Перевод "старый добрый" на английский
Произношение старый добрый
старый добрый – 30 результатов перевода
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Скопировать
Спой нам, Блум.
Старую добрую песню!
Я клялся, что не покину ее, Она мне разбила сердце мое, Мое туралам, туралам, туралам, эй-эй
Give us a tune, Bloom.
One of his old songs!
IsworeIwouldneverleave , itprovedto be acruelbetrayal, withtooraloom,tooraloom, tooraloom,aiei
Скопировать
Важно не то, что я говорю Важно то, что говоришь ты.
Старая добрая техника, ведь так?
Инверсия высказывания на счет пациента.
No, Charles. It isn't what I say.
It's what you say that counts.
The old technique, isn't it.
Скопировать
Или пылесос?
Ты смог бы демонстрировать мне пылесос как в старое доброе время.
Вы не правильно все поняли.
Or a vacuum cleaner?
You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time.
You've got it the wrong way around.
Скопировать
Какое ужасное воскресенье!
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
What a horrible Sunday.
Good old Ms. Racket has us darning socks.
Why hunger more on Sundays than any other day?
Скопировать
Дорогие родители, что за ужасное воскресенье
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет, которая здесь главная по ощипыванию кур, нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
Precious parents, what a horrible Sunday.
Good old Ms. Racket, that plucked chicken, has us darning socks.
And why hunger more on Sunday than any other day?
Скопировать
Ешьте и заткнитесь!
Старый добрый Пока!
Но ты мне нравишься, Амалио.
Eat and shut up!
Good old Poca!
But i like you, Amalio.
Скопировать
Оригинальностью занимается ваш отдел.
Только попробуйте что-либо и вы обнаружите, что старая-добрая грубая сила может быть весьма эффективной
Остановилось!
Originality is your department.
You'll discover good old-fashioned brute force can be very effective.
(Bleeping stops)
Скопировать
Не смейтесь.
Помните, что случилось со старой доброй хлебной плесенью?
Пенициллин.
Don't laugh Hooper.
Remember what happened to good old, ordinary bread mould, don't you?
Penicillin.
Скопировать
В своё старое доброе прошлое.
Возвращаюсь в своё старое доброе прошлое.
У тебя была бы отличная машина для подметания улиц, если бы ты приложил немного усилий.
♪ To my same old used-to ♪
♪ Stealin'back to my same old used-to ♪♪
You'd have yourself a real street sweeper here if you put a little work into it.
Скопировать
А моя жена любит юных.
Я бы даже сказал, что он лучше, чем старый добрый Габриэль Форе.
- Жизнь в Париже ужасна. Откуда вы?
And my wife likes young people.
If I could, I'd say that compared with dear old Faure, it's to her advantage.
Living in Paris is awful, you know.
Скопировать
И после этого разрыва их способ достижения раскола (в то время как общество достает их) заключается в том, чтобы требовать строгого соблюдения правил буржуазного правосудия.
требования черные радикалы усугубляют противоречия внутри Системы, разоблачая так называемую демократию и старую-добрую
Посмотрим на метод защиты, использованный Бобби Силом в Чикаго:
And having broken with society, their way of maintaining the Break when society tries them is to demand the strict application of the rules of the game of bourgeois justice.
By this simple demand... Black radicals deepen the system's contradictions... exposing its so-called democracy... and good old liberal objectivity.
Witness the method of defense used by Bobby Seale... in Chicago:
Скопировать
Прощайте, друзья!
Да здравствует старая добрая Англия!
Пусть не пропадёт ни одна капля крови!
- Goodbye, friends!
Long live good old England!
- Let not a drop of blood be wasted!
Скопировать
- Ну слава богу.
- Да здравствует старая добрая Англия!
- Остановите это!
- And a good job, too.
- Long live good old England!
- Stop!
Скопировать
Да, сэр.
Подхлестнем лошадок, заново запустим старую добрую экономику.
И еще кое-что...
Yes, sir.
Spit and swap horses, get that old economy moving again.
Oh, look.
Скопировать
Не ругай меня, красотка.
Я возвращаюсь в своё старое доброе прошлое.
Разве вы, ребята, не этим занимаетесь?
♪ Pretty mama don't you tell on me ♪
♪ I'm stealing back to my same old used-to-be ♪♪
Don't you wanna race him? Isn't that what you guys do?
Скопировать
Я возвращаюсь
В своё старое доброе прошлое.
Возвращаюсь в своё старое доброе прошлое.
♪ I'm stealin'back ♪
♪ To my same old used-to ♪
♪ Stealin'back to my same old used-to ♪♪
Скопировать
Хм!
Прямо как в старые добрые времена!
Все-таки, остались две вещи, которые я не понял?
Hmm!
It's just like old times!
There are two things I don't quite understand, though?
Скопировать
И чем раньше, тем лучше.
Что ты скажешь о нашем старом добром Оливьеро?
Что он уехал, уехал за границу. и потом...
Sooner would be better.
What will you say about good old Oliviero?
That he left, he went abroad, and then...
Скопировать
"Ко мне приехали сестры Карин и Мария".
"Приятно снова быть вместе, как в старые добрые времена".
"Я намного лучше себя чувствую".
My sisters, Karin and Maria, have come to see me.
It's wonderful to be together again like in the old days.
I'm feeling much better.
Скопировать
Боишься? Чего?
Это же просто Хасан, старый добрый Хасан!
Привет, Хасан.
Are you scared?
Don't be It's just Hassan, our good old Hassan!
Hello, Hassan.
Скопировать
Как бы тебе понравилось - три малыша Фабрици?
От старого, доброго, влюблённого Вилли.
Рассветает!
Isn't that beautiful?
- How would you like three little Fabricios? From good old Willy, who's in love?
It's dawn!
Скопировать
- Хорошо, Мэри. Пусть другие, кто посовременнее, дают тебе советы, как поступать.
Я же предпочитаю старую-добрую психологию по Фрейду.
Позвольте вам представить, возлюбленная Зигмунда Фрейда. Это остроумно, Рода.
Uh... there's an envelope for you on the desk there.
- Who's it from? - Me.
"The crystal bells of Christmas bring love and cheer tonight to wish for you..."
Скопировать
Не волнуйтесь, я не стану вас смущать...
Мой старый добрый босс.
Ну и вечеринка намечается.
Well, Phyl, I appreciate your wanting to help me out with this problem, but I honestly don't think it'll help.
Wait till I find it. "Marriage as a Competition, The Liberated Female, The Creative Neurotic. "
It must be here somewhere. Let's get out of here, Mar.
Скопировать
Это правда сделал Джордж?
Старый добрый Джордж?
Да, это сделал старый добрый Джордж.
Was it really George?
Gentle old George?
Yes, it was gentle old George.
Скопировать
Старый добрый Джордж?
Да, это сделал старый добрый Джордж.
Эй, пап, а что тут делает Чарли Тейлор?
Gentle old George?
Yes, it was gentle old George.
Hey, Pa, what's Charlie Taylor doing here?
Скопировать
Коснись меня!
Старый добрый обычай.
Отрадно, что он не забыт.
Touch me!
This is a great old custom.
Glad to know that is not dead.
Скопировать
- Ћук предохран€ет от гриппа.
- я тоже верю в старые добрые средства.
- ¬ы знаете, Ћонгсфилд, € очень боюсь дожить до времени, когда нас будутЕ
- Onions protects against flu.
- I, too, believe in the good old money.
- You know, Longsfild, I'm really afraid to live up to the time when we will have ...
Скопировать
"Выстрелом из винтовки был убит британский посол"
Господин Мано, наша старая добрая Япония становится быть похожей на США, не так ли?
Что вы подразумеваете под этим?
"BRITISH AMBASSADOR ASSASSINATED WITH RIFLE"
Mr. Mano, Japan's becoming like America, isn't it?
What do you mean by that?
Скопировать
- Так хорошо было в Акасаке.
- Старые добрые деньки!
Это Мадам.
- It was good in Akasaka.
- The good old days!
This is the Madame.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов старый добрый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старый добрый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
