A's this term.
- What's a mother to do ?
Или дочь Амбер, которая получила главную роль в школьной пьесе.
Обычно, я сравниваю их оценки, но в этом семестре они оба получили оценку А.
- А что же делать маме?
Скопировать
it's a dead heat between the Dead Parrots and The Tits.
So tie-breaker situation.
Send one member of each of your teams up for a tie-breaker.
У нас ничья между Мёртвыми Попугаями и Сиськами.
Так что будет дополнительный раунд.
Мне нужен один член от каждой команды для дополнительного раунда.
Скопировать
So tie-breaker situation.
Send one member of each of your teams up for a tie-breaker.
All right.
Так что будет дополнительный раунд.
Мне нужен один член от каждой команды для дополнительного раунда.
Ладно.
Скопировать
Come and stand here.
Tie-breaker question. Are you ready?
.
Идите и становитесь здесь.
Вопрос дополнительного раунда.
Готовы?
Скопировать
- I think it's crap.
I think in the spirit of what we're trying to do, we've got to do 25, and then Q Prime's the tie-breaker
That works.
- Я думаю это дерьмо.
Мне кажется... Мне кажется, что при таком раскладе, мы должны получить по 25, и потом Q Prime's разрешит этот вопрос, думаю так...
Договорились.
Скопировать
umpire: 6-5, Hammond.
McENROE: Jake Hammond is up 6-2 in the tiebreaker and has finally gotten himself a Championship point
This could be the final point of Peter Colt's pro career right here, right now.
6:5, Хэммонд.
Джейк Хэммонд ведет 6:5 на тай-брейке и, наконец-то идёт к победе в турнире.
Этот розыгрыш может стать последним в профессиональной карьере Питера Кольта. Прямо здесь и прямо сейчас.
Скопировать
But I wouldn't worry about it. Because I didn't do it!
Piston Cup officials have determined that a tiebreaker race between the three leaders will be held in
Well, thank you!
Я бы не волновался об этом.
Потому, что это не я! Администрация аннулировала результаты и решила устроить гонку для трёх лидеров, она пройдет в Калифорнии через неделю.
Спасибо!
Скопировать
Thanks, Harv.
Listen, they're giving you 20 tickets for the tiebreaker thing in Cali.
I'll pass 'em on to your friends.
Спасибо, Гарв.
Слушай, тебе дают 20 билетов на гонку в Калифорнии.
Я их распределю между твоими друзьями.
Скопировать
Two for you, one for me.
We need a tie-breaker.
Echo and stress test are more reliable.
Два в твою пользу, один в мою.
Нам надо сравнять счёт.
На ЭКГ и стресс-тест можно положиться.
Скопировать
Tickets to this race are hotter than a black leather seat on a hot summer day!
The King, Chick Hicks and Lightning McQueen in a 200 lap, winner-takes-all, tiebreaker race.
I got a lotta miles on me, but let me tell you somethin'.
Цены на билеты разогреты сильнее, чем чёрный кожаный салон летним днём!
Кинг, Чико Хикс и Молния Маккуин проедут сегодня 200 кругов. Победитель этой дополнительной гонки получит всё.
Знаете, у меня за плечами много километров, и вот, что я вам скажу.
Скопировать
How could it not be Prince of Norway? !
Barney,you're the tiebreaker.
I'm going with Evil Twin.
Почему не принц Норвегии?
! Барни, решай спор.
Я за Близнецов.
Скопировать
Rita gets my vote.
Well, I guess that makes me the tiebreaker.
I analyzed a swatch from the mattress Emily cutler was killed on.
Я выбираю Риту.
- Думаю, нам нужен тай-брейк.
Я исследовала образец с матраса, на котором была убита Эмили Катлер.
Скопировать
Not so fast.
We have one last question for the tiebreaker.
Right?
Не так быстро.
У нас есть один последний вопрос для арбитра.
Верно?
Скопировать
No.
That was our tie-breaker, Fi.
Best out of five, then.
Нет, Фи.
Это и так уже был дополнительный заезд.
Тогда давай считать лучший из пяти.
Скопировать
Oh, it's Sarah.
You know she's always been the tiebreaker.
Hang on.
О, это Сара.
Ты знаешь, она всегда была тай-брекером.
Повиси.
Скопировать
Hello?
You're the tie-breaker.
Ok.
Ау?
За тобой последнее слово.
Хорошо.
Скопировать
Mm. All right, so they have six, and we have six.
We're gonna need a tiebreaker.
Hey, uh, are men allowed to join the group?
Хорошо, значит, их шестеро, и нас шестеро.
Нам нужна схема разрешения конфликта
Эй, а мужчинам можно вступить в клуб?
Скопировать
Tiebreaker!
Joy got to pick the first tiebreaker, so she chose the body part she used to win every fight:
her mouth.
Дополнительное задание!
Джой выбрала первым дополнительным заданием ту часть тела, которой побеждала в каждой битве:
свой рот.
Скопировать
They were both so good, the judges decided it would go into a...
Tiebreaker!
Joy got to pick the first tiebreaker, so she chose the body part she used to win every fight:
Они были оба так хороши, что судьи решили - должен быть...
Дополнительное задание!
Джой выбрала первым дополнительным заданием ту часть тела, которой побеждала в каждой битве:
Скопировать
That's great. We both win. Good...
What's the tiebreaker?
What's the tiebreaker?
Мы обе выиграли, отлично!
Дополнительное задание.
Дополнительное задание.
Скопировать
What's the tiebreaker?
What's the tiebreaker?
This is how we settle ties in my house. It's something I like to call Coconut Smoochie.
Дополнительное задание.
Дополнительное задание.
А победителя определить нам поможет испытание которое называется кокосовый поцелуй.
Скопировать
I'm not delaying treatment.
Looks like we need a tiebreaker.
Dr. Hadley, what do you think?
Признаков повышенного ВЧД нет.
— Я не буду откладывать лечение.
— Похоже, нужен третий голос.
Скопировать
Sleep with them.
Sex tiebreaker.
Oh, thank you!
- Пересплю с ними.
Секс все решит.
Спасибо!
Скопировать
Finally!
A sex tiebreaker!
That is what you need to do!
Наконец-то!
Секс все решит!
Именно это тебе и надо!
Скопировать
Thank you all very much.
There she goes, a tiebreaker in the making.
"Who was Nicola Murray?
- Спасибо вам огромное. Спасибо. - У вас есть стратегия?
Вот она ушла. Дополнительный вопрос в действии.
"Кем была Никола Мюррей?
Скопировать
So now what?
Well, I dug up a copy of the Bluebell constitution and by-laws, it says the first tiebreaker is a recount
So what's the next tiebreaker?
И что теперь?
Ну, я откопал копию конституции и подзаконных актов Блюбелла и в них говорится о том, что для начала нужно пересчитать голоса, что мы уже сделали.
Так что дальше делать в случае ничьи?
Скопировать
Well, I dug up a copy of the Bluebell constitution and by-laws, it says the first tiebreaker is a recount, which we already did.
So what's the next tiebreaker?
"A contest of athletic skill..."
Ну, я откопал копию конституции и подзаконных актов Блюбелла и в них говорится о том, что для начала нужно пересчитать голоса, что мы уже сделали.
Так что дальше делать в случае ничьи?
"Конкурс атлетических умений..."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tiebreaker (тайбрэйко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tiebreaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайбрэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
