Перевод "tie-dyeing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tie-dyeing (тайдайин) :
tˈaɪdˈaɪɪŋ

тайдайин транскрипция – 32 результата перевода

It's over here. Oh.
You've come a long way from tie-dyeing T-shirts.
Oh, I still do that on the weekends too. Don't tell anybody.
О, он вон там.
Ты проделал долгий путь, начинал с того, что красил футболки.
О, я все еще занимаюсь этим по выходным.
Скопировать
I thought that red would be appropriate for the opera.
you did a color, but I think for the opera, maybe it's not the time to think about ombre dyeing or tie-dyeing
I do think there's probably a lot of personal style in this, but it just looks a teeny bit tortured, a teeny bit rushed.
Но для оперы неуместно
Было применять переход цвета, красить ткань. Это отражает твой личный стиль, Но кажется немного
Вымученным, сделанным в спешке. И я лично ненавижу сочетание черного с красным. Мы коллеги,
Скопировать
It's over here. Oh.
You've come a long way from tie-dyeing T-shirts.
Oh, I still do that on the weekends too. Don't tell anybody.
О, он вон там.
Ты проделал долгий путь, начинал с того, что красил футболки.
О, я все еще занимаюсь этим по выходным.
Скопировать
I thought that red would be appropriate for the opera.
Congratulations that you did a color, but I think for the opera, maybe it's not the time to think about ombre dyeing
I do think there's probably a lot of personal style in this, but it just looks a teeny bit tortured, a teeny bit rushed.
Но для оперы неуместно
Было применять переход цвета, красить ткань. Это отражает твой личный стиль, Но кажется немного
Вымученным, сделанным в спешке. И я лично ненавижу сочетание черного с красным. Мы коллеги,
Скопировать
I've done nothing wrong!
You know,you and I are united by an indissoluble tie.
since you married my mother's sister, you are really my uncle.
Я не совершал никаких преступлений!
Знаете, у нас с вами есть неразрывная связь.
Поскольку вы женаты на сестре моей матери, вы на самом деле мой дядя.
Скопировать
But it doesn't matter.
I've already destroyed this telethon and untied your bow tie.
You've given me a relaxed demeanor!
Но это уже неважно.
Я уже испортил телемарафон и развязал твою бабочку.
Ты сделал из меня мужчину легкого поведения!
Скопировать
Yeah, sure.
And don't you dare move that tie!
Let me guess.
Да, конечно.
И не смей трогать галстук!
Дай угадаю.
Скопировать
- Wait a minute. Chris, are you clapping? - Yeah!
- Stewie didn't tie up your hands.
You've realized, we've been sitting here for 14 hours.
Милый, ты мне нравишься, но ты ещё не готов для этого конкурса...
Слушай, братан, это не было даже наполовину хорошо!
Петь ты не умеешь! Что ты делаешь, Стьюи?
Скопировать
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}LOSE 417)}LOSE
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}TIE managed to survive Round 4's three unique games and win.
It was then that we learned a shocking fact...
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}ПОРАЖЕНИЕ 417)}ПОРАЖЕНИЕ
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}НИЧЬЯ прошли через 3 игры и выиграли.
Тогда мы узнали нечто очень важное...
Скопировать
Let me see if have any more bruises.
Tie your laces, tighten that belt
Prepare for battle
Дай-ка мне взглянуть на твои синяки.
Галстук свой потуже затяни,
Плечи приготовь..
Скопировать
There were two paintings that caught her eye.
It was a tie.
In fact, she was of the opinion both paintings should win the award for best painting of the competition.
Ее внимание привлекли две картины.
Была ничья.
Фактически, она хотела, чтобы обе картины получили звание лучшей картины Ярмарки искусств.
Скопировать
Word for word.
Because when the trial is over, they'll tie a rope
around your neck, and pull hard, so hard
Сово в слово.
И всё, что ты скажешь, ничего не изменит, потому что, когда суд кончится, тебе наденут веревку на шею
и крепко... крепко затянут её.
Скопировать
Here you go.
Tie these up, cheer up your tubes.
Oh, for God's sake.
Вот сюда.
Вот так, развеселим твои трубочки.
Ради бога...
Скопировать
You're using some high moral ground to bail out of a sinking ship.
This ship is far from sunk, bow tie.
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
И Вы теперь рассуждаете о морали, чтобы прикрыть свой тонущий корабль.
Этому кораблю еще плавать и плавать.
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Скопировать
I think so, too.
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Я тоже так думаю.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Скопировать
- twisting?
You'd have to tie him in a triple knot to get that kind of fluid buildup. Am I wrong?
I was taking a 2-week raft ride down the Amazon. Maybe it's a tropical disease.
- сворачивание?
- сворачивание нужно завязать его тройным узлом что бы добится такого результата или я не прав?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
Скопировать
- really?
I got a friend, let me tell you, you tie a krugerrand to a fishing line, you're gonna land him.
Right up on the dock.
— Правда?
Вот прицепи к леске крюгерранд и эта рыбка ваша.
Прямо с пристани клюнет.
Скопировать
And I don't think so.
I've never met an executive who could tie their shoes... much less rewire an entire building.
- Well, there's always exceptions.
Я же знаю. - То есть?
Не встречал начальницу, способную завязать шнурки, ...не говоря уж о починке электропроводки.
- Есть исключения из правил. - Нет.
Скопировать
How's it feel, all those scouts in the stands?
You bend over to tie a shoelace, they make a note.
How about a little respect, huh?
Как это, когда вокруг все стоят?
Наклоняешься завязать шнурки и тебе делают замечание.
Как на счёт небольшого уважения, а?
Скопировать
Hell?
Aigo, here, tie it tightly.
That's roughly done now.
В Ад?
свяжи всё тут хорошо.
Сделай примерно вот так.
Скопировать
Before we get there, I'll pull over.
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell
- Then how do we get Bellick?
Я остановлюсь чуть раньше.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем. Потом я позвоню в полицию и скажу, где мы его оставили.
И как мы потом найдем Беллика?
Скопировать
Terrorists 1...
Cops 1... tie score.
Your move, terrorists.
Террористы - 1...
Копы - 1... Ничья.
Ваш ход, террористы.
Скопировать
Definitely not.
If anything, it was a tie.
Tie goes to the girlfriend.
Вовсе нет.
У нас ничья.
Ничья в пользу девушки.
Скопировать
If anything, it was a tie.
Tie goes to the girlfriend.
No, I realize you normally reorder in november, but what I'm suggesting--
У нас ничья.
Ничья в пользу девушки.
Я знаю, что обычно вы заказываете в ноябре, но я предлагаю вам...
Скопировать
I know it sounds impossible... but I can testify to you, Mr Adams... I would not be the first person she's killed.
You want I should tie him high or tie him low?
Tie him high.
Понимаю, звучит дико, но клянусь, мистер Адамс, я буду не первой её жертвой.
Мне повыше его обвязать или пониже?
По верху обвяжи.
Скопировать
You want I should tie him high or tie him low?
Tie him high.
Should we go ahead and put a good fucking hit of dope down him, Doc?
Мне повыше его обвязать или пониже?
По верху обвяжи.
Ну чё, Док, захуярим ему лошадиную дозу дури?
Скопировать
All right, you don't want to come in?
I'll just tie you to this parking meter.
Hey, Horace.
Ладно, ты не хочешь входить? Отлично.
Я привяжу тебя к этому счетчику для парковки.
Эй, Хорас.
Скопировать
No, Cleveland, I'm not gonna let you do this.
I'll tie you down, if I have to.
Peter, this is only making it worse.
А вот и нет, Кливленд, я тебя никуда не пущу.
Даже привяжу, если потребуется.
Питер, так только хуже!
Скопировать
Hey, you know what?
Let me just look at your tie for a minute.
Hello.
Знаешь, что?
Дай взглянуть на галстук.
- Алло.
Скопировать
Learn to care, or I'll get another bride.
Now break the tie.
Karev's right.
учись ценить или я найду другую невесту.
мне нравится. я люблю все теперь скажи ответ.
Кареев прав.
Скопировать
Everything's fine now.
Let me tie up some loose ends. I'll be home in a few days. Okay?
Don't worry.
Теперь все хорошо.
Дай мне закончить дела и я вернусь через несколько дней.
Не волнуйся.
Скопировать
We've got two guests on the show tonight.
I must have that tie clip!
...is the senator from the great state of Vermont.
В сегодняшнем шоу два гостя.
Во-первых, из вашингтонской студии к нам присоединяется...
Поправьте микрофон. ...сенатор Ортолан Финистерр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tie-dyeing (тайдайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tie-dyeing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайдайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение