Перевод "nails" на русский

English
Русский
0 / 30
nailsприбивать ноготь гвоздь пригвоздить заколачивать
Произношение nails (нэйлз) :
nˈeɪlz

нэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

I'll get it.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
- Thank God I don't live in Philadelphia.
Я открою.
У него мел под ногтями, а не кровь.
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
Скопировать
...and mother will bake a big cake with raisins, and father will show his collection of stamps.
- My child, i collect nails.
- Where are we now, comrade guide?
и мама испечёт большой пирог с изюмом, и папа покажет свою коллекцию марок.
- Малыш, я коллекционирую гвоздики.
- Где мы сейчас, герр гид?
Скопировать
No, I don't.
- Look at her nails.
- Red like a traffic light.
Нет, нету.
- Посмотри на ее ногти.
- Красные, как светофор.
Скопировать
- support this folly?
- My support is limited to a few stones, mortar, nails.
It won't make me poor.
- ...поддерживать это безумие!
- Моя поддержка ограничивается несколькими камнями, раствором, да гвоздями.
Это не сделает меня бедным.
Скопировать
Why bring that up?
- Red paint was under your nails.
- Yes, that time it was made up.
Ну, что ты все это вспоминаешь?
- Красная краска была под твоими ногтями.
- Да, в тот раз, может я и выдумал нарочно.
Скопировать
He's trying to tear the bubo out of his bed.
He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.
His scream is heard everywhere.
Он пытается расковырять язвы.
Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.
Его крик слышен на всю округу.
Скопировать
- Screaming babies and wet nappies.
- Sharp nails and malice.
- The Devil’s aunt as mother-in-law.
- Кричащие дети и мокрые подгузники.
- Отточенные когти и злой умысел.
- Чертова теща - мать жены.
Скопировать
The Victory of Samothrace !
On whom I'd wear my nails down until blood...
Speaking of blood, I'm dying of thirst.
Как Ника Самофракийская!
О которую я могу стереть ногти в кровь...
Кстати, коль речь зашла о крови...
Скопировать
- What love.
- Again, this morning I told her to cut her nails.
They're as long as that.
Какая милашка!
Не далее как этим утром я сказала ей подстричь ногти.
Они вот такие длинные!
Скопировать
That you hurt him.
Oh wow, it's true, your nails are long.
It's pretty.
Что ты его покалечила.
Надо же, они правда длинные, твои ногти!
Красиво!
Скопировать
The victim defended herself and superficially scratched her aggressor.
Underneath her nails I could only find traces of human skin tissue which can't help us precisely ...it
On the body of the girl there's obviously traces of mud.
Жертва защищалась, она поцарапала нападавшего.
Мы обнаружили частички кожи у нее под ногтями, по которым мы установили, что убийца не цветной.
На одежде девочки - хорошо видимые пятна
Скопировать
What's that there?
A barrel of nails they delivered last night.
Well, I'm going to have my breakfast.
Что это там?
Бочка гвоздей, доставили прошлой ночью.
Что ж, я пошла завтракать.
Скопировать
I'm here, Uncle.
No one's taken these nails upstairs?
I can't with my cast.
Я здесь, дядя.
Никто так и не отнёс эти гвозди наверх?
У меня рука сломана, я не могу.
Скопировать
- I give up, okay?
These nails have to go upstairs.
- Did you find Aunt Cécile?
- Я сдаюсь, ладно?
Эти гвозди надо отнести наверх.
- Ты нашёл тётю Сесиль?
Скопировать
Do I need it?
Damn nails.
Don't do anything I wouldn't do.
Мне это нужно?
Чёрт бы побрал эти гвозди!
Не делайте того, чего бы я не сделал.
Скопировать
He will never learn to talk... but maybe to interpret signs.
I noticed that sometimes... he presses his nails into my hand.
But he does that because... he has no other way to communicate.
Он никогда не научится говорить, но, может быть, сможет понимать жесты.
Я заметила, что иногда он вжимает свои ногти в мою руку.
Он так делает потому, что у него нет никакого другого способа для общения.
Скопировать
Hi, Fernand.
Benoit, take these nails upstairs right away.
You might say "good morning."
Привет, Фернан.
Бенуа, отнеси эти гвозди наверх.
Мог бы поздороваться.
Скопировать
I'm tired of pawning the four rags I wear!
My nails all came off.
All the neighbors know how much I work.
Мы едва сводим концы с концами.
Мне надоело каждый месяц закладывать мои жалкие обноски.
Я шью целыми днями, истекая кровавым потом.
Скопировать
' Yes, and fake tits
- No, it's all my own stuff, dear Fake nails...
- All my own stuff, don't look for excuses
— Ага, и фальшивая грудь.
— Нет, все мое, дорогой!
— Фальшивые ногти. — Все мое, не ищи оправданий.
Скопировать
Bye.
Who says a rolling stone gathers no nails?
Boy, am I glad to see you.
Пока.
Кто сказал, что перекати-поле не натыкается на гвозди?
Приятель, я рада видеть тебя.
Скопировать
Antony Shall be brought drunken forth, and I shall see Some squeaking Cleopatra boy my greatness In the posture of a whore.
I'll never see 't; for, I am sure, my nails Are stronger than mine eyes
Why, that's the way
Антоний пьяный явится, и я увижу, как пискун-мальчишка будет показывать величие мое во образе последней потаскушки.
Я не смогу уж этого увидеть. Я думаю, что ногти крепче глаз.
Вот именно!
Скопировать
The better to squeeze a fart out of you.
What long nails you have.
The better to scratch your ass with.
Это чтобы сжать тебя так, чтобы ты пукнула.
Какие у тебя длинные ногти!
Это чтобы лучше царапать твою задницу.
Скопировать
She climbed up on the wall... and tried to tear off the paper with her hands.
She was ruining her nails.
She did it with a strange... violence.
Она залезла на кровать и попыталась разодрать стену руками.
Я остановил ее, потому что она обломала себе ногти.
Она делала это с какой-то странной яростью.
Скопировать
Coughed his lungs out from breathing in that wax.
Even the faggot undertaker couldn't get his nails clean.
Buried him with gloves on.
Он харкал кровью оттого, что дышал ваксой.
Даже гробовщик не отчистил его ногти.
Его похоронили в перчатках.
Скопировать
Look at me.
Will you cut my nails for me?
I'm no good at it using my left hand.
Посмотри на меня.
Ты можешь подстричь мне ногти?
Мне не удобно левой рукой.
Скопировать
See to my curls!
Paint my nails!
The cream
Посмотри мои завитки!
Покрась мои ногти!
Крем.
Скопировать
Playing?
- I paint my nails.
- I can see that!
— Играешься?
— Крашу ногти.
— Это я вижу.
Скопировать
Upland, oaks, you can see it from your window.
Do you still wear black under your nails?
Do you know what you promised me?
Пригорок, дубы, можешь видеть из своего окна.
Ты все еще носишь грязь под своими ногтями?
Ты помнишь, что ты мне обещал?
Скопировать
Then your mother will bake a cake with raisins, and your father will show me his postage stamps collection. - You are a moron!
He has a collection of nails.
- Alright, then he will show me his nails.
Потом твоя мама испечёт пирог с изюмом, а твой папа покажет мне свои почтовые марки.
Он собирает коллекцию гвоздей.
- Хорошо, покажет гвозди.
Скопировать
He has a collection of nails.
- Alright, then he will show me his nails.
Then we will go for a stroll together, kiss for a while, and then once again, a big pause.
Он собирает коллекцию гвоздей.
- Хорошо, покажет гвозди.
А потом мы пойдём гулять вместе, поцелуемся немного, а потом снова большой перерыв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nails (нэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение