Перевод "центр города" на английский

Русский
English
0 / 30
центрcentre
городаfence hope city town enclose
Произношение центр города

центр города – 30 результатов перевода

Скажи мне, что происходит?
Там куча людей в ловушке в центре города в окружении бездомных.
Мы не можем добраться до них. Ладно, ладно, смотрите!
There's a bunch of people trapped in the middle of town surrounded by homeless people.
We can't get to them. All right, all right, look!
I didn't wanna risk it, but...
Скопировать
Стоп, салют...
в центре города?
Не четвертого июля...
Wait, fireworks...
in midtown?
On a day that's not the 4th of July.
Скопировать
Что? Они на самом деле живут в парке?
В центре города?
Обычные люди...
What, they actually live in the Park?
In the middle of the city?
0rdinary people...
Скопировать
Сейчас, как обычно, я буду первой, кто прокричит "вне игры,"
но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
Now, normally, I'd be the first person to cry "foul play,"
but she was downtown, middle of the night, fancy dress,stolen purse -- he probably jumped her before she knew what was happening.
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of lex?
Скопировать
Ангел: Это великая страна или что?
200...и все что я должен сделать, чтобы получить еще пять тысяч – это вычистить вампирское гнездо в центре
- Где Уес и Ганн? Я хочу им это показать.
Is this country great, or what?
5000 smackaroos. All I have to do to get 5000 more is clean out a vamp nest.
- Where's Wes and Gunn?
Скопировать
Ты об этом не подумал, верно?
В западной части центра города мы находим немало всего... что может принадлежать ему, вдоль Ховарт Стрит
-Какого типа?
Didn't think of that, did you?
We're finding a lot of stuff on the west side of downtown... that might be his, over by that Howard Street corridor.
-What kind of property?
Скопировать
Я хотел дать вот это.
Помоги мне добраться до центра города.
Тебя кто-то преследует?
I meant this.
I need you to take me to the center of the city.
Is someone following you?
Скопировать
Когда мы не заказываем книги, мы взбиваем сливки для бамбачинно.
Мы как магазины в центре города.
Они нас не уважают, потому что мы им всё подносим на блюдечке.
If we're not reordering books, we're steaming milk for the bambaccinos.
We're like a high-street chain.
They don't respect us because we've given them everything.
Скопировать
-Никакой системы, на самом деле.
За исключением скопления старых магазинов... и складов в восточной части центра города.
В основном в районе улиц Пака, Юта и Ховард.
-No pattern, really.
Except this cluster of old storefronts... and warehouses on the west side of downtown.
Around Paca, Utah, Howard Street, mostly.
Скопировать
- Мистера Миллера.
- Я только что видел его в центре города.
- Я знаю.
- Mr. Miller.
- I just saw him a little while ago downtown.
- I know.
Скопировать
- Я знаю, почему ты плачешь.
Я видела, как Дрейк МакХью разьезжает с этим ничтожеством по центру города.
- Не стыдно тебе?
- Oh, I know what you're crying about.
I saw Drake McHugh going by with that little nobody from downtown.
- Aren't you ashamed of yourself?
Скопировать
- Парень немного спятил с тех пор, как он потерял своего друга.
чтобы я заплатил каким-то шарлатанам - охотникам на привидений, чтобы вычистить заброшенный крысятник в центре
Он был убежден, что так вампирское гнездо.
- He's been off since his friend died.
Wanted me to pay some ghostbuster to clean out an abandoned rat-hole.
He was convinced vampires were nesting there.
Скопировать
Рада вас видеть.
Мы с Марлой работаем в комиссии по реконструкции центра города в "Комитете за будущее Балтимора".
Она одна из тех, кто меня будит во время заседания.
Nice to see you.
Marla's with me on the GBC's downtown redevelopment committee.
She's the one that prods me awake at the meetings.
Скопировать
Но Фуллер посылает всех в Хоуторн.
В центре города не был недавно построен аэропорт?
По-моему, нет, Санчес.
But Fuller's sending all we got to Hawthorne.
Did they build a new airport in downtown in the past couple of days?
I don't think so, Sanchez.
Скопировать
Впечатляет!
В центре города? Не бывает.
Он, наверно, просто выбросил ящик.
Impressive.
A weapons lab in the middle of the city?
No way.
Скопировать
Три уровня арок, находящихся друг на друге.
Отсюда до центра города.
Тьi наконец получил свой шанс, архитектор?
Three levels of arches placed on top of each other.
From here to the center of the city.
Ooh. You finally get your chance, architect.
Скопировать
Нью-Йорк - странный город.
Американский центр города внезапно превращается во что-то похожее на Гон-Конг или Италию.
Ты очнулся?
New York is a weird city.
Downtown America suddenly transforming into somewhere like Hong Kong or Italy.
Are you awake?
Скопировать
Какое задание вы получили девятого февраля сего года?
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города.
С нами были шестой и седьмой взводы второй роты,.. ...а также первый и второй ударный взводы первой роты и пятый взвод.
What was the nature of your assignment on February 9th?
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
With us were 2nd Company Platoons 6 and 7 along with 1 st Company Strike Platoons 1 and 2 and Platoon 5.
Скопировать
- Да, Хозяин.
В башне в центре города.
Что узнала ты?
- Yes, Master.
They left that house and took a floor... in the tower in the center of the city.
What did you find out?
Скопировать
Мне нужны два на вылет.
Центр города, прямо сейчас.
Ты с ума сошел?
I need an out for two people.
Mid-city.
What, are you crazy?
Скопировать
Она живет в знаменитом месте.
Шикарная квартира в центре города.
Действительно она - загадка.
She lives in a great place.
A posh apartment downtown.
She's a real puzzle that one.
Скопировать
Навсегда.
Если он активирует эту штуку в центре города получится неплохой стоп кадр.
Скажи мне где!
Permanently.
If he triggers that thing downtown, it'll freeze-frame the entire city.
Tell me where!
Скопировать
Он не вернется.
Он бросил свой мерс, а с ним и наш Джи Пи Эс передатчик, в гараже в центре города.
Сотового у него нет.
He's not going back.
He's dumped his Benz and our GPS device in a downtown garage.
He's off the cellphones.
Скопировать
- Пока мы с этим не разберемся Я не думаю, что мы сильны в выборе, сэр.
То что вы видели это то что осталось от центра города Лос-Анджелес.
Эй, мужик, я как раз поговорил по телефону с моей мамой.
- Until we can figure it out I don't think we have much choice, sir.
What you're seeing is what's left of downtown Los Angeles.
Hey, man, I just got off the phone with my mom.
Скопировать
А кде же все, никого нет
Все сейчас в центре города
Там, где Санта Клаус сделает первый подарок А кто получит этот подарок
There should be elves.
Yeah, where are the elves? They are gathering in the center of the city.
That is where Santa will give the first gift of Christmas.
Скопировать
Почти.
В деловом центре города горит здание на Калверт Стрит.
Много огня, много дыма.
Almost!
We've got a burning building in downtown on Calvert Street.
A lot of flames, a lot of smoke.
Скопировать
Послушайте, Чарли.
Когда я уеду, вернитесь на ту площадь в центре города.
Посмотрите на нее внимательно.
Listen, Charlie.
When I go, go back to that square in the middle of town.
Take a good look at it.
Скопировать
Здесь.
Мы стоим точно в центре города, с его большими зданиями и храмами.
Южнее находится форум, который мы называем Залом Правосудия. Вы видите?
Here.
We are standing exactly in the centre of the city, with its great buildings and temples.
To the south there's the forum, what we call the Hall of Justice, in other words, important buildings destined for public use.
Скопировать
Что касается города, он разделен на 4 зоны, каждая оккупирована одной из держав:
американцами, британцами, русскими и французами, но центр города общий.
Очень мило. На что они надеются? Никто не знает города, никто не говорит на языке, который понимают другие, не считая ломанного немецкого.
Now the city, it's divided into four zones, you know, each occupied by a power, the American, the British, the Russian and the French.
But the centre of the city, that's international, policed by an international patrol, one member of each of the four powers.
What a hope they had, all strangers to the place, and none of them could speak the same language, except a sort of smattering of German.
Скопировать
Площадь, и посредине проходит река Парма, которая разделяет два города - богатый и бедный.
И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять
Площадь внутри похожа на арену, обнесённую стеной.
and below the streets, neighborhoods, the squares, the Square, and through the middle the river, the Parma, which divides the two cities, the rich from the poor.
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay.
The square, which feels like a walled arena when we're inside.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов центр города?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы центр города для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение