Перевод "nails" на русский
Произношение nails (нэйлз) :
nˈeɪlz
нэйлз транскрипция – 30 результатов перевода
-Didn't let us wash.
-Your nails are filthy.
Juries don't like filthy dirty hands on Bibles.
- Вы не даете мне умыться.
- И ногти у тебя грязные.
Присяжным не нравятся грязные мерзкие руки на Библии,
Скопировать
- Yeah.
I got so caught up watching you cut your nails, I lost track of time.
Hey, do you mind if I tell 'em we're late 'cause you resisted a little?
- Угу.
Я так заворожился, смотря как ты стрижёшь ногти, что потерял счёт времени.
Ты не возражаешь, если я скажу им, что ты немного сопротивлялся?
Скопировать
The rapist used a condom.
There's no material under her nails or on her body.
- Because of the water?
Но нет никаких следов ДНК. Насильник пользовался презервативом.
Там нет материала под ее ногтями или на ее теле.
- Из-за воды?
Скопировать
Now listen very casefully to me, sofia,
I want you to go home and do your hair and paint your nails and get all ready for when james comes home
You two will live happily ever after.
А теперь, София, слушай меня внимательно, и ты не пострадаешь.
Иди домой, сделай прическу... накрась ногти и приготовься... к возвращению Джеймса.
А потом вы будете жить долго и счастливо.
Скопировать
You could have given me a black eye!
Like your finger nails and heart.
Gentlemen!
У меня будет черный синяк.
Под цвет ногтей и сердца.
Господа!
Скопировать
She burned me in effigy.
Rita bites her nails.
You adjust.
- Она сожгла моё чучело!
- Рита грызёт ногти.
Подумаешь!
Скопировать
Yeah, here I go.
I'm sure your hard-as-nails thing really works for you.
I'm sure it earns you respect and I'm sure that I will learn a lot in your class.
Да, началось.
Слушайте, я уверена, что ваша позиция "круче меня только яйца" действительно работает на вас.
Я уверена, что она приносит вам уважение, и я уверена, что я многому научусь на ваших занятиях.
Скопировать
These objects are from the film Alice
There you have croissants with nails and these are eggs with skulls.
It's marinated in something.
Это вещи из фильма Алиса.
Вот рогалики с когтями, это яйца с черепом.
Они в чём-то замаринованы..
Скопировать
'... poisons, pills, medications.'
And let me see your nails.
Then I think we're all done.
ядовитые вещества и лекарства.
ѕозвольте взгл€нуть на ногти.
'орошо. ƒумаю, всЄ в пор€дке.
Скопировать
Look at these hands!
I can't stand girls with long nails!
Cut them all off!
Посмотрите на эти руки!
Меня бесят бабы с длинными ногтями!
Отрезать все это под корень!
Скопировать
I don't condone what Dr. Zoidberg did but I'll fight tooth and nail for his freedom to do it.
Or I would, if I hadn't lost my teeth and nails on Mars and Saturn, respectively.
Wait, you're a lawyer?
Я не поддерживаю то, что сделал Доктор Зойдберг... но я буду цепляться за его свободу всеми зубами и ногтями.
Цеплялся бы, если бы не потерял свои зубы и ногти на Марсе и Сатурне соответственно.
Подождите, вы адвокат?
Скопировать
Dead breaths I living breathe.
I daresay the soil around here must be quite fat with corpsemanure... bones, flesh, nails.
Dreadful.
Дыханьями мёртвых дышу я живой.
Можно ручаться почва тучнеет на славу от трупного удобрения... кости, мясо, ногти.
Жуть.
Скопировать
Sometimes, you know, those little bottles contain demons that have a way of popping out at you, just as you're trying most desperately to forget.
Stop biting your nails.
I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.
Иногда в этих флаконах хранятся демоны, которые заставляют вспоминать тебя то, что ты так хочешь забыть.
Перестаньте грызть ногти.
Я хотела бы быть 36-летней женщиной в черном платье, с жемчугом на шее.
Скопировать
In a pig's ear he'll beat it.
But when he nails your ears over the courthouse door don't say I didn't warn you.
Hey, Ed.
Ни черта с него не снимут.
Но когда он приколет твои уши над входом в суд, не говори, что я не предупреждал.
Эй, Эд.
Скопировать
And B, I mean she's-
- She's-- She's exaggerating because nobody's broken any nails yet.
More like they're keeping their distance from each other.
Во-вторых: я имею в виду... она...
она немного преувеличивает, потому что никаких драк не было.
Скорее они стараются держаться подальше друг от друга.
Скопировать
I don't condone what Dr. Zoidberg did... But I'll fight tooth and nail for his freedom to do it.
Or I would, if I hadn't lost my teeth and nails on Mars and Saturn, respectively.
Wait, you're a lawyer?
Я не поддерживаю то, что сделал Доктор Зойдберг... но я буду цепляться за его свободу всеми зубами и ногтями.
Цеплялся бы, если бы не потерял свои зубы и ногти на Марсе и Сатурне соответственно.
Подождите, вы адвокат?
Скопировать
Like this?
I was also wondering about false nails.
I don't have any nails and...
Так?
Я также думала о накладных ногтях.
У меня сейчас совсем короткие...
Скопировать
- No, not at all.
She's great with nails.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best.
-Нет, вовсе нет.
Она просто мастер по ногтям.
Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
Скопировать
She's great with nails.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best.
I've got a manicure diploma and everything.
Она просто мастер по ногтям.
Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
Я получила диплом мастера по маникюру и все такое. Но я не занимаюсь волосами и прочим.
Скопировать
Case shot and langrage!
Nails and crushed glass!
With a will!
Картечью и гвоздями!
Битым стеклом!
Живее!
Скопировать
Worse, with mime!
A woman is her hair, her nails... lips for sucking or for bitching.
I mean, have you ever seen a bald woman?
Даже не цирк, а театр мимики и жеста!
Женщина - это ведь роскошные волосы, ухоженные ногти, губки такие сосательные.
Ну, где ты видела лысую бабу?
Скопировать
"Nail biting is a repulsive habit, a disgusting habit
"I'll never bite my nails again"
And wonder of wonders, he stopped biting his nails
"Грызть ногти - это отталкивающая, омерзительная привычка.
Я никогда больше не буду грызть ногти".
И - чудо из чудес - он перестал грызть ногти.
Скопировать
"I'll never bite my nails again"
And wonder of wonders, he stopped biting his nails
A month passed, two months passed...
Я никогда больше не буду грызть ногти".
И - чудо из чудес - он перестал грызть ногти.
Прошёл месяц, другой.
Скопировать
I was also wondering about false nails.
I don't have any nails and...
The girl who does the nails doesn't come in Wednesdays.
Я также думала о накладных ногтях.
У меня сейчас совсем короткие...
Женщина, что занимается ногтями не работает в среду.
Скопировать
I don't have any nails and...
The girl who does the nails doesn't come in Wednesdays.
You what then, why I don't just come back tomorrow then.
У меня сейчас совсем короткие...
Женщина, что занимается ногтями не работает в среду.
Знаете что? Почему бы мне не придти завтра?
Скопировать
I was at my house.
I stepped on some nails.
I was bleeding on my own doorstep, waiting for a stranger to open my door.
Я бьıлa y cвoeгo дoмa.
И нaпopoлacь нa гвoзди.
Иcтeкaлa кpoвью y coбcтвeннoгo пopoгa, в oжидaнии чтo чyжoй oткpoeт мoю двepь.
Скопировать
I stopped by my house, and they were doing some construction on the roof.
I stepped on some nails.
Thanks for letting me ride along today, Mr. Burdon.
Я бьıлa в cвoём бьıвшeм дoмe. Taм идёт cтpoитeльcтвo.
Hacтyпилa нa гвoзди.
Cпacибo, чтo взяли мeня c coбoй, миcтep Бэpдoн.
Скопировать
I can't shake hands...
This is supposed to make your nails longer and healthier.
Thank you for sharing that!
Я не здороваюсь с людьми за руку.
Таким образом ногти будут длиннее и более здоровыми.
Спасибо за информацию.
Скопировать
- Nothing.
You stopped biting your nails.
One day I realized I just didn't need... to bite them anymore.
- Ничего.
Ты перестала грызть ногти.
Однажды я вдруг поняла, что мне больше не нужно... их грызть.
Скопировать
My horrible human hands!
And what did you do to my nails?
I cleaned them.
Мои ужасные человеческие руки!
- И что ты сделал с моими ногтями?
- Я их почистил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nails (нэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение